Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Лексика сухопутных средств сообщения. 82 страница




А–ҭамскәа́гә сущ., – қәа деревянный молоток.

А–ҭа́мҳа сущ., – қәа три перекрещивающиеся наискось высокие жерди с крючками, служащие для сушки или вяления мяса.

А–ҭа́мҵара (даҭеим-ҵеит): саҭаумҵан! прости меня!

Ҭамҷы́ҭ сущ. религ. обед абхазов-мусульман в 22 часа ночи во время рамазана.

А–ҭа́мшәара: ◊ сыхгьы иҭамшәацт, сгәы иҭамшәацт я об этом никогда и не думал, этого у меня и в мыслях не было.

А–ҭамы́жьра: ◊ ихәы ҭаижьуам он своего никому не отдаст, он никому ни в чем не уступает.

А–ҭа́на сущ. тур. богиня мудрости.

А–ҭанага́лара неперех. гл. (иҭанага́леит) забрести куда-л., в какое-л. углубление, загороженное место: ари ажә ҳашҭа иабаҭанагалеи? как эта корова забрела (попала) в наш двор? ◊ ацәа дҭанагалеит он тихо заснул, он тихо отошел ко сну.

А–ҭанакы́га сущ., – қәа абж. устар. ловушка, приспособление для ловли мелких птиц.

А–ҭанақьтәы́ прил. жестяной: аҭанақьтәы хыб жестяная крыша.

А–ҭанақьы́ сущ. жесть, жестянка.

А–ҭанасра́ перех. гл. (дҭанаси́т): асасцәа ҭанасит выпал такой большой снег, что гости не могут уехать домой.

А–ҭанаура́ неперех. гл. (иҭанау́ит) (о снеге) выпасть в каком-л. углублении (напр. в ущелье): Кәыдры аиҩхаа асы ҭанауит в Кодорском ущелье выпал снег.

А–ҭанаџьы́р сущ., – қәа бз. медный котелок.

А–ҭанхара́ I неперех. гл. (дҭанхе́ит) поселиться в каком-л. углублении (напр. в ущелье).

А–ҭанхара́ II неперех. гл. (дҭанхо́ит) жить в каком-л. углублении.

А–ҭанҵәара́ неперех. гл. (иҭанҵәе́ит) (о множестве) погибнуть, погибать в каком-л. углублении: ахьшьцәа зегьы аԥсҭа иҭанҵәеит все пастухи погибли в ущелье.

А–ҭанырҵәара́ перех. гл. (иҭанирҵәе́ит) убить, уничтожить в каком-л. углублении.

А–ҭапа́лара I сущ., – қәа вдавлина, вмятина.

А–ҭапа́лара II неперех. гл. (иҭапа́леит) вдавиться, вдавливаться.

А–ҭапаҷҟәале́ира неперех. гл. (дҭапаҷҟәале́иуеит) разг. плескаться в чем-л.: ахәыҷқәа аӡы иҭапаҷҟәалуеиуеит дети плещутся в воде.

А–ҭа́ԥалара неперех. гл. (дҭа́ԥалеит) впрыгнуть, впрыгивать, прыгнуть, прыгать в какое-л. углубление, воду или внутрь чего-л.: аӡы дҭаԥалеит он(а) прыгнул(а) в воду, ажра дҭаԥалеит он(а) прыгнул(а) в яму.

А–ҭа́ԥаларҭа сущ., – қәа место куда (откуда) можно прыгнуть в углубление.

А–ҭаԥара́ неперех. гл. (иҭаԥе́ит) 1. (о птицах) попасться в сеть: акаҭа аҵыс ахы иҭаԥеит птичка попала в сеть. ◊ ихы иҭаԥеит он попался за что-л., ему пришлось отдуваться за что-л. 2. (дҭаԥеит): ◊ ихы дҭаԥеит разг. он его обманул, соблазнил, уговорил.

А–ҭаԥжәара́ I перех. гл. (иҭаԥи́жәеит) взорвать, взрывать что-л. в каком-л. углублении.

А–ҭаԥжәара́ II неперех. гл. (иҭаԥжәе́ит) взорваться, взрываться, разорваться, разрываться в каком-л. углублении, воде: абомба аӡы иҭаԥижәеит бомба разорвалась в воде.

А–ҭаԥҟара́ перех. гл. (иҭаԥи́ҟеит) вырезать, выреза́ть.

А–ҭаԥҟа́(р)сҭа сущ., – қәа вырез, вырезанное место, место выреза; резьба (гаечная).

А–ҭаԥсара́ I перех.гл. (иҭе́иԥсеит) насыпать, насыпа́ть что-л. куда-л.: аҭҳәаа ахаҳә ҭарыԥсеит в выбоину насыпали камни; ааҵәа ашыла ҭалыԥсеит она насыпала муку в мешок; аԥш асакь иҭеиԥсеит он насыпал кукурузу в мешок.

А–ҭаԥсара́ II неперех.гл. (иҭаԥсе́ит) насыпаться, насыпа́ться, (в воду, углубление и т.п.): аҵыџь абӷьы ҭаԥсеит листья насыпались в колодец, листья осыпаясь, попали в колодец.

[А–ҭаԥсазаара́] (иҭаԥсо́уп) (о мелких предметах и сыпучих веществах) находиться, лежать, быть насыпанным: аӡыхь албӷьы баақәа ҭаԥсоуп в родник гнилые ольховые листья; ажра ахаҳә сса ҭаԥсоуп в яме лежат мелкие камни.

А–ҭаԥсра́ неперех. гл. (дҭаԥси́т) умереть, умирать в воде, в углублении: аӡы дҭаԥсит он умер (утонул) в воде, ажра иҭаԥсит они умерли в яме, абахҭа дҭаԥсит (он) умер в тюрьме.

А–ҭа́ԥҭа сущ., – қәа мед. жировик, зоб.

А–ҭаԥҭа́хәшә сущ., – қәа бот. колдунова трава circaceal lutetiana.

А–ҭаԥхара́ неперех. гл. (иҭаԥхо́ит) (о солнце, луне) освещать воду, углубленное место: аӡыжь амра ҭаԥхоит солнце освещает заводь, заводь освещается солнцем.

А–ҭа́ԥхасҭахара неперех. гл. (иҭа́ԥхасҭахеит) см. аҭабжьысра.

А–ҭаԥҵәа́ прил. седловидный, разбитый: аԥынҵа ҭаԥҵәа разбитый нос.

А–ҭаԥҵәара́ I перех. гл. (иҭаԥи́ҵәеит) 1. поломать, ломать что-л. где-л. 2. разбить, разбивать: иқьышә ҭаԥырҵәеит ему разбили губу.

А–ҭаԥҵәара́ II неперех. гл. (иҭаԥҵәе́ит) 1. поломаться, ломаться в чем-л, проломиться, проломаться. 2. (о носе, губах) разбиться, разбиваться: ахәыҷы дкаҳон, иԥынҵа ҭаԥҵәеит ребенок упал и разбил себе нос.

А–ҭаԥҽра́ I перех. гл. (иҭаԥи́ҽит) 1. разбить, разбивать что-л.. в чем-л. 2. проломить, проламывать: ихы ҭыԥырҽит ему проломили голову.

А–ҭаԥҽра́ II неперех. гл. (иҭаԥҽи́т) проломиться, проламываться: аҟәардә ҭаԥҽит сиденье в стуле проломилось; аҵаа ҭаԥҽит лед проломился; ацҳа ҭаԥҽит мост проломился.

А–ҭаԥшақьа́ прил. добрый, наивный, бесхитростный: ауаҩы ҭаԥшақьа добрый, наивный человек.

А–ҭаԥшақьара́ сущ. доброта, наивность, бесстрастность.

А–ҭаԥшра́ неперех. гл. (дҭаԥши́т) посмотреть, смотреть сверху вниз, в воду, углубление, огороженное место, внутрь чего-л.: аӡы дҭаԥшуеит он смотрит в воду; аҳаҩа дҭаԥшуеит он смотрит в овраг; ашҭа дҭаԥшуа дгылан он стоял и смотрел во двор ◊ игәаҵәа дҭаԥшит он(а) его раскусил(а), он(а) понял(а), что он глуп.

А–ҭа́ԥырра неперех. гл. (иҭа́ԥыруеит) летать внутри чего-л.

А–ҭаԥы́ххаара перех. гл. (иҭаԥи́ххааит) разбить, разбивать что-л. вдребезги внутри чего-л.

А́–ҭара I сущ. выдача: аулафахәы аҭара выдача зарплаты; атауар аҭара выдача товара.

А́–ҭара II перех. гл. (ии́ҭеит) 1. дать, давать, отдать, отдавать: аԥара ирҭеит ему дали деньги; сышәҟәы сыҭ! отдай мне мою книгу! иумҭан! не отдай! не отдавай! аорден ирҭеит ему дали орден, его наградили орденом; адҵа ирҭеит ему дали задание; ажәа ирымҭеит ему не дали слова 2. (об экзамене) сдать, сдавать: аԥышхарақәа зегьы аиҭеит он сдал все экзамены 3. передать, передавать: сысалам иҭ! (салам сызиҭ)! передай ему привет от меня! 4. похоронить, предать земле: анышә дарҭеит его похоронили, предали его земле 5. (о сахаре и т.п.) положить: ачаи ашьақар аиҭеит он положил сахару в чай 6. (о подкладке) подшить, подшивать к чему-л.: ипалта аҵҟьа ԥха арҭеит к его пальто подшили теплую подкладку ◊ иԥара аӡы иеиҭеит (иҭеиԥсеит) он бросил свои деньги на ветер; ахьӡ бааԥс ирҭеит его опорочили, ославили; ихәы ирҭеит его выругали матерным словом; ахы риҭеит он рассказал им, как поступить, что делать, с чего начать, он им дал совет; ахы аҭаны организованно, хорошо продуманно; ахы аҭа ашьапы аҭа (иеиҳәеит) умно, ясно и убедительно (сказал ему); ихы риҭеит он сдался им в плен.

А–ҭара́бара перех. гл. (дҭадрабеит) избить, отдубасить в чем-л. где-л.

А́–ҭаражь сущ. сорт розового винограда.

-Ҭарбааны́ бз. см. иҭарттаны.

А–ҭарбаара́ перех. гл. (иҭаирбаа́ит) сгноить что-л. кого-л. где-л.: аӷьыч абахҭа дҭадырбааит вора сгноили в тюрьме.

А–ҭарбара́ I сущ. осушение, осушка: аӡмахқәа рҭарбара осушение болот.

А–ҭарбара́ II перех. гл. (иҭадырбе́ит) осушить, осушать: аӡбаарақәа ҭадырбеит (они) осушили заболоченные земли.

А–ҭарбатәы́ сущ., – қәа то, что подлежит осушению.

А–ҭарбы́лгьара перех. гл. (иҭаирбы́лгьоит) ворочать, катать что-л. в чем-л.

А–ҭарбыҵра́ аҭарыпҵра́ перех. гл. (иҭаирбҵи́т) покрошить, крошить что-л. в чем-л.

 

А–ҭа́ргьежьра перех. гл. (иҭаиргьежьи́т) покрутить, крутить, прокрутить, прокручивать что-л. в чем-л.

А–ҭаргы́лара перех. гл. (иҭаиргы́леит) поставить, ставить что-л. кого-л во что-л: аҽы аӡы иҭаргыланы иркәабеит коня искупали в воде, ачанахқәа адулаԥ иҭалыргылеит она поставила тарелки в шкаф; аӡлагара ҭаиргылеит он поставил мельницу ◊ аҟыж дҭадыргылеит см. аҟыж.

А–ҭарӡара́ перех. гл. (иҭаирӡе́ит) вместить, вмещать что-л. где-л.

А–ҭарӡы́ӡара: ◊ ицәа дҭаирӡыӡеит см. ацәа.

А–ҭаркьа́кьара перех. гл. (иҭаиркьа́кьеит) воткнуть, втыкать что-л. куда-л.

А–ҭарҟьа́ҟьара перех. гл. (иҭаирҟьа́ҟьеит) вогнуть, вгибать, прогнуть, прогибать: аҭанақьы ҭаирҟьаҟьеит он прогнул жесть.

А–ҭарҟьыцра́ перех. гл. (иҭаирҟьцит) раздавить, раздавливать что-л. в чем-л.

А–ҭа́рнакс нареч. взамен: уи аҭарнакс (ацынхәрас) исуҭоузеи? что ты дашь взамен?

А–ҭарпа́лара перех. гл. (иҭаирпа́леит) вмять, вминать, вдавить, надавливая, сделать вмятину.

А–ҭарпҟара́ перех. гл. (иҭаирпҟе́ит) (б.ч. об алкогольных напитках) выпить залпом, проглотить, пропустить: ашьыжь шә-граммк ауатка ҭаирпҟеит он пропустил утром сто грамм водки.

А–ҭарпҵра́ см. а-ҭар-бҵра.

А–ҭарԥара́ перех. гл. (иҭаирԥе́ит) (наскоро, небрежно) накинуть, накидывать: ашьал лхы иҭалырԥеит она накинула шаль на голову, апалта ижәҩа иҭаирԥеит он накинул пальто на плечи ◊ ихы дҭаирԥеит разг. он подчинил его своему влиянию; втянул его в свои неблаговидные дела.

А–ҭарԥхара́ перех. гл. (иҭаирԥхе́ит) осветить, освещать внутри чего-л.

А–ҭарԥшра́ перех. гл. (дҭаирԥши́т) заставить, побудить кого-л. загляуть в какое-л. углубление, воду и т.п.

–Ҭарԥшны́: дҭарԥшны диацәажәеит он с ним серьезно и вразумительно поговорил.

А–ҭарта́тара перех. гл. (иҭаирта́теит) (о мусоре, грязи) рассыпать, раскидать внутри чего-л.

А–ҭарттара перех. гл. (иҭаиртте́ит) переварить, переваривать, разварить, разваривать, довести до чрезмерной мягкости: акәац ҭадырттеит мясо разварили.

-Ҭарттаны́: акәты ҭарттаны иржәит они разварили курятину.

А–ҭартәара́ перех. гл. (дҭаиртәе́ит) 1. посадить, сажать кого-л. куда-л.: амашьына дҭаиртәеит он посадил его (ее) в машину; абахҭа дҭадыртәеит (дҭаркит) его посадили в тюрьму; ажра дҭаиртәеит он его посадил в яму 2. вправить, вправлять (вывихнутые суставы, конечности): иҭԥаз ижәҩа ҭадыртәеит они ему вправили плечо ◊ ихшыҩ ҭадыртәеит его заставили образумиться, ср. вправили мозги.

А–ҭарҭәара́ перех. гл. (иҭаирҭәе́ит) 1. расплавить, плавить что-л. внутри чего-л. 2. (о бетоне) залить, заливать: абетон ҭадырҭәеит (они) залили бетон.

А–ҭа́рҭәҳәара перех. гл. (дҭаи́рҭәҳәеит): ◊ ацгәы абла дҭаирҭәҳәеит он его сильно напоил, он его уложил в лежку.

А–ҭархара́ перех. гл. (дҭадырхе́ит) убить, убивать, уничтожить, уничтожать, погубить, губить: аҩыжәра дҭанархеит пьянка погубила его; иҩызцәа дҭадырхеит друзья погубили его.

А–ҭа́рхәалара перех. гл. (иҭаирхәа́леит) прогнуть, прогибать.

Ҭа́рхәлакны: ◊ илакҭа ҭархәлакны дсыхәаԥшуан он смотрел на меня, насупив брови.

Ҭа́рхәланы см. ҭархәлакны.

А–ҭархәы́н сущ., – қәа бот. эстрагон.

А–ҭарҳәра перех. гл. (иҭаирҳәу́еит) пасти скот в огороженном месте.

А–ҭарцәра́ перех. гл. (иҭаирцәи́т) 1. освободить, освобождать: опорожнить, опорожнять: акалаҭ ҭаирцәит он опорожнил корзину 2. опустошить, опустошать: аӷа ҳқыҭақәа ҭаирцәит враг опустошил наши села.

А–ҭа́рҵәира перех. гл. (иҭаирҵәи́и) 1. крутить что-л. внутри чего-л. 2. заставить что-л. прокручиваться.

А–ҭарче́и сущ. устар. этн. 1. скачки, устраиваемые в старину на поминках в честь усопшего 2. приз, который выигрывал победитель во время таких скачек.

А–ҭарче́иныҟәгара см. атарчеи 1.

А–ҭарчра́ перех. гл. (иҭаирчи́т) 1. надуть, надувать, накачать, накачивать: ампыл (аԥсыԥ) ҭадырчит (они) накачали мяч 2. запрудить, запруживать: аӡы ҭаирчит он запрудил реку (пруд).

А–ҭарчы́га сущ., – қәа насос, то, чем можно что-л. надуть, накачать.

А–ҭарҷа́ҷа (иҭарҷа́ҷоу) прил. (о металлических предметах) вмятый, вдавленный.

А–ҭарҷҷара́ перех. гл. (иҭаирҷҷе́ит) направить яркий свет в какое-л. углубление, осветить, освещать какое-л. углубление ярким светом.

А–ҭарҽы́ла (иҭарҽы́лоу) вмятый: аҭанақьы ҭарҽыла вмятая жесть, жесть с вмятиной.

А–ҭарҽы́лара перех. гл. (иҭаирҽы́леит) вмять, сделать на чем-л. вмятину, вогнуть, вгибать, прогнуть, прогибать.

А–ҭарҽы́ласҭа сущ.,– қәа вмятина, вмятое место.

А–ҭаршьшьра́ перех. гл. (иҭаиршьшьи́т) 1. медленно опустить, опускать, засунуть, зосовывать что-л. куда-л: иџьыба инапы ҭаиршьшьит он (медленно) засунул руку себе в карман 2. (о головном уборе) нахлобучить, надвинуть низко на лоб: ихылԥа илахь иҭаиршьшьит он нахлобучил шапку на лоб.

А–ҭа́ршәра перех. гл. (иҭаи́ршәит) (о мелких предметах) бросить, бросать, кинуть, кидать что-л. в углубление, воду: ахаҳә аӡы иҭаиршәит он бросил камень в воду; ампыл ажра иҭаиршәит он кинул мяч в яму 2. (о мяче, шаре и т.п.) забить, забивать: ҳампыласцәа ҩ-мпылк ҭадыршәит наши футболисты забили два мяча; ачымазаҩ ашоура дҭанаршәит больного бросило в жар.

А–ҭарџьма́н сущ., – қәа (устный) переводчик: сара аҭарџьман дысҭахӡам, афранцыз бызшәагьы здыруеит мне не нужен переводчик, я знаю и французский язык.

А–ҭасара́ перех. гл. (иҭе́исеит) (б.ч. о стекле) вставить, вставлять что-л. во что-л.: аԥенџьыр асаркьа ҭаисеит он вставил стекло в окно.

А–ҭасбы́рса сущ. текст. парча.

А–ҭаслы́м прил. (из-за усталости) спокойный, тихий, умиротворенный; укрощенный.

А–ҭаслы́мра сущ. спокойствие, умиротворенность.

[А–ҭаслы́мзаара] (иҭаслы́муп) быть спокойным, умиротворенным.

А–ҭаслы́мхара гл. (иҭаслы́мхоит) успокоиться, умиротвориться.

А–ҭасры́ҟәажь сущ. сорт черного винограда.

А–ҭа́сра неперех. гл. (дҭа́сит) 1. ударить, ударять, бить внутрь чего-л., в углубление, воду и т.п.: ила дҭасит он ударил его в глаз; иԥынҵа уҭамсын не бей его по носу, иқьышә узҭасзеи? почему ты его ударил по губам? 2. (о ветре) дуть в каком-л. углублении: аиҩхаа аԥша хьшәашәа ҭасуеит в ущелье дуеит холодный ветер 3. (о запахе) бить (в нос): фҩы цәгьак сԥынҵа иҭасит какой-то дурной запах ударил в нос 4. (о слухе) дойти) бжьык слымҳа иҭасит какой-то звук донесся до меня, я услышал какой-то голос ◊ игәы дҭасуеит он очень сожалеет о содеянном, кается, «бьет себя в грудь».

–Ҭассы: ихәда ахәы ҭассы дыҟоуп волосы его доходят до шеи; ила ахәы ҭассы дыҟоуп брови нависли ему на глаза.

А–ҭасҳа́ԥ прил. разг. (о животе) вздутый: амгәацәа ҭасҳаԥ вздутый живот.

–Ҭасҳа́ԥӡа имгәацәа ҭасҳаԥӡа дыҟоуп у него вздутый живот.

[А–ҭата́тазаара] (иҭата́-тоуп) (о грязи, мусоре) быть разбросанным: амӡырха агәам ҭататоуп двор в мусоре, по двору разбросан мусор.

А–ҭаттара́ неперех. гл. (иҭатте́ит) развариться, развариваться, в процессе варки: стать слишком мягким: акәац ҭаттеит мясо разварилось.

А–ҭатәара́ неперех. гл. (дҭатәе́ит) сесть, садиться в углубленное место, машину и т.п.: ажра дҭатәеит он(а) сел(а) в яму; амашьына дҭатәама? он(а) сел(а) в машину?

[А–ҭатәа́заара] (дҭатәо́уп) 1. сидеть в каком-л. углублении, воде, машине и т.п. акамбашьқәа аӡмах иҭатәоуп буйволы сидят в болоте, амашьына дҭатәома? он(а) сидит в машине? 2. (о луже) стоять: аштаҿы аӡы ҭатәоуп во дворе стоит вода.

А–ҭа́ҭар сущ., – қәа татарин, татарский: аҭаҭар бызшәа татарский язык, аҭаҭар жәлар татарский народ.

А–ҭаҭарԥҳәы́с сущ., мн. аҭаҭарҳәсақәа татарка.

А–ҭаҭқәы́м сущ., – қәа чадра.

А–ҭаҭлакәа́з ар. уст.: ассир.

А–ҭаҭы́н сущ., – қәа бот. табак nicotina tabacum: аҭаҭын џьбара крепкий табак; аҭаҭын ԥсыҽ слабый табак; аҭаҭын еитарҳаит (они) посадили табак ◊ аҭаҭын дахеит он курил.

А–ҭаҭы́наарыхра сущ. табаководство.

А–ҭаҭы́наарыхратә прил. табаководческий: аҭаҭынаарыхратә нхамҩа табаководческое хозяйство.

А–ҭаҭы́наарыхҩы сущ., – цәа табаковод.

А–ҭаҭы́нахара сущ. курение: аҭаҭынахара агәабзиара иазеицәоуп курение вредит здоровью.

А–ҭаҭы́нахарҭа сущ., курилка.

А–ҭаҭы́нахаҩ сущ. мн. ч. аҭаҭынахацәа, аҭаҭынахҩцәа курильщик.

А–ҭаҭы́нрҭа сущ., – қәа табачное поле.

А–ҭаҭы́нҭра сущ., – қәа табакерка.

А–ҭаҭы́нжәга сущ., – қәа курительная трубка.

А–ҭаҭы́нҟаҵа сущ., – қәа папироса.

А–ҭаҭы́нлҩа сущ. табачный дым, дым табака.

А–ҭаҭы́нрцәарҭа сущ., – қәа приспособление для сушки табака, место, где сушат табак.

А–ҭаҭы́нрыԥхра сущ. низка табака.

А–ҭаҭы́нтә прил. табачный: аҭаҭынтә фабрика (аҭаҭынфабрика) табачная фабрика.

А–ҭаҭы́нфеида сущ., – қәа табачная рассада.

А–ҭаҭы́нхышәҭ сущ., – қәа бот. цветок табака, табачный цветок.

А–ҭаҭы́нцыблааха сущ., – қәа окурок.

А–ҭаҭы́нҷаҷара абж. см. аҭаҭынрыԥхра.

А–ҭаҭәара́ I перех. гл. (иҭе́иҭәоит) налить, наливать что-л. во что-л.: аҩы ауалырқәа ирҭеиҭәеит он налил вино в бочки; иҭаҭәа! налей! наливай! иҭоумҭәан! не наливай! 2. разлить, разливать: аҩы ҳазҭазҭәода? кто будет нам разливать вино? 3. (о вине) производить: уи есышқәса аҩы бзиа ҭаиҭәоит он каждый год производит хорошее вино.

А–ҭаҭәара́ II неперех. гл. (иҭаҭәо́ит) литься во что-л.

А́–ҭауад сущ., – цәа ист. князь.

Ҭауади-аамсҭе́и сущ. собир. класс князей и дворян.

А–ҭауа́дшьҭра сущ., – қәа княжеский род, княжеская фамилия.

Аҭауба́ см. а-ҭоуба.

[А–ҭауба́ра] см. [а-ҭоу-бара].

А–ҭаубаура́ см. аҭоубаура.

А–ҭаубе́илагара см. а-ҭоубеилара.

А–ҭаубе́илаҩ см. а-ҭоу-беилагаҩ.

А–ҭаубы́ҭ сущ., – қәа открытый гроб.

А–ҭауӷа́н сущ., – қәа 1. сказочный, богатырский конь 2. лошадь необыкновенной силы.

Ҭ а́уиҭадала: ҭауиҭадала сааит я приехал с пересадками, я сделал несколько пересадок, чтобы добраться сюда.

А–ҭаура́ перех. гл. (иҭа́луит) (б.ч. о мамалыге) приготовить, сварить что-л. в чем-л.: ари ачуан абысҭа ҭаруӡом в этом котле мамалыгу не варят.

А–ҭауры́х сущ. история: атәыла аҭаурых история страны; аҭаурых аҵара изучение истории; аҭаурых архәанчара искажение истории.

А–ҭоуры́хдырҩы сущ., – цәа историк.

А–ҭауры́хнӡатәи прил. доисторический: аҭаурыхнӡатәи аамҭа доисторическое время.

А–ҭауры́хтә прил. исторический: аҭоурыхтә ҭҵаара-дырра историческая наука; аҭаурыхтә музеи исторический музей.

А–ҭау́ура неперех. гл. (иҭауу́еит) выть в чем-л. (напр. в берлоге): абга аҭыҩра иҭаууеит волк воет в логове.

А–ҭа́фара перех. гл. (дҭа́рфеит) объесть, объедать, опить, опивать кого-л., съев много, причинить кому-л. ущерб, разорить кого-л. своими частыми посещениям: сгәыла асасцәа дҭарфеит моего соседа гости объели, моего соседа разорили частые гости.

Ҭ а́ха: ҭаха ирҭом ему покоя не дают, его беспокоят, тревожат.

А–ҭахара́ I сущ., гибель: афырхаҵа иҭахара гибель героя.

А–ҭахара́ II неперех. гл. (дҭахеит) погибнуть, погибать, гибнуть: аибашьраҿы дҭахеит он погиб на войне, ашәарыцаҩ ашьха дҭахеит охотник погиб в горах.

А–ҭахара́ III неперех. гл. (иҭахе́ит) 1. остаться, оставаться в чем-л.: аԥаҭылка кыр ҭахама? в бутылке что-нибудь осталось? Аԥҳал акгьы ҭамхаӡеит в кувшине ничего не осталось 2. застрять, застревать где-л. в чем-л.: ажра дҭахеит, дызҭымҵит он застрял в яме, не смог выйти из нее.

А–ҭаха́мҭа сущ.: амза аҭахамҭа последняя четверть луны.

А–ҭахкаара́ перех. гл. (иҭахи́кааит) огородить, огораживать, обнести, обносить какое-л. место.

А–ҭахра́ I сущ., – қәа 1. желание 2. потребность; спрос: аҿар рҭахрақәа потребности молодежи.

А–ҭахра́ II неперех. гл. (иҭаху́п) хотеть, желать: аӡы сҭахуп хочу пить; иуҭахыда? кого хочешь? иацәажәарагьы сҭахым я с ним и говорить не желаю; иуҭахӡами? не хочешь? не желаешь?

–Ҭахха́: ипалта дҭахха дҭоуп (ишәуп) пальто ему слишком мало.

–Ҭа́ххаа: дҭахха дыцәоуп он спит сладко и безмятежно.

А–ҭаххара́ перех. гл. (иҭаххе́ит) захотеть, пожелать: дызбар иҭаххеит я захотел увидеть его, улацәажәар уҭаххозар, исаҳәа если ты захочешь поговорить с ним, скажи мне.

А–ҭаххра́ // анҭаххра неперех. гл. (дҭаххи́т, дынҭаххи́т) забежать, заехать в какое-л. углубление, воду, огороженное место: аӡы дынҭаххын, ахәыҷы дааҭигеит он забежал в воду и вытащил ребенка.

[А–ҭаххызаара́] (иҭах-хуп): сеимаа сшьапы ҭаххуп обувь мне жмет.

А–ҭахҵәара́ перех. гл. (иҭахиҵәеит) отрезать, отрезать что-л. в чем-л.: убз ҭахысҵәоит! я тебе язык отрежу!

А–ҭахы́ сущ., – цәа родственник: уи сара ҭахҵас дсацәажәеит он поговорил со мной, как родственник.

А–ҭахы́сра неперех. гл. (дҭахы́сит) выстрелить, стрелять в углубление, воду: аҭыҩра дҭахысит он выстрелил в логово, аӡы дҭахысит 1. он выстрелил в воду 2. ◊ его слова не возымели никакого влияния, его словам никто не внял, он говорил впустую, ср. говорил на ветер.

А–ҭахьара́ неперех. гл. (иҭахье́ит) отелиться, окотиться, ожеребиться и т.д. в каком-л. углублении: аџьма ажра иҭахьеит коза окотилась в яме.

А–ҭахәаара́ неперех. гл. (дҭа́хәааит) заорать, закричать в чем-л.

А–ҭа́хәалара I сущ., – қәа изгиб, извилина.

А–ҭа́хәалара II неперех. гл. (иҭахәалеит) прогнуться, прогибаться.

А–ҭа́хәаласҭа сущ., – қәа место изгиба.

А–ҭахәа́хәара перех. гл. (иҭе́ихәахәеит) (о носе, губах) разбить, разбивать: иԥынҵа ҭархәахәеит ему нос разбили.

А–ҭа́хәаҽ прил. хриплый, сиплый: абжь. ҭахәаҽ хриплый голос.

А–ҭа́хәаҽра I сущ. хриплость, сиплость.

А–ҭа́хәаҽра II неперех. гл. (иҭа́хәаҽуеит) задохнуться, задыхаться (в чем-л.): иԥсы ҭахәаҽуеит он задыхается; аҳаԥы иҭахәыҽит (рыԥсы ҭахәаҽит) они задохнулись в пещере.

[А–ҭа́хәыҽра] (иҭахәы-ҽуп) быть хриплым, сиплым.

А–ҭа́хәашара: иҭахәашеит (иҭахәаша ицеит) побежали вниз (и не вернулись).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 352 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент может не знать в двух случаях: не знал, или забыл. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2749 - | 2312 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.