Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Лексика сухопутных средств сообщения. 71 страница




А-ԥхны́га сущ., – қәа круглый камень для растирания, толчения на камнетерке перца, ореха и т.п.

А-ԥхны́ҩлара неперех. гл. (диаԥхныҩлеит) побежать с кем-л. наперегонки: усаԥхныҩ-ла! побеги со мной наперегонки!

А-ԥхҭ (и́ԥхҭу) прил. 1. чесоточный, паршивый: ауаса ԥыхт паршивая овца. 2. паршивец.

А́-ԥхҭра I сущ. чесотка, парша: аԥхҭра ихьит он заболел чесоткой.

А́-ԥхҭра II неперех. гл. (иԥхҭит) заболеть чесоткой, паршой.

А-ԥхы́ӡ // аԥхы́з сущ., – қәа сон, сноведение: аԥхыӡ бааԥс ибеит он увидел плохой сон, ему приснился плохой сон; ԥхыӡ бзиа убааит! да снятся тебе только хорошие сны! (так говорят тому, кто рассказал свой сон); иԥхыӡгьы иаламшәеит он и не думал об этом, не мог даже предположить, допустить, ср. во сне не снилось; ԥхыӡ ибар ихеиҵомызт он не мог этому поверить.

А-ԥхы́қәра сущ., – қәа 1. обязанность: арратә ԥхықәра военная обязанность, амаҵуратә ԥхықәрақәа служебные обязанности.

А-ԥхы́лнадара неперех. гл. (иԥхы́лнадоит) значить; ииҳәо краԥхылнадоит к его мнению прислушиваются.

А́-ԥхын сущ., – қәа лето: ҳара ҳҿы аԥхын шоуроуп летом у нас жарко; аԥхын смоҭацәа Аԥсныҟа иаауеит мои внуки летом приезжают в Абхазию.

Ԥхынгәы́ см. иуль.

А́-ԥхынра сущ., – қәа 1. лето, летнее время, летняя пора: аԥхынра ааит настало лето. 2. нареч. летом: аԥхынра Пицунда сыԥсы сшьон летом я отдыхал в Пицунде.

А́-ԥхынхәыҷы бз. см. декабрь.

А́-ԥхынҵәа сущ., – қәа сорт летних яблок.

Ԥхынҷкәын сущ., – қәа бабье лето.

А-ԥхынҽы́ сущ., – қәа лошадь, которая не посылается летом в горы вместе со скотом (она предназначена для обслуживания хозяина дома).

А-ԥхьагы́ла сущ., – цәа вождь, предводитель.

А-ԥхьаӡа́га сущ., – қәа счетчик.

А́-ԥхьаӡара перех. гл. (иԥхьаӡе́ит) 1. считать: аԥара иԥхьаӡоит он считает деньги 2. считать, признать: хьымӡӷьыс иԥхьаӡоит он это считает позором; уи дуаҩуп ҳәа дрыԥхьаӡом его за человека не считают.

А́-ԥхьаӡатә сущ.,– қәа бат. см. аԥа́ра.

А-ԥхьа́к (иԥхьа́ку) прил. 1. спрятанный, припрятанный. 2. изолированный: ауада ԥхьак изолированная комната.

А-ԥхьа́кра перех. гл. (иԥхье́икит) 1. припрятать. 2. изолировать ◊ ихы ԥхьеикеит он спрятался.

А́-ԥхьакырҭа сущ., – қәа место, где можно что-л. припрятать, спрятать.

А-ԥхьа́кырҭа сущ., – қәа уединенное, укромное место: ара еиҳа иԥхьакырҭоуп здесь более укрытое от посторонних место, здесь уединенное место.

Ԥхьаҟа́ нареч. вперед: ԥхьаҟа ацара идти вперед; ԥхьаҟа уца (уцала)! иди вперед! маҷк ԥхьаҟа унаскьа! подвинься немного вперед! ԥхьаҟа! вперед!

Ԥхьала́ нареч. вперед, передним ходом: ԥхьала акәым, шьҭахьла уцала! иди не вперед, а назад! иди не вперед, а в обратном направлении!

А-ԥхьангы́ла сущ., – қәа грам. предлог: аԥсуа бызшәаҿы аԥхьангылақәа ыҟаӡам, урҭ рроль нарыгӡоит ашьҭангылақәа в абхазском языке нет предлогов, их роль выполняют послелоги.

А-ԥхьангы́латә прил. предложный: аԥхьангылатә еилазаашьа предложная конструкция.

А́-ԥхьара I сущ., – қәа чтение, прочтение: ахәыҷы аԥхьара бзиа ибоит ребенок любит читать; алекциақәа ркурс аԥхьара прочтение курса лекций.

А́-ԥхьара II неперех. гл. (да́ԥхьоит) 1. прочесть, прочитать, читать: ашәҟәы даԥхьоит он(а) читает книгу; алекциа даԥхьоит он(а) читает лекцию; уамыԥхьан! не читай! уаԥхьа! читай (прочитай)! можешь читать (прочитать)? 2. декламировать, читать: ажәеинраала даԥхьоит он(а) читает стихотворение.

А́-ԥхьара III неперех. гл. (даԥхьеит) 1. вызвать, вызывать, звать: аиҳабы дуԥхьоит тебя вызывает начальник; ан лхәыҷқәа дрыԥхьоит мать зовет своих детей; аҳақьым иԥхьеит они вызвали врача 2. сзывать: акәҭқәа дрыԥхьоит он (а) сзывает кур. 3. пригласить, приглашать: асасцәа дрыԥхьеит он пригласил гостей; арахь уиԥхьа! пригласи его сюда.

А-ԥхьара́ неперех. гл. (дыԥхье́ит) устроиться, устраиваться на ночлег, переночевать, ночевать: ашәарыцаҩ аҳаԥаҿы дыԥхьон охотник ночевал в пещере; уаха абра ҳаԥхьап! сегодня ночью устроимся здесь на ночлег! шәыԥхьарц шәгәы иабаҭоу? где собираетесь переночевать?

А-ԥхьа́ра сущ. ночлег, ночевка: уаха ҳаԥхьара абра иаагеит мы сегодня ночью здесь устроимся на ночлег, мы собираемся сегодня здесь ночевать.

А-ԥхьа́рамца сущ., – қәа костер, вокруг которого располагались младшие пастухи.

А-ԥхьа́ртәара перех. гл. (иԥхьаиртәе́ит) усадить животных в открытом месте.

А́-ԥхьарҭа сущ., – қәа читальня: аԥхьарҭа зал читальный зал.

А-ԥхьа́рҭа сущ., – қәа приют, ночлежка, место для ночлега.

А-ԥхьарца́ сущ., – қәа апхьярца (абхазский двухструнный смычковый музыкальный инструмент).

А-ԥхьарца́ҟаҵаҩ сущ., – цәа мастер по изготовлению апхьярцы.

А-ԥхьарцарҳәаҩы́ сущ., – цәа музыкант, играющий на апхьярце.

А-ԥхьарцауаҵа́ сущ., – қәа колок (стержень для натяжки струн).

А-ԥхьарцахәы́ сущ., – қәа дека (верхняя часть апхьярцы).

А-ԥхьарцаҵәы́ см. аԥхьарцауаҵа.

А-ԥхьа́рҵәара перех. гл. (иԥхьа́ирҵәеит) см. аԥхьаршәҭ-ра.

А-ԥхьа́ршәҭра перех. гл. (иԥхьа́иршәҭит) (о рукавах): загнуть загибать, заворачивать: имаӷра хьаиршәҭит он завернул рукав.

А-ԥхьары́лара неперех. гл. (иԥхьары́леит) (о птицах) расположиться, располагаться, устроиться, утраиваться: акәҭқәа аҵлаҿы иԥхьарылоит (аҵла иқәтәоит) куры на ночь устраиваются на деревьях.

А́-ԥхьарыларҭа сущ., – қәа насест, место, где располагаются птицы на ночь.

А́-ԥхьатә сущ., – қәа то, что нужно читать, то что подлежит прочтению.

А-ԥхьатәа́ сущ., – цәа отставник, отставной: аинрал ԥхьатәа отставной генерал.

А-ԥхьа́тәара неперех. гл. (дыԥхьа́тәеит) выйти на пенсию: дыԥхьатәама? он что вышел на пенсию?

А́-ԥхьаха: аԥхьаха сымам у меня нет времени читать (почитать).

А́-ԥхьахә сущ., – қәа приз: аԥхьахә игеит он взял приз.

А-ԥхьа́ҳәара перех. гл. (иԥхье́иҳәеит) зачесать, зачесывать: ихахәы ԥхьеиҳәеит он причесал волосы.

А-ԥхьа́цара перех. гл. (иԥхье́ицеит) 1.отогнать, отгонять, заставить, заставлять кого-л. повернуть назад или в сторону: аџьмақәа ԥхьеицеит он отогнал коз в сторону. 2. отбросить: аӷа дыԥхьарцеит они отбросили врага.

А́-ԥхьаҩ сущ., – цәа читатель.

А–ԥхьынгыла см. аԥхьангыла.

А-ԥхьынӡа́х бз. см. аԥхьынӡарах.

А-ԥхьынӡара́х сущ., – қәа анат. книжка (один из четырех отделов желудка жвачных животных, слизистая оболочка которого образует много листообразных складок) ◊ иԥхьымӡарах идырԥхьаӡеит груб. они его замучили, проучили, жестоко наказали; аԥхьынӡарах уԥхьаӡоума? груб. что ты там так долго делаешь? что ты там возишься? аԥьхьынӡарах уфама? груб. почему ты такой лентяй, почему ты такой неповоротливый?

А-ԥхьы́рцә см. аилҟьа.

А-ԥҳа́ сущ., – цәа дочь: аԥҳа аиҳабы старшая дочь; аԥҳа еиҵбы, младшая дочь., лыԥҳа хаҵа дцеит ее дочь вышла замуж; аԥҳацәа зыҟаҩ умада? сколько у тебя дочерей?

А-ԥҳаӡара́ сущ., – цәа родная дочь.

А-ԥҳа́л сущ., – қәа глиняный кувшин (для воды): ◊ аԥҳал хышәҭызшәа ақәа леиуеит идет проливной дождь.

А-ԥҳа́лӡҩы сущ. мн. ч. аԥҳалӡцәа гончар, обжигающий кувшины.

А-ԥҳа́лқәыргыларҭа сущ., – қәа подставка для кувшина.

А-ԥҳа́лҟаҵаҩ сущ., мн. ч. … ҟаҵацәа мастер по изготовлению (обжигу) кувшинов.

А-ԥҳалԥа́ сущ., – цәа внук (сын дочери).

А-ԥҳалԥҳа́ сущ., – цәа внучка (дочь дочери).

А-ԥҳаԥса́ сущ., – цәа падчерица.

А-ԥҳа́лчаԥаҩ см. аԥҳалҟаҵаҩ.

А-ԥҳә сущ. кукурузная солома, стебли кукурузы с листьями.

А-ԥҳәа́ см. абҳәа.

А́-ԥҳәаҟәа сущ., – қәа скирд кукурузной соломы, снопы кукурузной соломы, подвешиваемые на дереве.

А-ԥҳәаса́ бз. см. аҳәаса.

А-ԥҳәаса́мҟьал сущ., – қәа бз. алычовая пастила.

А-ԥҳәасара́ бз. см. аҳәасара.

А-ԥҳәасаркҷы́ сущ. бз. сушенная алыча.

А-ԥҳәаса́ҵла бз. см. аҳәасаҵла.

А́-ԥҳәеиқәҵа см. аԥҳәаҟәа.

А́-ԥҳәкнаҳа см. аԥҳәаҟәа.

А́-ԥҳәкрынҵа бз. аԥҳәаҟәа.

А-ԥҳәԥштәа́ла прил. светло-желтый, соломенный цвет.

А-ԥҳәызба сущ. девушка: аԥҳәызба ԥшӡа красивая девушка.

А-ԥҳәы́збатәахьа сущ, – цәа старая дева.

А-ԥҳәы́с сущ., – мн.ч. аҳәсақәа 1. женщина: аҳәсақәа рхеилак комитет женщин; хаҵа дызмоу аԥҳәыс замужняя женщина; хаҵа дызмам аԥҳәыс незамужняя женщина; аԥҳәыс ала леишуам посл. «собака на женщину не лает». 2. жена, супруга: аԥҳәыс димоуп у него жена, он женат; ԥҳәыс дааигеит он привел жену, он женился, аԥҳәыс дизырҳәеит ему сосватали невесту ◊ иԥҳәыс диҵҵит жена разошлась с ним, жена ушла от него; иԥҳәыс диҵырхит его развели с женой; аԥҳәыс дылхатәеит он пошел «в примаки» к женщине, он стал жить в доме жены; аԥҳәыс бзиа лхаҵа млеи-хьҭеи (хьҭеи-млеи) дакуам «у хорошей жены муж всегда сыт».

А-ԥҳәы́саагара сущ. женитьба: аԥҳәысаагара иҭахӡам он не хочет жениться.

А-ԥҳәы́сеиба сущ., – цәа вдова: аԥҳәысеиба дааигеит он женился на вдове.

А-ԥҳәы́сеибара сущ. вдовство.

А-ԥҳәы́сеилыргара сущ. акушерство.

А-ԥҳәы́сҽы сущ, – қәа дамская лошадь.

А-ԥҳәы́сеилыргаҩ сущ., – цәа повивальная бабка.

А-ԥҳәы́сжәла сущ. грам. женский род.

А-ԥҳәы́смгәаду сущ., – цәа беременная женщина: ◊ аԥҳәысмгәаду дархьоит что-л. очень кислое.

А-ԥҳәы́сра: аԥҳәысра лылҵит она стала хорошей женщиной, домохозяйкой.

А-ԥҳәы́сҳәара сущ. сватовство, сватанье, смотрины.

А-ԥҳәы́сҳәаҩ сущ., мн. ч. … ҳәацәа жених, человек, который сватается.

А-ԥҵа́мҭа сущ., – қәа творение, сочинение, создание.

А-ԥҵара́ I сущ. создание, учреждение.

А-ԥҵара́ II перех. гл. (иаԥи́ҵеит) 1. создать, создавать: азакәан аԥҵара создать закон; атеориа ҿыц аԥиҵеит он создал новую теорию; аҩымҭа бзиа аԥиҵеит он создал хорошее произведение. 2. обзавестись, обзаводиться (напр. семьей) создать, создавать: аҭаацәара аԥиҵеит он создал семью, он обзавелся семьей.

А-ԥҵаҵа́ сущ., – қәа плоский кончик кнута.

А-ԥҵаҩы́ сущ., – цәа создатель, учредитель, автор: агимн ҿыц аԥҵаҩы создатель нового гимна.

А-ԥҵәара́ I сущ., – қәа перелом., ломка

А-ԥҵәара́ II неперех. гл. (иԥҵәе́ит) 1. поломаться, сломаться, ломаться: инапы ԥҵәеит его рука сломалась; алаба ԥҵәеит палка поломалась. 2. порваться, рваться: арахәыц ԥҵәеит нитка порвалась ◊ игәы ԥҵәеит ему надоело; аус аҵыхәа ԥҵәеит дело кончилось, делу конец.

А-ԥҵәара́ III перех. гл. (иԥи́ҵәеит) 1. поломать, сломать, ломать: ишьапы ԥиҵәеит он себе ногу сломал; илабашьа ԥырҵәеит ему (его) посох поломали. 2. порвать, рвать: арахәыц ԥумҵәан! не рви нитку! ◊ сгәы ԥырҵәеит они мне надоели; уԥҵәазар уеиԥишьуеит он всемогуч, ему все под силу, он мудр; ауаҩы дыԥҵәазар деиԥызшьуа ажәа мудрое слово, ласковое слово, слова утешения.

А-ԥҵәа́рҭа // аԥҵәасҭа сущ., – қәа место перелома: абаҩ аԥҵәарсҭа место перелома кости.

А-ԥҵәа́ха сущ., – цәа обломок, обрывок: ашаха аԥҵәаха обрывок веревки.

А-ԥыҵәҵәара I неперех. гл. (иԥыҵәҵәеит) поломаться, сломаться, лопаться в нескольких местах.

А-ԥҵәҵәара́ II перех. гл. (иԥиҵәҵәеит) поломать, сломать, ломать в нескольких местах.

А-ԥча́ҭла сущ., – қәа абж. большая плетеная корзина на ножках для рушки кукурузы.

А-ԥҷаҷа́р сущ, – қәа клок волос, оставленный надо лбом.

А-ԥҷаҷа́ркәты сущ., – қәа курица-хохлатка.

А-ԥҽра́ I неперех. гл. (иԥҽит) разбиться, разбиваться: ацәца ԥҽит стакан разбился; асаркьа ԥҽит стекло разбилось.

А-ԥҽра́ II перех. гл. (иԥиҽит) 1. разбить, разбивать: ачанах ԥиҽит он разбил тарелку; иԥумҽан! не разбей (не разбивай)! ◊ лцәа ԥиҽит он ее опозорил, он над ней надругался; ицәа ԥырҽит они его опозорили, они его ославили 2. (дԥырҽит) затюкать, затюкивать кого-л. постоянными придирками, нападками, сделать кого-л. робким запуганным, нерешительным.

А-ԥҽҽра́ I перех. гл. (иԥиҽҽит) раздробить, разбить на куски.

А-ԥҽҽра́ II неперех. гл. (иԥыҽҽит) разбиться на куски.

А-ԥҽы́ (иԥҽу́) разбитый: иԥҽу ачанахқәа (ачанах ԥҽқәа) разбитые тарелки.

А-ԥҽы́ха сущ., – қәа обломок, осколок: аԥаҭылка аԥҽыхақәа осколки бутылки.

А́-ԥш сущ бот. кукуруза zea majs: аԥш шкәакәа белая кукуруза; аԥш ҩеижь желтая кукуруза; аԥш илагеит он смолол кукурузу; аԥш лаиҵеит он посеял кукурузу; аԥш драшәеит они пропололи кукурузу.

А-ԥша́ сущ. 1. ветер: аԥша хьшәашәа холодный ветер; аԥша ҟәанда теплый ветер; аԥша асуеит (суеит) ветер дует; аԥша ҵысит ветер поднялся; аԥша ахырхарҭа аԥсахит ветер переменил свое направление; аԥша ақәа аанагеит ветер принес дождь аԥша аԥсҭҳәақәа еимнарпит ветер разогнал тучи; аԥша еиқәтәеит ветер утих; аԥша дыцәгылоуп он стоит на ветру ◊ аԥша дақәтәоуп он несерьезен, легкомыслен, ветренен, ср. у него ветер в голове; ииҳәаз аԥша иагеит разг. он говорил впустую, его слова пущены на ветере; аԥша икәадыруеит выс. он быстр, расторопен, проворен, «он может оседлать ветер»., аԥша лауҵар, афарҭын ааурыхуеит посл. посеешь ветер, пожнешь бурю. 2. мед. ревматизм: аԥша даргәаҟуеит ревматизм мучает его, аԥша илоуп у него ревматизм.

А́-ԥшаамҭа сущ., – қәа находка: археологиатә ԥшаамҭақәа археологические находки.

А́-ԥшаара I сущ., –қәа 1. нахождение, отыскание. 2. изыскание.

А́-ԥшаара II неперех. гл. см. аимдара.

А́-ԥшаара III перех. гл. (иԥшааит) 1. найти, находить: ашәҟәы сыԥшааит я нашел книгу; иҩызцәа дрыԥшааит товарищи нашли его; даба сыԥшаауеи? где я найду его? дыԥшаа! найди его! дуԥшаама? ты его нашел? 2. достать, доставать: аԥара сыԥшааит я достал деньги; дизымԥшааит он его не смог найти ◊ игәы ԥшааит он расчувствовался.

А-ԥшаара́х прил 1. прекрасный, отменный, отборный: арԥарцәа ԥшаахқәа отборные парни.2. совершенный, изысканный: астиль ԥшаарах изысканный стиль; ашәҵатәы ԥшаарах изысканная одежда.

А́-ԥшаарыхра сущ. кукурузоводство.

А́-ԥшаарыхыҩ сущ., – цәа кукурузовод.

А́-ԥшаатә сущ., – қәа то, что нужно достать, найти: аԥара ԥшаатәыс исымоуп мне нужно достать деньги; иԥшаатәума? надо его найти?

А-ԥшаах сущ., – қәа (ценная) находка.

А–ԥшааҩ сущ. ин. 1. аԥшаацәа искатель, ищущий, человек занятый поисками чего-л. 2. следопыт.

А-ԥшабыжьҟьа́ см. аԥшеиҿас.

А-ԥша́дааз сущ., – қәа порывистый ветер.

А-ԥша́дара сущ. безветрие.

А–ԥша́даас см. а-ԥшадиаз.

А́-ԥшаӡа сущ., – қәа молодой кукурузный початок, кукуруза молочно-восковой спелости.

А-ԥша́ӡлагара сущ., – қәа ветряная мельница.

А-ԥша́какан сущ., – қәа зрелый орех, падающий от ветра.

А-ԥшакра́ неперех. гл. (дыԥшаки́т): дыԥшакит он(а) заболел(а) ревматизмом.

[А-ԥшакызаара́] (иԥшаку́п): ◊ инапы ԥшакуп он неуклюж, у него все валится из рук.

Ԥша́мза бз. см. март.

А-ԥшанда́га сущ., – қәа веер: ачымазаҩ ԥшандагала аԥша инылдоит она обдувает больного с помощью веера.

А-ԥшандара́ сущ обдувание кого-л. веером.

А-ԥша́ргьагьа сущ., – қәа смерч.

А-ԥша́рхь сущ. бриз.

А-ԥша́тлакә сущ., – қәа вихрь, порывистый ветер.

А-ԥша́хь сущ. холодный ветерок.

А-ԥшахьы́рсра сущ. прогулка, на свежем воздухе.

А-ԥшаҳәа́ сущ., – қәа долина, берег, набережная: амшын аԥшаҳәа берег моря, набережная моря.

А-ԥша́цәгьа сущ., – қәа буря, ураган, ураганный ветер.

А-ԥшаҵәҵәы́ сущ. пронизывающий ветер.

А-ԥша́чмазара см. аԥша 2.

А-ԥшашәа́га сущ, – қәа ветромер.

А-ԥша́хәшә сущ. бот. коровяк зонтиковидный verbascum pllomoides.

А-ԥшаҩа́ сущ, – қәа суховей.

А́-ԥшӷәынҵә // аԥшхәынҵә сущ., – қәа очищенный стержень початка.

А-ԥше́иужь см. аԥшеиҿас.

А-ԥше́иҿас сущ., – қәа сквозняк, сквозной ветер.

А́-ԥшӡа (и́ԥшӡоу) прил. красивый, симпатичный: аӡӷаб ԥшӡа красивая девушка; ахаҿы ԥшӡа симпатичное лицо; ауаҩы ԥшӡа красивый человек.

А-ԥшӡа́ сущ., – қәа зоол. ласка.

А́-ԥшӡакәа́кәара прил. красивенький, симпатичненький, миленький.

А́-ԥшӡаҟәаҟәара см. аԥшӡакәакәара.

Ԥшӡа́ла: ◊ ԥшӡала иурхааит! носи на здоровье!

А́-ԥшӡара сущ., – қәа красота: аԥсабара аԥшӡара красота природы ◊ аԥшӡара дыкны дагоит он(а) очень красив(а), просто загляденье.

[А́-ԥшӡазаара] (дыԥшӡо́уп) быть красивым, симпатичным: аӡӷаб даара дыԥшӡоуп девушка очень красивая.

А-ԥшӡаркы́ (иԥшӡарку́) красочный, яркий: астиль ԥшӡаркы красочный стиль.

А́-ԥшқа I сущ., - цәа младенец. 2. личиночные соты пчел, соты с расплодом.

А́-ԥшқа II (и́ԥшқоу) 1. нежный, мягкий, молодой: анапы ԥшқа нежная рука; ахаҿы ԥшқа нежное лицо; аҳаскьын ԥшқа молодая трава; ацәанырра ԥшқақәа нежные чувства, ацыбжьыҟа ԥшқақәа грам. мягкие согласные.

А-ԥшқа́ сущ. собир. 1. молодняк (молодые животные, приплод или поросль молодого леса).

А-ԥшқара́х (иԥшқара́ху) 1. (о животных) молодой: аԥшқарах ажьы мясо молодого животного. 2. (о растении) зеленый, молодой: аҳаскьын ԥшқарах молодая трава, мурава.

–Ԥшқа́м-ҳа́сым: дыԥ-шқам-дҳасым абас шԥаҟаиҵеи он ведь немолодой, как он так поступил!

А́-ԥшқахара неперех. гл. (иԥшқахе́ит) стать мягким, нежным: ◊ игәы ԥшқахеит в нем проснулось чувство сострадания, он пришел в умиление, расчувствоваться.

А́-ԥшлапҟьа сущ., – қәа початок кукурузы.

А-ԥшнаҟәҟәы́ла сущ., – қәа мелкие, недоразвитые кукурузные початки.

А-ԥшны́мҵара перех. гл. (иԥшнимҵеит): ◊ ихы аԥшнимҵеит не обратил внимания, он сделал вид, что не заметил.

А́-ԥшԥаҵа сущ., – қәа бот. рыльце кукурузы.

А-ԥшра́ I сущ., – қәа внешность, вид: иԥшра бзиоуп у него хорошая внешность; иԥшра цәгьоуп он некрасив, ԥшрала дыбзиоуп, аха… на вид-то он хорош, но … ◊ аԥшра ду игәыджьлоуп разг. у него обманчивая внешность; иԥшреи игәаҭеи еимадаӡам он на вид хорош, но умственно ограничен.

А-ԥшра́ II неперех. гл. (дыԥшу́еит) ждать: ҩ-сааҭк дыԥшын, аха уаҩ дмааит он ждал два часа, но никто не пришел.

А-ԥшра́ III неперех гл. (дыԥшу́еит) смотреть: сара сахь дыԥшуеит он смотрит в мою сторону; уабаԥшуеи? куда смотришь? ◊ хара дыԥшуеит он дальновидный человек.

А-ԥшра́ IV неперех. гл. (даԥшу́еит) 1. гадать (на лопатке дичи, на картах): ажәҩашәаҟьа даԥшуеит он гадает на лопатке. 2. ждать, ожидать: амҩа даԥшуеит он(а) в ожидании кого-то, он(а) ожидает кого-то.

А-ԥшра́ V перех. гл. (илыԥшу́еит) перебирать, очистить что-л. от чего-л.: аҟәыд лыԥшуеит она перебирает фасоль, она очищает фасоль от отходов.

А-ԥшра́ VI перех гл. (иԥшуеит) (о меде) качать, откачивать: ацха иԥшит он откачал мед.

Ԥшра́: ԥшра ҟамҵаҟакәа немедленно, незамедлительно, немедля.

А-ԥшра́-аса́хьа сущ. собир. вид, внешность, внешний вид: ԥшра-сахьала зегьы дыргәаԥхоит он на вид всем нравится.

А-ԥшра́цәгьа прил. некрасивый, безобразный: ахаҵа ԥшрацәгьа некрасивый мужчина.

А-ԥшра́цәгьара сущ. уродство, уродливость.

А́-ԥшрыц сущ., – қәа кукурузное зерно.

А-ԥштәахәы́ см. аԥштәы.

А-ԥштәы́ сущ., – қәа цвет: ари ахылԥа аԥштәы сгәаԥхоит мне нравится цвет этой шапки; апалта аԥштәы цеит пальто полиняло; иԥштәы ихаҳаит он весь побледнел.

А-ԥштәе́илаԥса прил. разноцветный.

А́-ԥшҭагалара сущ. уборка кукурузы с поля.

А-ԥшхәы́ҵә см. аԥшӷәынцә.

А́-ԥшҷыҷ сущ. жареная кукуруза в зернах.

А-ԥшҿырпы́га сущ., – қәа приспособление, с помощью которого рушат кукурузу.

А-ԥшцәа́ла сущ. – қәа кукурузный початок в кожуре.

А-ԥшшара́ неперех. гл. (иԥшше́ит) просохнуть, просыхать: адгьыл ԥшшеит земля просохла.

А-ԥшшәахәы́ см. аԥштәы.

А-ԥшы́га сущ., – қәа 1. бинокль. 2. охот. яз. глаз.

[А-ԥшнызаара́] (иԥшну́п): быть представительным, дородным: уи даара иԥшнуп он очень представительный; иагьиԥшнуп по нему видно.

А-ԥшыргәы́ см. агаӡа.

А́-ԥшырҭа сущ., – қәа кукурузник, кукурузное поле: аԥшырҭа далагылоуп он стоит в кукурузнике; аԥшырҭа далалеит он вошел в кукурузник.

А-ԥшы́рҭа сущ., – қәа наблюдательный пункт: аԥшырҭаҟынтә зегьы убарҭоуп с наблюдательного пункта все видно.

А-ԥшырҭа́хә: ԥшырҭа-хәыс сикит он уставился на меня, он стал пристально смотреть на меня.

А-ԥшы́хәра сущ., – қәа разведка, дозор: аԥшыхәра дрышьҭит его направили на разведку.

А-ԥшы́хәра неперех. гл. (дыԥшы́хәуеит) заниматься разведкой.

А-ԥшы́хәырҭа сущ., – қәа наблюдательный пункт, место, откуда ведется наблюдение.

А-ԥшы́хәцәа сущ. мн.ч. пчел. разведчики (у пчел во время роения).

А-ԥшы́хәҩы сущ, мн.ч. аԥшы́хәцәа разведчик, наблюдатель, лазутчик, дозорный.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 301 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент может не знать в двух случаях: не знал, или забыл. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2749 - | 2312 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.