Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


VI. Summing up. Saying goodbye.




Lesson 12
I like Mother Goose rhymes

Цели урока:
познавательный аспект: знакомство с известной английской сказочницей Матушкой Гусыней (Mother Goose) и героями ее стихотворений: Элизабет (Elisabeth) и доктором Фостером (Doctor Foster), со стихотворениями о Матушке Гусыне и других героях в переводе С. Я. Маршака, с песней “The Muffin man”, а также главными героями сказки английского писателя Хью Лофтинга «История доктора Дулитла» (Hugh Lofting “Doctor Dolittle”), продолжение знакомства с главным героем сказки английского писателя А. Милна (A. Milne) — Винни-Пухом (Winnie the Pooh) и Винни-Пухом из русского мультфильма Ф. Хитрука, снятого по мотивам авторского перевода Бориса Заходера;
развивающий аспект: развитие языковых способностей: к слуховой дифференциации (сравнение и сопоставление звуков) и зрительной дифференциации (сравнение и сопоставление русских букв, транскрипционных знаков), к имитации, к догадке о значении слов на основе звуковых и зрительных образов;
воспитательный аспект: воспитание интереса и положительного отношения к чужой культуре, формирование представлений о положительных и отрицательных чертах характера, желания расширять кругозор;
учебный аспект: формирование навыков аудирования, произносительных навыков, навыков чтения по транскрипции, а также лексических и грамматических навыков.
Сопутствующая задача: формирование навыков каллиграфии (обучение написанию букв, название которых ученики могут прочитать по транскрипции: Ff, Ww, Yy).
Языковой материал: фонетический: [f], [w], [T], [D], [Z], [ ];
лексический: funny, unlucky, friendly, brave, a pet, a friend, a parrot, talking (to), honey, my;
грамматический: материал предыдущих уроков.
Речевые функции: giving your opinion (I think that...).
Оснащение урока: аудиозапись, карточки с транскрипционными знаками, книги А. Милна, Б. Заходера, стихи Матушки Гусыни в оригинале и в переводе С. Я. Маршака.

Сценарий урока:
I. Greeting. Warming up activities.

II. Going over homework.
1. AB ex. 3, Lesson 11. “Sesame Street” characters.
T: Дома вам нужно было раскрасить дракона. (What colour is the dragon?) Какого цвета дракон у вас получился?
Ch: Green, purple and blue.
T: That’s right. Well done! Great, etc.

Методические пояснения: проходите по классу, проверяете рисунки, хвалите детей. Дети могут выбрать самого красивого дракона.

2. AB ex. 4, Lesson 11. What do you know about Zeliboba?
T: (You know that) Вы уже знаете, что в передаче «Улица Сезам» есть участник из России. (What’s his name?) Как его зовут?
Ch: Zeliboba.
Т: That’s right. Why? What do you think? (What do you know about him?) Что вы о нем знаете?
Ch: (читают то, что они написали дома о герое)
Т: (I think) Я думаю, что организаторы передачи «Улица Сезам» правильно сделали, что пригласили Зелибобу на свою передачу. И на Параде, посвященном Дню благодарения, зрители тоже будут рады видеть Зелибобу.

III. I like Mother Goose rhymes.
SB ex. 1. 1)

Методические пояснения: формирование произносительных навыков и навыков чтения по транскрипции.

Т: В Параде в честь Дня благодарения принимает участие известная сказочница Матушка Гусыня (Mother Goose). Хотите с ней познакомиться? Open your textbooks on page 40. (What is the English for) Матушка Гусыня? Как зовут по-английски Матушку Гусыню?
Ch: Mother Goose.
Т: Какие герои могли бы сопровождать Матушку Гусыню на Параде? (What are their names?) Как их зовут?
Ch: (читают имена героев на русском языке)
Т: (Do you know them?) Они знакомы вам? (What do you know about them?) Что вы о них знаете?

Методические пояснения: обратите внимание, в слове Winnie the Pooh появилось еще одно слово, которое на русский язык не переводится. Это определенный артикль “the” (пишете на доске или демонстрируете карточку).

SB ex. 1. 2)
Т: (Now let’s listen to some funny Mother Goose rhymes.) Теперь давайте послушаем несколько забавных стихов Матушки Гусыни. (You will learn the names of the characters who could take part in the Parade.) Из этих стихов вы узнаете имена героев, которые могли бы участвовать в Параде вместе с Матушкой Гусыней.
Ch: (слушают)
Old Mother Goose,
When she wanted to wander,
Would ride through the air
On a very fine gander.

Doctor Foster went to Gloster
In a shower of rain;
He stepped in a puddle, right up to his middle,
And never went there again.

Elisabeth, Elspeth, Betsy and Bess.
They all went together to seek a bird’s nest.
They found a bird’s nest with five eggs in,
They all took one, and left four in.
T: What are their names?
Ch: Элизабет и доктор Фостер.
Т: Какие новые звуки вы услышали в этих именах?
Ch: (отвечают на вопрос)
Т: Right.(These are the sounds) Это звуки [T], [f], [D], [Z].
Какие новые звуки вы услышали в именах других героев? Yes, you are quite right. Это звуки: [w], [Z].

Методические пояснения: при выполнении упражнения обратите внимание детей на таблицу «Знаки и звуки».

IV. Let’s play “Follow the leader”.
SB ex. 2
T: (включаете аудиозапись) Слышите знакомые аккорды? Время поиграть в игру “Follow the leader”. Помните правила игры? Сначала послушайте, как диктор (или я) произносит каждый новый звук, транскрипционный знак которого я вам показываю.
Ch: (слушают)
Т: Повторите шепотом за диктором каждый звук и смотрите внимательно, какой транскрипционный знак я вам показываю.
Ch: (выполняют задание)
Т: По очереди произносите и сравнивайте английские и русские звуки. Посмотрите на таблицу «Знаки и звуки». Какие английские звуки по звучанию похожи на русские звуки? Чем они отличаются?
[f] — звучит примерно так же, как русский звук /ф/, но произносится энергичнее, отчетливее. Для этого надо коснуться зубами нижней губы и струю воздуха выпустить сильнее,
[Z]» /ж’/, но добавляем голос, произносим тверже и энергичнее, как в слове «жили», но «и» как /и/, а не как /ы/.
[o]» /а/, как в слове «оса», но короче, «о», как /а/ и ударно.
Каких звуков вообще нет в русском языке и поэтому они требуют особого внимания? Right. Звуки [w], [T], [D].
[w] — чтобы правильно произнести звук [w], надо собрать губы в трубочку, но не сильно вытягивая их вперед. Губы должны быть напряжены, а затем быстро отпустить, растянуть их, энергично выдуть воздух через округленные губы. Так, как мы делаем, когда задуваем спичку или свечку. Давайте несколько раз произнесем это звук.
[T], [D] — чтобы правильно произнести эти особо трудные звуки, улыбнитесь так, чтобы показались верхние и нижние зубы, a кончик языка держите между зубами и слегка касайтесь им верхних зубов. (Необходимо следить, чтобы нижняя губа не касалась языка или верхних зубов.) Когда произносим звук [T], струя воздуха проходит между верхними зубами и языком без звука, так как это глухой звук, а звук [D] — звонкий, и струя воздуха проходит со звуком. Давайте несколько раз произнесем эти звуки.
Т: Вы уже знаете, что если произнести вместо одного звука другой, то слово будет иметь и другое значение. Например, mou s e — мышка, mou th — рот; w ood — лес, f ood — еда; f eather — перо, w eather — погода; t ree — дерево, th ree — цифра 3; s ink — тонуть, th ink — думать; v et — ветеринар, w et — сырой; w est — запад, v est — распашонка, жилет; d ay — день, th ey — они.
T: (Now let’s compare) Теперь давайте сравним транскрипционные знаки. Какие из знакомых вам знаков можно спутать между собой? Это знаки [ ] и [v] и [w], [z] и [Z], [t] и [f]. А какие транскрипционные знаки схожи по начертанию с русскими буквами? Можно спутать знак [o] и русскую букву /л/, знак [w] и русскую букву /м/.
Т: (Now listen to) Теперь послушайте пары слов, произнесите их во время паузы и назовите в каждой паре звук, которым одно слово отличается от другого: f ell — w ell, wh ale — v eil, w orse — v erse, w iper — v iper, f ree — th ree, clo s e — clo th e, fa c e — fai th, f an — v an, sa v e — sa f e, f eel — wh eel.
T: (Now let’s check) А теперь давайте проверим, хорошо ли вы запомнили новые английские звуки и транскрипционные знаки.
Т: (Now you can read correctly in English) Теперь вы уже можете правильно по-английски прочитать имена всех литературных персонажей.
Ch: (читают с помощью транскрипции ex. 1)
V. Let’s play “Foley artist”.
SB ex. 3 (AB ex. 1)
T: Как артисты студии “Foley artist” передают звуки шагов великана и подражают голосам животных? (First look at the pictures and read the words in transcription) Сначала рассмотрите картинки и прочитайте с помощью транскрипции звукоподражания. (Then listen to) А затем послушайте, как артисты студии передают эти звуки, и найдите соответствия. (So ) Итак, как передается звук шагов великана?
Ch: Thump-thump!
Woof-woof! — собака лает. Buzz-buzz, buzz-buzz! — пчела жужжит. Squeak-squeak! — мышка пищит. Quack-quack! — утка крякает.
Т: (And now let’s play.) А теперь давайте поиграем. Одна команда будет передавать звукоподражания на английском языке, а другая — переводить их на русский язык (или отгадывать, кто издает эти звуки). (См. Lessons 3—4, раздел V, 2.)

VI. Let’s sing the song “The Muffin man”.
SB ex. 4
T: Let’s listen to the song first.
Ch: (слушают песенку, затем подпевают, повторяя только имена героев из упр. 1)

The Muffin man Oh, do you know the Muffin man, The Muffin man, the Muffin man?Oh, do you know the Muffin man,Who lives on Drury Lane? (Continue around the circle until all the children have responded.) Oh, yes, I know the Muffin man, The Muffin man, the Muffin man,Oh, yes, I know the Muffin man,Who lives on Drury Lane. Now two of us know the Muffin man, The Muffin man, the Muffin man,Now two of us know the Muffin man,Who lives on Drury Lane. Now we all know the Muffin man, The Muffin man, the Muffin man, Now we all know the Muffin man, Who lives on Drury Lane.

VII. Mother Goose and other characters.
SB ex. 5. 1)

Методические пояснения: формирование лексических навыков.

Т: Mother Goose и герои ее стихотворений очень разные. Какие они?
Let’s read.
Ch: Funny, unlucky, friendly, brave, smart, nice, merry, silly.
T: Что они значат?
Ch: (читают перевод незнакомых слов)
SB ex. 5. 2)
Т: Now listen to the rhymes about Mother Goose, Doctor Foster and Elisabeth in Russian. (What are they like?) Скажите, какие они, no вашему мнению?
Ch: (слушают, затем высказывают свои мнения, подставляя необходимые слова из упр. 5. 1)

VIII. Meet Polynesia the parrot.
SB ex. 6
T: Попугай Полинезия не является персонажем стихотворений Матушки Гусыни. Полинезия — героиня сказки о добром докторе Дулитле (Doctor Dolittle). Что доктор рассказывает о Полинезии?
Ch: (читают все высказывание)
Т: (Why does Doctor Dolittle like Polynesia?) Почему доктор Дулитл любит Полинезию?
Ch: (читают только те предложения, которые являются ответом на вопросы)

IX. What’s the title of the lesson? Why?

X. Setting homework.
1. SB ex. 8 (AB ex. 2. 1)
T: A lot of children like Winnie the Pooh. (What is he like?) Каким они его считают? Впишите подходящие слова в кроссворд. Если возникнут затруднения, обратитесь за помощью к Учебнику, упр. 5. 1). Найдите нужные вам слова и спишите их.
SB ex. 8 (AB ex. 2. 2)
T: Winnie the Pooh is Mike’s favourite character. Майк хочет, чтобы Винни участвовал в Параде. (Read) Прочитайте, что написал Майк, выберите подходящие по смыслу слова и допишите их, т. е. обведите. У вас должно получиться стихотворение.

I like Winnie the Pooh. Winnie is brave and cute. Winnie the Pooh is funny. He likes honey. He is not silly. He likes singing.

T: I’m sure that with your help Winnie the Pooh will take part in the Parade.

Методические пояснения: обратите внимание детей на то, что Майк пишет об английском Винни-Пухе из сказок Алана Милна. В России дети знакомы также и с Винни-Пухом из мультфильма Федора Хитрука, который он снял по мотивам книги Бориса Заходера.

2. SB ex. 7 (АВ р. 103) «Учитесь писать правильно».

Методические пояснения: формирование навыков каллиграфии.

Т: Но чтобы правильно и красиво написать заявку, давайте поучимся писать три новые буквы, с которыми мы сегодня познакомились. (Демонстрируете на карточках или пишете на доске: Ff, Ww, Yy.) (Find the letters Ff, Ww, Yy on page 103 in your Activity Books.) Найдите буквы Ff, Ww, Yy в Рабочих тетрадях. (Read the names of these letters in transcription and write them down.) Прочитайте эти буквы с помощью транскрипции и напишите их.

XI. Summing up. Saying goodbye.

Lesson 13
We are friends

Цели урока:
познавательный аспект: продолжение знакомства с героями сказки английского писателя Хью Лофтинга «История доктора Дулитла» (Hugh Lofting “Doctor Dolittle”), знакомство с героями телепередачи «Спокойной ночи, малыши!», с героями русских сказок и мультфильмов: Кащеем Бессмертным, Бабой Ягой, Буратино, Мальвиной и котом Базилио (А. Н. Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино»), Незнайкой, Пилюлькиным, Медуницей (Н. Носов «Приключения Незнайки и его друзей»);
развивающий аспект: развитие языковых способностей: интонационного слуха, к слуховой дифференциации (различение звуков) и зрительной дифференциации (различение букв, транскрипционных знаков), к логическому изложению, к выявлению языковых закономерностей, а также развитие умения анализировать, делать выводы;
воспитательный аспект: воспитание чувства дружбы и представления о хороших и плохих друзьях, желания расширять кругозор;
учебный аспект: формирование грамматических и лексических навыков, совершенствование произносительных навыков, навыков чтения по транскрипции, лексических и грамматических навыков, сформированных на предыдущих уроках.
Языковой материал:
лексический: a pig, a dog, a duck, an owl, good, together, at all, with, but, a goldfish*;
грамматический: глагол to be в 1-м и 3-м лице мн. числа в утвердительной и отрицательной формах (we are/we are not и they are/they are not), множественное число существительных.
Речевые функции: из предыдущих уроков.
Оснащение урока: аудиозапись, карточки с транскрипционными знаками, кубик для игры, книги «История доктора Дулитла» X. Лофтинга и «Доктор Айболит» К. И. Чуковского.

Сценарий урока:
I. Greeting. Warming up activities.

II. We are good friends.
SB ex. 1

Методические пояснения: формирование грамматических навыков. Презентация новых структур we are/we aren’t, they are/they aren’t.

T: На прошлом уроке мы познакомились с добрым доктором и одним из его любимых питомцев. (Do you remember their names?) Помните, как их зовут?
Ch: Doctor Dolittle and Polynesia.
T: Polynesia the parrot — не единственный питомец доктора Дулитла. Кто живет у доктора Дулитла? (Let’s listen and read) Давайте послушаем и прочитаем, кто живет у доктора Дулитла.

Методические пояснения: желательно сказать детям о том, что известная им сказка о докторе Айболите написана К. И. Чуковским по мотивам сказки X. Лофтинга «История доктора Дулитла».

Ch: (слушают и следят по тексту)
Т: Итак, кто же живет у доктора Дулитла?
Ch: (читают) Polynesia the parrot, Cub-Cub the pig, Jip the dog, Dab-Dab the duck, and the owl Too-Too.
T: (What does Doctor Dolittle say about his pets?) Что доктор Дулитл говорит о своих питомцах?
Ch: (читают) I like my pets. My pets are Polynesia the parrot, Cub-Cub the pig, Dab-Dab the duck, Jip the dog, and the owl Too-Too. They are friendly and funny! We are good friends!
T: (How does Doctor Dolittle say) Как доктор Дулитл говорит о том, что его питомцы дружелюбные и смешные?
Ch: (читают) They are friendly and funny.
T: How does Doctor Dolittle say that he and his pets are good friends?
Ch: (читают) We are good friends!
T: Сестра доктора Дулитла совсем другого мнения о многочисленных животных и птицах, которые живут в их доме. What does she say? Let’s listen and read.
Ch: (слушают и следят по тексту) They are not funny! They are not friendly! We are not friends at all!
T: How does Doctor’s sister say that his pets are not funny and friendly?
Ch: (читают) They are not funny! They are not friendly!
T: That’s right. (Указываете на таблицу: We are friends./We are not friends. They are friends./They are not friends.) Когда мы говорим: We are (not) friends? В каком случае мы говорим: They are (not) friends?
Ch: (возможные ответы.)
T: Very good. Когда мы хотим что-то сказать о нескольких людях, предметах, явлениях (назвать их, описать, сказать, какие они), мы начинаем высказывание со слов They are или They are not. Например: Они дружелюбные. — They are friendly. Они недружелюбные. — They are not friendly.
Когда мы хотим что-то сказать о себе и еще о ком-то, то по-русски мы говорим «мы», а по-английски это будет звучать так: we are или we are not. Например: Мы дружелюбные. — We are friendly. Мы недружелюбные. — We are not friendly. На с. 43 есть еще одна таблица. (Указываете на соответствующую таблицу.) Что она нам подсказывает?
Ch: (возможные ответы)
Т: You are right. Эта таблица подсказывает нам, как в английском языке происходит образование множественного числа существительных. A pet — питомец, pets — питомцы, a friend — друг, friends —....
Ch: Друзья.
Т: Чем отличаются эти слова в единственном и множественном числе? (Что появляется в этих словах и что исчезает?)
Ch: Появляется окончание -s, исчезает неопределенный артикль “а”.
Т: Итак, как же образуется множественное число (существительных) в английском языке?
Ch: (возможные ответы)
Т: You are quite right. Теперь мы знаем, что множественное число образуется при помощи окончания -s. Артикль “а” перед существительными во множественном числе не употребляется.

III. The parrot’s song.
SB ex. 2 (AB ex. 1)
T: Polynesia the parrot likes singing. Какую песенку она могла бы спеть о своих друзьях? First listen to the parrot’s song. Затем я буду останавливать запись после каждой строчки, чтобы вы успели вписать подходящие слова в текст песни.
Ch: (слушают и пишут)
Т: (Let’s check) Давайте проверим, правильно ли вы записали слова этой песенки.
Ch: (читают по строчке)
Т: (A wonderful song, isn’t it?) Замечательная песенка про друзей, не правда ли? У вас, конечно же, есть друзья, и вы тоже можете спеть про них эту песенку. Let’s sing the song with Polynesia the parrot!
Ch: (поют под фонограмму)
T: Well done./Great! Вашим друзьям она обязательно понравилась бы.

IV. Let’s play “We are friends and they are friends”.
SB ex 3
T: Вы спели песенку “We are friends and they are friends”, а еще есть игра, которая также называется “We are friends and they are friends”. (Let’s play this game!) Давайте поиграем в эту игру! Вы знаете, что некоторые герои русских сказок, мультфильмов и телепередач дружат между собой, а некоторые нет. Вам предстоит решить, кто из них дружит, а кто нет.
Правила игры.
1) Бросаете кубик и выбираете одного героя.
2) Бросаете кубик второй раз и выбираете другого героя.
3) Теперь вам предстоит решить, дружат ли выбранные вами герои или не дружат совсем. Что они любят вместе делать? Например, я бросаю кубик и выбираю Бабу Ягу. Затем я бросаю кубик второй раз и попадаю на Буратино. Что я могу о них сказать? (Вместе с учащимися подставляете имена героев в образец и читаете нужные сведения.)
ТCh: Баба Яга and Buratino are not friends. They are not friends at all.
T: (Do you understand how to play the game?) Понятно, как играть? (Let’s start!) Начнем!

V. We are friends.
SB ex 4. 1)
T: Что рассказывают друзья Майка и Хелен о том, с кем они дружат, а с кем нет и почему?
Ch: (читают, потом отвечают на вопрос) Emily, Nick, Kelly and Mel are friends. They are not friends with Ike and Lenny. Ike and Lenny are not friendly. They like playing tricks.
T: Well done! Good for you!

VI. Who do YOU make friends with?
SB ex 4. 2)
T: (Who do YOU make friends with? Why?) С кем дружите вы? Почему? Для того чтобы ответить на эти вопросы, вам необходимо подставить подходящие по смыслу слова в речевой образец.
Ch: (сначала читают образец, затем подставляют подходящие ЛЕ, высказываются с опорой на образец в режиме ‘look up and say’)
T: (I’m happy that you have got good friends.) Я очень рад(а), что у вас есть такие хорошие друзья. Не зря говорят: «Не имей сто рублей, а имей сто друзей». В английском языке тоже есть пословицы и поговорки о друзьях, например: “A friend in need is a friend indeed.” «Друг в беде — друг вдвойне». А вы знаете высказывания о друзьях и дружбе? (Почему все хотят иметь верных друзей?)
Ch: (возможные ответы)

VII. “In your culture”. Favourite characters.
SB ex. 5 (AB ex. 2)
T: Говоря о дружбе, можно сделать вывод, что дружба ценится везде и всегда. Напишите организаторам Парада о некоторых героях русских сказок, мультфильмов и телепередач так, чтобы они тоже смогли принять участие в Параде. Но сначала давайте посмотрим, все ли могут правильно и красиво писать английские буквы.

Методические пояснения: проверка домашнего задания (SB ex. 7, Lesson 12). Проходите по рядам, смотрите, как дети написали буквы, хвалите детей. Если обнаружите общие для всего класса ошибки, сделайте необходимые пояснения. Не забывайте поддерживать мотивацию успеха — хвалите детей.

Т: Дома вы помогали Майку дописать заявку на участие в Параде его любимого героя. Давайте посмотрим, что у вас получилось.

Методические пояснения: проверка домашнего задания (AB ex. 2, Lesson 12).

Ch: (читают заявки и проверяют)
Т: (Now I’m sure that Mike’s favourite character will take part in the Parade by all means.) Теперь я уверена, что любимый герой Майка обязательно будет среди участников Парада. А сейчас давайте позаботимся о наших русских героях и поможем им попасть на Парад. (AB ex. 2) (Choose the characters and write in) Выберите героев и впишите подходящие слова из рамочки в письмо-заявку. (Write down the names of the characters in Russian.) Имена героев напишите по-русски. Эти герои будут вам благодарны и обязательно скажут: “ Thank you. ” «Спасибо».

VIII. What’s the title of the lesson? Why?

IX. Setting homework.
SB ex. 6 (AB ex. 3) «Учитесь читать».
T: Герои детской телепередачи «Спокойной ночи, малыши!» Хрюша и Степашка побывали в Диснейленде (Disneyland). Если вы впишете в слова подходящие буквы из рамочки, то узнаете, что они там видели и кого встретили. (This is your homework.) Это ваше домашнее задание.
SB ex. 7 “All about me”. “My friends”.
T: (At home) Дома вы также можете продолжить заполнение страничек о себе в альбоме «Все обо мне». (Write about what you and your friends like doing together.) Напишите, что вы и ваши друзья любите делать вместе.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-24; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 628 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент всегда отчаянный романтик! Хоть может сдать на двойку романтизм. © Эдуард А. Асадов
==> читать все изречения...

2394 - | 2151 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.