А–ҭамскәа́гә сущ., – қәа деревянный молоток.
А–ҭа́мҳа сущ., – қәа три перекрещивающиеся наискось высокие жерди с крючками, служащие для сушки или вяления мяса.
А–ҭа́мҵара (даҭеим-ҵеит): саҭаумҵан! прости меня!
Ҭамҷы́ҭ сущ. религ. обед абхазов-мусульман в 22 часа ночи во время рамазана.
А–ҭа́мшәара: ◊ сыхгьы иҭамшәацт, сгәы иҭамшәацт я об этом никогда и не думал, этого у меня и в мыслях не было.
А–ҭамы́жьра: ◊ ихәы ҭаижьуам он своего никому не отдаст, он никому ни в чем не уступает.
А–ҭа́на сущ. тур. богиня мудрости.
А–ҭанага́лара неперех. гл. (иҭанага́леит) забрести куда-л., в какое-л. углубление, загороженное место: ари ажә ҳашҭа иабаҭанагалеи? как эта корова забрела (попала) в наш двор? ◊ ацәа дҭанагалеит он тихо заснул, он тихо отошел ко сну.
А–ҭанакы́га сущ., – қәа абж. устар. ловушка, приспособление для ловли мелких птиц.
А–ҭанақьтәы́ прил. жестяной: аҭанақьтәы хыб жестяная крыша.
А–ҭанақьы́ сущ. жесть, жестянка.
А–ҭанасра́ перех. гл. (дҭанаси́т): асасцәа ҭанасит выпал такой большой снег, что гости не могут уехать домой.
А–ҭанаура́ неперех. гл. (иҭанау́ит) (о снеге) выпасть в каком-л. углублении (напр. в ущелье): Кәыдры аиҩхаа асы ҭанауит в Кодорском ущелье выпал снег.
А–ҭанаџьы́р сущ., – қәа бз. медный котелок.
А–ҭанхара́ I неперех. гл. (дҭанхе́ит) поселиться в каком-л. углублении (напр. в ущелье).
А–ҭанхара́ II неперех. гл. (дҭанхо́ит) жить в каком-л. углублении.
А–ҭанҵәара́ неперех. гл. (иҭанҵәе́ит) (о множестве) погибнуть, погибать в каком-л. углублении: ахьшьцәа зегьы аԥсҭа иҭанҵәеит все пастухи погибли в ущелье.
А–ҭанырҵәара́ перех. гл. (иҭанирҵәе́ит) убить, уничтожить в каком-л. углублении.
А–ҭапа́лара I сущ., – қәа вдавлина, вмятина.
А–ҭапа́лара II неперех. гл. (иҭапа́леит) вдавиться, вдавливаться.
А–ҭапаҷҟәале́ира неперех. гл. (дҭапаҷҟәале́иуеит) разг. плескаться в чем-л.: ахәыҷқәа аӡы иҭапаҷҟәалуеиуеит дети плещутся в воде.
А–ҭа́ԥалара неперех. гл. (дҭа́ԥалеит) впрыгнуть, впрыгивать, прыгнуть, прыгать в какое-л. углубление, воду или внутрь чего-л.: аӡы дҭаԥалеит он(а) прыгнул(а) в воду, ажра дҭаԥалеит он(а) прыгнул(а) в яму.
А–ҭа́ԥаларҭа сущ., – қәа место куда (откуда) можно прыгнуть в углубление.
А–ҭаԥара́ неперех. гл. (иҭаԥе́ит) 1. (о птицах) попасться в сеть: акаҭа аҵыс ахы иҭаԥеит птичка попала в сеть. ◊ ихы иҭаԥеит он попался за что-л., ему пришлось отдуваться за что-л. 2. (дҭаԥеит): ◊ ихы дҭаԥеит разг. он его обманул, соблазнил, уговорил.
А–ҭаԥжәара́ I перех. гл. (иҭаԥи́жәеит) взорвать, взрывать что-л. в каком-л. углублении.
А–ҭаԥжәара́ II неперех. гл. (иҭаԥжәе́ит) взорваться, взрываться, разорваться, разрываться в каком-л. углублении, воде: абомба аӡы иҭаԥижәеит бомба разорвалась в воде.
А–ҭаԥҟара́ перех. гл. (иҭаԥи́ҟеит) вырезать, выреза́ть.
А–ҭаԥҟа́(р)сҭа сущ., – қәа вырез, вырезанное место, место выреза; резьба (гаечная).
А–ҭаԥсара́ I перех.гл. (иҭе́иԥсеит) насыпать, насыпа́ть что-л. куда-л.: аҭҳәаа ахаҳә ҭарыԥсеит в выбоину насыпали камни; ааҵәа ашыла ҭалыԥсеит она насыпала муку в мешок; аԥш асакь иҭеиԥсеит он насыпал кукурузу в мешок.
А–ҭаԥсара́ II неперех.гл. (иҭаԥсе́ит) насыпаться, насыпа́ться, (в воду, углубление и т.п.): аҵыџь абӷьы ҭаԥсеит листья насыпались в колодец, листья осыпаясь, попали в колодец.
[А–ҭаԥсазаара́] (иҭаԥсо́уп) (о мелких предметах и сыпучих веществах) находиться, лежать, быть насыпанным: аӡыхь албӷьы баақәа ҭаԥсоуп в родник гнилые ольховые листья; ажра ахаҳә сса ҭаԥсоуп в яме лежат мелкие камни.
А–ҭаԥсра́ неперех. гл. (дҭаԥси́т) умереть, умирать в воде, в углублении: аӡы дҭаԥсит он умер (утонул) в воде, ажра иҭаԥсит они умерли в яме, абахҭа дҭаԥсит (он) умер в тюрьме.
А–ҭа́ԥҭа сущ., – қәа мед. жировик, зоб.
А–ҭаԥҭа́хәшә сущ., – қәа бот. колдунова трава circaceal lutetiana.
А–ҭаԥхара́ неперех. гл. (иҭаԥхо́ит) (о солнце, луне) освещать воду, углубленное место: аӡыжь амра ҭаԥхоит солнце освещает заводь, заводь освещается солнцем.
А–ҭа́ԥхасҭахара неперех. гл. (иҭа́ԥхасҭахеит) см. аҭабжьысра.
А–ҭаԥҵәа́ прил. седловидный, разбитый: аԥынҵа ҭаԥҵәа разбитый нос.
А–ҭаԥҵәара́ I перех. гл. (иҭаԥи́ҵәеит) 1. поломать, ломать что-л. где-л. 2. разбить, разбивать: иқьышә ҭаԥырҵәеит ему разбили губу.
А–ҭаԥҵәара́ II неперех. гл. (иҭаԥҵәе́ит) 1. поломаться, ломаться в чем-л, проломиться, проломаться. 2. (о носе, губах) разбиться, разбиваться: ахәыҷы дкаҳон, иԥынҵа ҭаԥҵәеит ребенок упал и разбил себе нос.
А–ҭаԥҽра́ I перех. гл. (иҭаԥи́ҽит) 1. разбить, разбивать что-л.. в чем-л. 2. проломить, проламывать: ихы ҭыԥырҽит ему проломили голову.
А–ҭаԥҽра́ II неперех. гл. (иҭаԥҽи́т) проломиться, проламываться: аҟәардә ҭаԥҽит сиденье в стуле проломилось; аҵаа ҭаԥҽит лед проломился; ацҳа ҭаԥҽит мост проломился.
А–ҭаԥшақьа́ прил. добрый, наивный, бесхитростный: ауаҩы ҭаԥшақьа добрый, наивный человек.
А–ҭаԥшақьара́ сущ. доброта, наивность, бесстрастность.
А–ҭаԥшра́ неперех. гл. (дҭаԥши́т) посмотреть, смотреть сверху вниз, в воду, углубление, огороженное место, внутрь чего-л.: аӡы дҭаԥшуеит он смотрит в воду; аҳаҩа дҭаԥшуеит он смотрит в овраг; ашҭа дҭаԥшуа дгылан он стоял и смотрел во двор ◊ игәаҵәа дҭаԥшит он(а) его раскусил(а), он(а) понял(а), что он глуп.
А–ҭа́ԥырра неперех. гл. (иҭа́ԥыруеит) летать внутри чего-л.
А–ҭаԥы́ххаара перех. гл. (иҭаԥи́ххааит) разбить, разбивать что-л. вдребезги внутри чего-л.
А́–ҭара I сущ. выдача: аулафахәы аҭара выдача зарплаты; атауар аҭара выдача товара.
А́–ҭара II перех. гл. (ии́ҭеит) 1. дать, давать, отдать, отдавать: аԥара ирҭеит ему дали деньги; сышәҟәы сыҭ! отдай мне мою книгу! иумҭан! не отдай! не отдавай! аорден ирҭеит ему дали орден, его наградили орденом; адҵа ирҭеит ему дали задание; ажәа ирымҭеит ему не дали слова 2. (об экзамене) сдать, сдавать: аԥышхарақәа зегьы аиҭеит он сдал все экзамены 3. передать, передавать: сысалам иҭ! (салам сызиҭ)! передай ему привет от меня! 4. похоронить, предать земле: анышә дарҭеит его похоронили, предали его земле 5. (о сахаре и т.п.) положить: ачаи ашьақар аиҭеит он положил сахару в чай 6. (о подкладке) подшить, подшивать к чему-л.: ипалта аҵҟьа ԥха арҭеит к его пальто подшили теплую подкладку ◊ иԥара аӡы иеиҭеит (иҭеиԥсеит) он бросил свои деньги на ветер; ахьӡ бааԥс ирҭеит его опорочили, ославили; ихәы ирҭеит его выругали матерным словом; ахы риҭеит он рассказал им, как поступить, что делать, с чего начать, он им дал совет; ахы аҭаны организованно, хорошо продуманно; ахы аҭа ашьапы аҭа (иеиҳәеит) умно, ясно и убедительно (сказал ему); ихы риҭеит он сдался им в плен.
А–ҭара́бара перех. гл. (дҭадрабеит) избить, отдубасить в чем-л. где-л.
А́–ҭаражь сущ. сорт розового винограда.
-Ҭарбааны́ бз. см. иҭарттаны.
А–ҭарбаара́ перех. гл. (иҭаирбаа́ит) сгноить что-л. кого-л. где-л.: аӷьыч абахҭа дҭадырбааит вора сгноили в тюрьме.
А–ҭарбара́ I сущ. осушение, осушка: аӡмахқәа рҭарбара осушение болот.
А–ҭарбара́ II перех. гл. (иҭадырбе́ит) осушить, осушать: аӡбаарақәа ҭадырбеит (они) осушили заболоченные земли.
А–ҭарбатәы́ сущ., – қәа то, что подлежит осушению.
А–ҭарбы́лгьара перех. гл. (иҭаирбы́лгьоит) ворочать, катать что-л. в чем-л.
А–ҭарбыҵра́ аҭарыпҵра́ перех. гл. (иҭаирбҵи́т) покрошить, крошить что-л. в чем-л.
А–ҭа́ргьежьра перех. гл. (иҭаиргьежьи́т) покрутить, крутить, прокрутить, прокручивать что-л. в чем-л.
А–ҭаргы́лара перех. гл. (иҭаиргы́леит) поставить, ставить что-л. кого-л во что-л: аҽы аӡы иҭаргыланы иркәабеит коня искупали в воде, ачанахқәа адулаԥ иҭалыргылеит она поставила тарелки в шкаф; аӡлагара ҭаиргылеит он поставил мельницу ◊ аҟыж дҭадыргылеит см. аҟыж.
А–ҭарӡара́ перех. гл. (иҭаирӡе́ит) вместить, вмещать что-л. где-л.
А–ҭарӡы́ӡара: ◊ ицәа дҭаирӡыӡеит см. ацәа.
А–ҭаркьа́кьара перех. гл. (иҭаиркьа́кьеит) воткнуть, втыкать что-л. куда-л.
А–ҭарҟьа́ҟьара перех. гл. (иҭаирҟьа́ҟьеит) вогнуть, вгибать, прогнуть, прогибать: аҭанақьы ҭаирҟьаҟьеит он прогнул жесть.
А–ҭарҟьыцра́ перех. гл. (иҭаирҟьцит) раздавить, раздавливать что-л. в чем-л.
А–ҭа́рнакс нареч. взамен: уи аҭарнакс (ацынхәрас) исуҭоузеи? что ты дашь взамен?
А–ҭарпа́лара перех. гл. (иҭаирпа́леит) вмять, вминать, вдавить, надавливая, сделать вмятину.
А–ҭарпҟара́ перех. гл. (иҭаирпҟе́ит) (б.ч. об алкогольных напитках) выпить залпом, проглотить, пропустить: ашьыжь шә-граммк ауатка ҭаирпҟеит он пропустил утром сто грамм водки.
А–ҭарпҵра́ см. а-ҭар-бҵра.
А–ҭарԥара́ перех. гл. (иҭаирԥе́ит) (наскоро, небрежно) накинуть, накидывать: ашьал лхы иҭалырԥеит она накинула шаль на голову, апалта ижәҩа иҭаирԥеит он накинул пальто на плечи ◊ ихы дҭаирԥеит разг. он подчинил его своему влиянию; втянул его в свои неблаговидные дела.
А–ҭарԥхара́ перех. гл. (иҭаирԥхе́ит) осветить, освещать внутри чего-л.
А–ҭарԥшра́ перех. гл. (дҭаирԥши́т) заставить, побудить кого-л. загляуть в какое-л. углубление, воду и т.п.
–Ҭарԥшны́: дҭарԥшны диацәажәеит он с ним серьезно и вразумительно поговорил.
А–ҭарта́тара перех. гл. (иҭаирта́теит) (о мусоре, грязи) рассыпать, раскидать внутри чего-л.
А–ҭарттара перех. гл. (иҭаиртте́ит) переварить, переваривать, разварить, разваривать, довести до чрезмерной мягкости: акәац ҭадырттеит мясо разварили.
-Ҭарттаны́: акәты ҭарттаны иржәит они разварили курятину.
А–ҭартәара́ перех. гл. (дҭаиртәе́ит) 1. посадить, сажать кого-л. куда-л.: амашьына дҭаиртәеит он посадил его (ее) в машину; абахҭа дҭадыртәеит (дҭаркит) его посадили в тюрьму; ажра дҭаиртәеит он его посадил в яму 2. вправить, вправлять (вывихнутые суставы, конечности): иҭԥаз ижәҩа ҭадыртәеит они ему вправили плечо ◊ ихшыҩ ҭадыртәеит его заставили образумиться, ср. вправили мозги.
А–ҭарҭәара́ перех. гл. (иҭаирҭәе́ит) 1. расплавить, плавить что-л. внутри чего-л. 2. (о бетоне) залить, заливать: абетон ҭадырҭәеит (они) залили бетон.
А–ҭа́рҭәҳәара перех. гл. (дҭаи́рҭәҳәеит): ◊ ацгәы абла дҭаирҭәҳәеит он его сильно напоил, он его уложил в лежку.
А–ҭархара́ перех. гл. (дҭадырхе́ит) убить, убивать, уничтожить, уничтожать, погубить, губить: аҩыжәра дҭанархеит пьянка погубила его; иҩызцәа дҭадырхеит друзья погубили его.
А–ҭа́рхәалара перех. гл. (иҭаирхәа́леит) прогнуть, прогибать.
Ҭа́рхәлакны: ◊ илакҭа ҭархәлакны дсыхәаԥшуан он смотрел на меня, насупив брови.
Ҭа́рхәланы см. ҭархәлакны.
А–ҭархәы́н сущ., – қәа бот. эстрагон.
А–ҭарҳәра перех. гл. (иҭаирҳәу́еит) пасти скот в огороженном месте.
А–ҭарцәра́ перех. гл. (иҭаирцәи́т) 1. освободить, освобождать: опорожнить, опорожнять: акалаҭ ҭаирцәит он опорожнил корзину 2. опустошить, опустошать: аӷа ҳқыҭақәа ҭаирцәит враг опустошил наши села.
А–ҭа́рҵәира перех. гл. (иҭаирҵәи́и) 1. крутить что-л. внутри чего-л. 2. заставить что-л. прокручиваться.
А–ҭарче́и сущ. устар. этн. 1. скачки, устраиваемые в старину на поминках в честь усопшего 2. приз, который выигрывал победитель во время таких скачек.
А–ҭарче́иныҟәгара см. атарчеи 1.
А–ҭарчра́ перех. гл. (иҭаирчи́т) 1. надуть, надувать, накачать, накачивать: ампыл (аԥсыԥ) ҭадырчит (они) накачали мяч 2. запрудить, запруживать: аӡы ҭаирчит он запрудил реку (пруд).
А–ҭарчы́га сущ., – қәа насос, то, чем можно что-л. надуть, накачать.
А–ҭарҷа́ҷа (иҭарҷа́ҷоу) прил. (о металлических предметах) вмятый, вдавленный.
А–ҭарҷҷара́ перех. гл. (иҭаирҷҷе́ит) направить яркий свет в какое-л. углубление, осветить, освещать какое-л. углубление ярким светом.
А–ҭарҽы́ла (иҭарҽы́лоу) вмятый: аҭанақьы ҭарҽыла вмятая жесть, жесть с вмятиной.
А–ҭарҽы́лара перех. гл. (иҭаирҽы́леит) вмять, сделать на чем-л. вмятину, вогнуть, вгибать, прогнуть, прогибать.
А–ҭарҽы́ласҭа сущ.,– қәа вмятина, вмятое место.
А–ҭаршьшьра́ перех. гл. (иҭаиршьшьи́т) 1. медленно опустить, опускать, засунуть, зосовывать что-л. куда-л: иџьыба инапы ҭаиршьшьит он (медленно) засунул руку себе в карман 2. (о головном уборе) нахлобучить, надвинуть низко на лоб: ихылԥа илахь иҭаиршьшьит он нахлобучил шапку на лоб.
А–ҭа́ршәра перех. гл. (иҭаи́ршәит) (о мелких предметах) бросить, бросать, кинуть, кидать что-л. в углубление, воду: ахаҳә аӡы иҭаиршәит он бросил камень в воду; ампыл ажра иҭаиршәит он кинул мяч в яму 2. (о мяче, шаре и т.п.) забить, забивать: ҳампыласцәа ҩ-мпылк ҭадыршәит наши футболисты забили два мяча; ачымазаҩ ашоура дҭанаршәит больного бросило в жар.
А–ҭарџьма́н сущ., – қәа (устный) переводчик: сара аҭарџьман дысҭахӡам, афранцыз бызшәагьы здыруеит мне не нужен переводчик, я знаю и французский язык.
А–ҭасара́ перех. гл. (иҭе́исеит) (б.ч. о стекле) вставить, вставлять что-л. во что-л.: аԥенџьыр асаркьа ҭаисеит он вставил стекло в окно.
А–ҭасбы́рса сущ. текст. парча.
А–ҭаслы́м прил. (из-за усталости) спокойный, тихий, умиротворенный; укрощенный.
А–ҭаслы́мра сущ. спокойствие, умиротворенность.
[А–ҭаслы́мзаара] (иҭаслы́муп) быть спокойным, умиротворенным.
А–ҭаслы́мхара гл. (иҭаслы́мхоит) успокоиться, умиротвориться.
А–ҭасры́ҟәажь сущ. сорт черного винограда.
А–ҭа́сра неперех. гл. (дҭа́сит) 1. ударить, ударять, бить внутрь чего-л., в углубление, воду и т.п.: ила дҭасит он ударил его в глаз; иԥынҵа уҭамсын не бей его по носу, иқьышә узҭасзеи? почему ты его ударил по губам? 2. (о ветре) дуть в каком-л. углублении: аиҩхаа аԥша хьшәашәа ҭасуеит в ущелье дуеит холодный ветер 3. (о запахе) бить (в нос): фҩы цәгьак сԥынҵа иҭасит какой-то дурной запах ударил в нос 4. (о слухе) дойти) бжьык слымҳа иҭасит какой-то звук донесся до меня, я услышал какой-то голос ◊ игәы дҭасуеит он очень сожалеет о содеянном, кается, «бьет себя в грудь».
–Ҭассы: ихәда ахәы ҭассы дыҟоуп волосы его доходят до шеи; ила ахәы ҭассы дыҟоуп брови нависли ему на глаза.
А–ҭасҳа́ԥ прил. разг. (о животе) вздутый: амгәацәа ҭасҳаԥ вздутый живот.
–Ҭасҳа́ԥӡа имгәацәа ҭасҳаԥӡа дыҟоуп у него вздутый живот.
[А–ҭата́тазаара] (иҭата́-тоуп) (о грязи, мусоре) быть разбросанным: амӡырха агәам ҭататоуп двор в мусоре, по двору разбросан мусор.
А–ҭаттара́ неперех. гл. (иҭатте́ит) развариться, развариваться, в процессе варки: стать слишком мягким: акәац ҭаттеит мясо разварилось.
А–ҭатәара́ неперех. гл. (дҭатәе́ит) сесть, садиться в углубленное место, машину и т.п.: ажра дҭатәеит он(а) сел(а) в яму; амашьына дҭатәама? он(а) сел(а) в машину?
[А–ҭатәа́заара] (дҭатәо́уп) 1. сидеть в каком-л. углублении, воде, машине и т.п. акамбашьқәа аӡмах иҭатәоуп буйволы сидят в болоте, амашьына дҭатәома? он(а) сидит в машине? 2. (о луже) стоять: аштаҿы аӡы ҭатәоуп во дворе стоит вода.
А–ҭа́ҭар сущ., – қәа татарин, татарский: аҭаҭар бызшәа татарский язык, аҭаҭар жәлар татарский народ.
А–ҭаҭарԥҳәы́с сущ., мн. аҭаҭарҳәсақәа татарка.
А–ҭаҭқәы́м сущ., – қәа чадра.
А–ҭаҭлакәа́з ар. уст.: ассир.
А–ҭаҭы́н сущ., – қәа бот. табак nicotina tabacum: аҭаҭын џьбара крепкий табак; аҭаҭын ԥсыҽ слабый табак; аҭаҭын еитарҳаит (они) посадили табак ◊ аҭаҭын дахеит он курил.
А–ҭаҭы́наарыхра сущ. табаководство.
А–ҭаҭы́наарыхратә прил. табаководческий: аҭаҭынаарыхратә нхамҩа табаководческое хозяйство.
А–ҭаҭы́наарыхҩы сущ., – цәа табаковод.
А–ҭаҭы́нахара сущ. курение: аҭаҭынахара агәабзиара иазеицәоуп курение вредит здоровью.
А–ҭаҭы́нахарҭа сущ., курилка.
А–ҭаҭы́нахаҩ сущ. мн. ч. аҭаҭынахацәа, аҭаҭынахҩцәа курильщик.
А–ҭаҭы́нрҭа сущ., – қәа табачное поле.
А–ҭаҭы́нҭра сущ., – қәа табакерка.
А–ҭаҭы́нжәга сущ., – қәа курительная трубка.
А–ҭаҭы́нҟаҵа сущ., – қәа папироса.
А–ҭаҭы́нлҩа сущ. табачный дым, дым табака.
А–ҭаҭы́нрцәарҭа сущ., – қәа приспособление для сушки табака, место, где сушат табак.
А–ҭаҭы́нрыԥхра сущ. низка табака.
А–ҭаҭы́нтә прил. табачный: аҭаҭынтә фабрика (аҭаҭынфабрика) табачная фабрика.
А–ҭаҭы́нфеида сущ., – қәа табачная рассада.
А–ҭаҭы́нхышәҭ сущ., – қәа бот. цветок табака, табачный цветок.
А–ҭаҭы́нцыблааха сущ., – қәа окурок.
А–ҭаҭы́нҷаҷара абж. см. аҭаҭынрыԥхра.
А–ҭаҭәара́ I перех. гл. (иҭе́иҭәоит) налить, наливать что-л. во что-л.: аҩы ауалырқәа ирҭеиҭәеит он налил вино в бочки; иҭаҭәа! налей! наливай! иҭоумҭәан! не наливай! 2. разлить, разливать: аҩы ҳазҭазҭәода? кто будет нам разливать вино? 3. (о вине) производить: уи есышқәса аҩы бзиа ҭаиҭәоит он каждый год производит хорошее вино.
А–ҭаҭәара́ II неперех. гл. (иҭаҭәо́ит) литься во что-л.
А́–ҭауад сущ., – цәа ист. князь.
Ҭауади-аамсҭе́и сущ. собир. класс князей и дворян.
А–ҭауа́дшьҭра сущ., – қәа княжеский род, княжеская фамилия.
Аҭауба́ см. а-ҭоуба.
[А–ҭауба́ра] см. [а-ҭоу-бара].
А–ҭаубаура́ см. аҭоубаура.
А–ҭаубе́илагара см. а-ҭоубеилара.
А–ҭаубе́илаҩ см. а-ҭоу-беилагаҩ.
А–ҭаубы́ҭ сущ., – қәа открытый гроб.
А–ҭауӷа́н сущ., – қәа 1. сказочный, богатырский конь 2. лошадь необыкновенной силы.
Ҭ а́уиҭадала: ҭауиҭадала сааит я приехал с пересадками, я сделал несколько пересадок, чтобы добраться сюда.
А–ҭаура́ перех. гл. (иҭа́луит) (б.ч. о мамалыге) приготовить, сварить что-л. в чем-л.: ари ачуан абысҭа ҭаруӡом в этом котле мамалыгу не варят.
А–ҭауры́х сущ. история: атәыла аҭаурых история страны; аҭаурых аҵара изучение истории; аҭаурых архәанчара искажение истории.
А–ҭоуры́хдырҩы сущ., – цәа историк.
А–ҭауры́хнӡатәи прил. доисторический: аҭаурыхнӡатәи аамҭа доисторическое время.
А–ҭауры́хтә прил. исторический: аҭоурыхтә ҭҵаара-дырра историческая наука; аҭаурыхтә музеи исторический музей.
А–ҭау́ура неперех. гл. (иҭауу́еит) выть в чем-л. (напр. в берлоге): абга аҭыҩра иҭаууеит волк воет в логове.
А–ҭа́фара перех. гл. (дҭа́рфеит) объесть, объедать, опить, опивать кого-л., съев много, причинить кому-л. ущерб, разорить кого-л. своими частыми посещениям: сгәыла асасцәа дҭарфеит моего соседа гости объели, моего соседа разорили частые гости.
Ҭ а́ха: ҭаха ирҭом ему покоя не дают, его беспокоят, тревожат.
А–ҭахара́ I сущ., гибель: афырхаҵа иҭахара гибель героя.
А–ҭахара́ II неперех. гл. (дҭахеит) погибнуть, погибать, гибнуть: аибашьраҿы дҭахеит он погиб на войне, ашәарыцаҩ ашьха дҭахеит охотник погиб в горах.
А–ҭахара́ III неперех. гл. (иҭахе́ит) 1. остаться, оставаться в чем-л.: аԥаҭылка кыр ҭахама? в бутылке что-нибудь осталось? Аԥҳал акгьы ҭамхаӡеит в кувшине ничего не осталось 2. застрять, застревать где-л. в чем-л.: ажра дҭахеит, дызҭымҵит он застрял в яме, не смог выйти из нее.
А–ҭаха́мҭа сущ.: амза аҭахамҭа последняя четверть луны.
А–ҭахкаара́ перех. гл. (иҭахи́кааит) огородить, огораживать, обнести, обносить какое-л. место.
А–ҭахра́ I сущ., – қәа 1. желание 2. потребность; спрос: аҿар рҭахрақәа потребности молодежи.
А–ҭахра́ II неперех. гл. (иҭаху́п) хотеть, желать: аӡы сҭахуп хочу пить; иуҭахыда? кого хочешь? иацәажәарагьы сҭахым я с ним и говорить не желаю; иуҭахӡами? не хочешь? не желаешь?
–Ҭахха́: ипалта дҭахха дҭоуп (ишәуп) пальто ему слишком мало.
–Ҭа́ххаа: дҭахха дыцәоуп он спит сладко и безмятежно.
А–ҭаххара́ перех. гл. (иҭаххе́ит) захотеть, пожелать: дызбар иҭаххеит я захотел увидеть его, улацәажәар уҭаххозар, исаҳәа если ты захочешь поговорить с ним, скажи мне.
А–ҭаххра́ // анҭаххра неперех. гл. (дҭаххи́т, дынҭаххи́т) забежать, заехать в какое-л. углубление, воду, огороженное место: аӡы дынҭаххын, ахәыҷы дааҭигеит он забежал в воду и вытащил ребенка.
[А–ҭаххызаара́] (иҭах-хуп): сеимаа сшьапы ҭаххуп обувь мне жмет.
А–ҭахҵәара́ перех. гл. (иҭахиҵәеит) отрезать, отрезать что-л. в чем-л.: убз ҭахысҵәоит! я тебе язык отрежу!
А–ҭахы́ сущ., – цәа родственник: уи сара ҭахҵас дсацәажәеит он поговорил со мной, как родственник.
А–ҭахы́сра неперех. гл. (дҭахы́сит) выстрелить, стрелять в углубление, воду: аҭыҩра дҭахысит он выстрелил в логово, аӡы дҭахысит 1. он выстрелил в воду 2. ◊ его слова не возымели никакого влияния, его словам никто не внял, он говорил впустую, ср. говорил на ветер.
А–ҭахьара́ неперех. гл. (иҭахье́ит) отелиться, окотиться, ожеребиться и т.д. в каком-л. углублении: аџьма ажра иҭахьеит коза окотилась в яме.
А–ҭахәаара́ неперех. гл. (дҭа́хәааит) заорать, закричать в чем-л.
А–ҭа́хәалара I сущ., – қәа изгиб, извилина.
А–ҭа́хәалара II неперех. гл. (иҭахәалеит) прогнуться, прогибаться.
А–ҭа́хәаласҭа сущ., – қәа место изгиба.
А–ҭахәа́хәара перех. гл. (иҭе́ихәахәеит) (о носе, губах) разбить, разбивать: иԥынҵа ҭархәахәеит ему нос разбили.
А–ҭа́хәаҽ прил. хриплый, сиплый: абжь. ҭахәаҽ хриплый голос.
А–ҭа́хәаҽра I сущ. хриплость, сиплость.
А–ҭа́хәаҽра II неперех. гл. (иҭа́хәаҽуеит) задохнуться, задыхаться (в чем-л.): иԥсы ҭахәаҽуеит он задыхается; аҳаԥы иҭахәыҽит (рыԥсы ҭахәаҽит) они задохнулись в пещере.
[А–ҭа́хәыҽра] (иҭахәы-ҽуп) быть хриплым, сиплым.
А–ҭа́хәашара: иҭахәашеит (иҭахәаша ицеит) побежали вниз (и не вернулись).