Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ћать правоверных ’инд, дочь јбу ”май€ јль-ћахзумий€




»бн »схак рассказал со слов матери правоверных ”мм —ал€мы, да будет доволен ею јллах: " огда јбу —ал€ма, да будет доволен им јллах, собралс€ отправитьс€ в ћедину, он снар€дил своего верблюда, усадил на него мен€ и вместе со мной сына —ал€му и пошел, вед€ верблюда под уздцы. ”видев его, люди из Ѕану јль-ћугъира преградили јбу —ал€ме путь и сказали: Ђ“ы побуждаешь нас к насилию.  ак же наша земл€чка? » неужели ты думаешь, что мы позволим тебе уйти вместе с ней?ї ќни вырвали повод верблюда у него из руки и забрали мен€. ѕри этом люди из Ѕану 'јбдуль-јсад, родичи моего мужа, возмутились и сказали: Ђ≈й-богу, мы не можем оставить нашего ребенка с нейї. ќни прин€лись вырывать друг у друга —ал€му, пока не вывихнули ему руку. ¬ конце концов, Ѕану 'јбдуль-јсад забрали сына себе, а мен€ с собой увели (люди из) Ѕану јль-ћугъира, а мой муж јбу —ал€ма один отправилс€ в ћедину. “ак нас Ц мен€, моего мужа и сына, Ц развели порознь.  аждое утро в течение года или около того € выходила в долину и плакала, пока не стемнеет. Ќо однажды мимо мен€ проходил один из родственников д€ди, некто из Ѕану јль-ћугъира, и, увидев мое горе, пожалел мен€. Ётот человек сказал люд€м из Ѕану јль-ћугъира: Ђј не отпустить ли вам эту несчастную, ведь вы разлучили ее с мужем и сыном?ї ¬ ответ Ѕану јль-ћугъира сказали мне: Ђ—тупай к мужу, коль хочешьї. ѕосле этого Ѕану јсад вернули мне сына. я снар€дила верблюда, вз€ла с собой —ал€му и отправилась к мужу в ћедину. ¬ пути мен€ не сопровождал никто из творений јллаха".

Ёто еще один эпизод о героической сподвижнице ѕосланника јллаха, славной ”мм —ал€ме, и о ее супруге 'јбдуллахе ибн 'јбдуль-јсаде ибн јль-ћугъире, двоюродном брате ѕосланника јллаха, одном из первых, кто откликнулс€ на призыв к »сламу. ѕосле того как 'јбдуллах прин€л »слам, сразу же вслед за ним прин€ла »слам и его супруга ’инд.  ак и другие мусульмане, эта верующа€ семь€ столкнулась в ћекке со многими жестокими испытани€ми.  урайшиты вс€чески пытались отвратить их от веры, оттолкнуть от »слама. ¬скоре ѕосланник јллаха позволил мусульманам совершить хиджру в јбиссинию. ’инд и ее муж стали одними из первых мухаджиров. ¬ јбиссинии ’инд подарила мужу сына —ал€му.

„ерез некоторое врем€ в јбиссинию пришло известие, что »слам в ћекке победил и что большинство курайшитов стали мусульманами. јбу —ал€ма и ’инд вместе с небольшой группой других мухаджиров возвратились в ћекку. Ќо оказалось, что дошедшие до них сведени€ были ложными, что курайшиты, напротив, лишь усилили гонени€ на мусульман.  ак оказалось, в  €абе был вывешен договор, глас€щий, что курайшиты условились не иметь никаких отношений с представител€ми рода ’ашим, которые присоединились к ћухаммаду.  урайшиты объ€вили мусульманам экономический бойкот и обложили их в ущель€х јбу “алиба. ѕосле этого часть мухаджиров вновь возвратилась в јбиссинию, а јбу —ал€ма осталс€ в ћекке под покровительством д€ди, јбу “алиба. —упруга јбу —ал€мы ”мм —ал€ма также осталась в ћекке под защитой своего мужа, разделив с ним боль испытаний и страданий. Ќо вскоре пришел черед прис€ги (бай'а) в 'јкабе. ћусульмане получили разрешение на хиджру в ћедину. —реди первых мусульман, решивших отправитьс€ в ћедину, были јбу —ал€ма и ”мм —ал€ма. ћногобожники неусыпно следили за ними. ќни по-прежнему хотели отвратить ”мм —ал€му и ее мужа от »слама и вернуть их к идолопоклонничеству. ћекканцы не позволили ей уйти с мужем в ћедину, отн€ли у нее сына, увели ее одну. Ќо ”мм —ал€ма высто€ла, она пережила все испытани€ на пути јллаха, мужественно перенесла разлуку с сыном Ц самым дорогим, что у нее было, Ц и со спутником ее жизни, мужем 'јбдуллахом.

Ёта истори€ Ц прекрасный урок, который преподнесла ”мм —ал€ма нашим сестрам-мусульманкам. ¬кратце он состоит в следующем: родина, ребенок, муж, родное плем€, родственники Ц все эти пон€ти€, сколь бы дороги они ни были сердцу человека, тер€ют свой смысл дл€ мусульманки, если на чашу весов поставлены ее вера (иман) и убеждени€ ('акъида).

"ѕусть он знает, что € была верна в его отсутствие"

'јбдурраззак сообщил со слов »бн ƒжурайджа: "ќдин надежный человек рассказал мне, что однажды, соверша€ обход  €абы, '”мар, да будет доволен им јллах, услышал, как нека€ женщина говорит:

Ђ—пустилась ночь. » в доме Ц тишина.
Ћишь звезды медленно за окнами плывут.
Ќа брачном ложе нынче € одна
» сердцем всем любимого зову.
”ехал муж. » если бы не страх
ѕред √оспода карающей рукой,
“о т€жкий грех (о упаси, јллах!)
—вершитьс€ мог сегодн€ же со мной.
“оскует сердце, и душа болит,
ј тело хочет ласки и огн€Е
Ќо јнгел Ѕожий душу мне хранит,
» стыд пред Ѕогом бережет мен€.
¬севид€щ Ѕог, и не ослабнет –ок
“ого, кто все дела мои учтет.
ƒождусь € мужа, как ни долог срок,
¬ернетс€ он и должное возьметї.

'”мар, да будет доволен им јллах, спросил: Ђ„то с тобой?ї ∆енщина ответила: ЂЌесколько мес€цев тому назад ты отправил моего мужа, и € соскучилась по немуї. '”мар спросил: Ђ“ы задумала какое-то зло?ї ∆енщина ответила: Ђ”паси √осподь!ї “огда '”мар сказал: Ђѕока что совладай с собой сама, и это будет посланием к немуї. '”мар послал к ее мужу гонца, а сам пошел к ’афсе, да будет доволен ею јллах, и обратилс€ к ней с просьбой: Ђя хочу спросить теб€ об одном важном деле. —кажи мне, как долго женщина может выдержать без мужа?ї ’афса понурила голову и покраснела. '”мар сказал: Ђјллах не смущаетс€ правдыї. » ’афса показала на пальцах: Ђ“ри мес€ца. ¬ крайнем случае, четыреї. ѕосле этого '”мар, да будет доволен им јллах, распор€дилс€ не задерживать воинов более четырех мес€цев".

Ёто еще один эпизод, повествующий о богобо€зненной, набожной мусульманке. ќна долго ждала своего мужа, который вместе с другими воинами ушел сражатьс€ за веру, освобожда€ людей от ига тиранов. ќна не могла заснуть, дума€ о муже.  ак же далеко он от нее! ќна затосковала по мужу. ≈е сердце переполнило желание. √де же тот мужчина, который сможет заполнить эту пустоту, утолить ее страсть. ќна не спит, тешась мысл€ми о нем. '”мар, да будет доволен им јллах, услышал голос женщины, проникс€ ее страдани€ми, ее страстным желанием и спросил: "“ы задумала какое зло?" Ќо женщина ответила: "”паси √осподь!" ¬едь она, предоставленна€ себе, дорожит своей честью и честью супруга. ¬ его отсутствие она отвечает и за себ€, и за слово своего опекуна (1).  ак говоритс€ в  оране: "(я) это (говорю), чтоб (мой супруг) узнал, что € в отсутствие его ему не изменила и что јллах свершитьс€ не позволит (злым) умыслам изменников (неверных)". (—ура 12, а€т 52)

¬от така€ она, эта мусульманка Ц терпелива€, набожна€, отвечающа€ за себ€ в отсутствие мужа. ќна подсказала '”мару ибн јль-’аттабу решение предоставить воинам право на отпуск. ѕосле разговора с ней '”мар приказал своим военачальникам не удерживать воинов более четырех мес€цев.

1 - »меетс€ в виду тот человек, который был ее доверенным лицом при заключении брака. Ц ѕрим. ред.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-12-04; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 325 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—вобода ничего не стоит, если она не включает в себ€ свободу ошибатьс€. © ћахатма √анди
==> читать все изречени€...

2090 - | 1843 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.009 с.