Видимому, в гораздо меньшей степени, чем принято думать. Пони-! мание основных принципов языковой структуры, т. е. достижений современной лингвистики, также может во многом помочь, хотя без этого и можно обойтись.
Слушая человека, говорящего на нашем родном языке, мы не только понимаем, о чем он говорит, но и получаем некото рое представление о самом говорящем. Если это наш знакомый, мы узнаем его. Если нет, мы определяем, мужчина это или женщи на, а возможно, даже получаем представление о его возрасте, обра зовании и социальной принадлежности. Голос говорящего в про цессе общения выполняет по крайней мере две функции - линг вистическую (в той мере, в какой голос является средством пере дачи системы выражения) и нелингвистическую (в той мере, в какой голос является источником иного рода сведений о говоря щем).
Различие двух этих функций в общих чертах осознается даже людьми, не искушенными в языкознании. Если нас попросят точно повторить то, что сказал кто-либо другой, мы воспроизведем (если нас не подведет память) каждую черту языковой системы выражения. Если это наш родной язык, мы сможем сделать это, даже не поняв содержания. Повторяя, мы не будем стараться воспроизвести что-либо иное, кроме лингвистически важных особенностей. Если, с другой стороны, нас попросят подражать говорящему, мы постараемся воспроизвести не только лингвистические особенности, но и все отличительные признаки говорящего. (...).
Основными элементами в системе выражения являются фонемы. Они представляют собой элементы звучания, общие для всех говорящих на данной речевой форме и точно воспроизво димые при повторении. В каждом языке существует определенное, обычно небольшое число фонем. В английском их 46. (...). Из этого ограниченного набора единиц и строится вся система выра жения. Во многих отношениях фонемы похожи на химические эле менты, которых насчитывается всего около 90 и из которых состо ят все вещества.
Фонема является одним из тех не поддающихся точному определению понятий, какие встречаются в каждой науке. И все же прежде чем перейти к дальнейшему изложению, необходимо
Иметь хотя бы рабочее определение фонемы. Определение, которое мы здесь приводим, пригодно лишь для первых шагов в изучении фонемы, но оно позволит проанализировать и перечислить фонемы английского языка. Это определение будет неоднократно углубляться и видоизменяться. Поправки будут вноситься в Определение уже в процессе применения его в последующих трех главах.
Учитывая все сказанное, мы можем определить фонему как минимальную единицу системы выражения звукового языка, при помощи которой одно высказывание отличается от другого. Так, если два высказывания воспринимаются слушающим как различные по содержанию, это должно объясняться различием в их выражении. Само различие может быть и незначительным, и очень большим. Наименьшее различие, которое может дифференцировать высказывания с различным содержанием, есть различие в одной фонеме. Лучше всего это можно было бы проиллюстрировать при полном описании фонематической системы какого-либо языка, (...).
Перед тем как приступить к описанию фонем", необходимо указать на два обстоятельства.
Фонемы являются частью системы конкретного языка. Фонемы различных языков различны, а часто и несопоставимы. Именно поэтому чужая речь воспринимается иностранцем как беспорядочный набор звуков, который он не может повторить. Звуки чужого языка не совпадают с системой фонем его собственного языка, и поэтому даже простое высказывание кажется ему беспорядочным. Если описание фонем одного языка приложимо к описанию фонем другого языка, то это следует рассматривать как случайное совпадение.
Фонемы - единицы звукового языка. Письменный язык имеет свою основную единицу - графему, (...). Если по необходимости в качестве примера приводится написание слов, нужно постоянно помнить, что написание не является и не может являться иллюстрацией фонемы. Напротив, ту или иную рассматриваемую фонему иллюстрирует именно звучание, которое передается написанием. Это неизбежно и составляет главную трудность при изложении. В качестве примеров выбирались такие сло-
ва, которые произносились бы по возможности одинаково всеми американцами. (...).
12. Если большинство американцев и задумывается когда-
либо над языком, то их занимает почти исключительно письмен
ная форма языка. (...).
Письменный язык, как правило, представляет собой ограниченное в своих возможностях отражение звукового языка. Он дает лишь неполное и несовершенное представление о реальной речи. Чтобы понять структуру письменного языка, надо постоянно обращаться к сравнению его со звуковым языком или строить догадки. К сожалению, чаще всего прибегают именно к последнему. Более того, эти догадки основываются не столько на подлинном знании особенностей языков вообще (результат развития дескриптивной лингвистики), сколько на априорных псевдологических построениях, на метафизике или просто на предрассудках. Хотя и логика и психология - важные науки, которые могут в значительной мере содействовать лучшему пониманию языка, их обычно используют лишь во вред самим наукам и изучению структуры языка. Языкознание должно начать с обстоятельного исследования звукового языка и лишь потом уже переходить к анализу письменной речи. Это относится как к языкам с многовековой письменной традицией, например к английскому, так, в неменьшей степени, и к языкам изолированных племен, которые никогда не знали письменности.
13. Вторая основная единица системы выражения - мор
фема. Ей, как и фонеме, трудно дать точное определение, (...)■
Сейчас, однако, достаточно дать следующее определение морфе
мы: это единица системы выражения, которая вступает в связь с
системой содержания языка. Морфема обычно состоит из одной
или нескольких фонем. Морфема коренным образом отличается от
фонемы, которая не имеет связи с содержанием. Иными словами,
фонема не имеет значения, морфема же его имеет.
Более простые слова английского языка являются морфемами. Другие слова состоят из двух и более морфем. Как и фонемы, морфемы вступают в сочетания друг с другом по определенным сложным моделям. Структура выражения и представляет собой не что иное, как сумму моделей аранжировки (расположения) этих двух основных единиц.
14. Используя фонемы и морфемы в качестве основных единиц, лингвисты смогли построить исчерпывающую теорию о системе выражения языка и создать детальное и развернутое учение о системах выражения отдельных языков. Это обычно и называют дескриптивной лингвистикой. Дескриптивная лингвистика - основной раздел лингвистической науки. Наряду с ним выделяются историческое языкознание, которое занимается проблемами изменения языков во времени, и сравнительное языкознание, которое занимается вопросами родства языков, связанных общностью происхождения. Дескриптивная лингвистика обычно делится на две части: фонологию, имеющую дело с фонемами и их последовательностями, и грамматику, имеющую дело с морфемами и их сочетаниями.
Языкознание создало в известном смысле более точные и строгие методы и добилось более определенных результатов, чем какая-либо другая гуманитарная наука, изучающая поведение человека. Эти достижения ни в коей мере не свидетельствуют о каком-либо научном превосходстве лингвистов над представителями других общественных наук: лингвисты работали над материалом, характеризующимся исключительно четкой структурой. Их успехи, кроме того, являются прямым результатом открытия фонемы - открытия, которое позволяет описать весь фактический материал с помощью небольшого числа отдельных единиц. В пределах того или иного языка данный звук либо является фонемой, либо нет; других подразделений вообще не существует. В языкознании это обстоятельство позволяет во многих случаях избегнуть неопределенности и неточности, которые типичны для большинства исследований, посвященных изучению поведения человека. (-..)•
Главным доказательством высокого развития лингвистики как науки является воспроизводимость результатов исследований: если два лингвиста, независимо друг от друга, работают над фактами одного и того же языка, они придут к очень близким выводам. Последние могут, конечно, и различаться, причем некоторые из этих различий можно предсказать. Очень редко, однако, мы сталкиваемся с глубокими различиями. Обычно результаты обоих исследований оказывается вполне возможным согласовать и показать, что при помощи небольшого изменения формулировки
одно заключение может быть сведено к другому. Иными словами, оба заключения разнятся главным образом своей внешней формой, а не по существу.
15. Изучение системы содержания осуществлялось в языкознании гораздо медленнее и с меньшей эффективностью, чем изучение системы выражения. По существу, его до сих пор нельзя с полным правом назвать научным. Без сомнения, это пагубно сказывалось на лингвистике в целом. Одним из самых больших недостатков в работе дескриптивистов в области выражения языка было непонимание связи между выражением и содержанием и неспособность использовать анализ содержания при рассмотрении соответствующих проблем в области выражения. Здесь и лежит тот предел в лингвистических познаниях, преодоление которого будет предпосылкой прогресса в 'ближайшие десятилетия.
Недостаточная разработанность сферы содержания объясняется тремя причинами. Во-первых, лингвисты слишком поздно осознали подлинное значение двусторонней природы языка. Их внимание было отвлечено от этой важнейшей проблемы большими успехами в изучении системы выражения.
Во-вторых, к структуре содержания можно было подойти только через структуру выражения. Это требует умозрительного метода, который не находил поддержки у лингвистов, занятых разработкой точного и строгого метода для обработки данных, более доступных непосредственному наблюдению. Исследование содержания было поэтому в глазах лингвистов делом второстепенной важности.
В-третьих, содержание, вне его структуры, не поддается какому-либо обобщению. Субстанцию содержания составляет, несомненно, вся совокупность человеческого опыта. Тысячи ученых, каждый в своей области, работали, чтобы пролить свет на эту огромную массу материала. Однако единого подхода, который позволил бы охватить весь материал в целом и таким образом послужил бы отправным пунктом для сравнения различных языковых структур, еще нет. Только отдельные части системы содержания могут быть пока изучены как структуры, наложенные на определенные области человеческого опыта. Пример систематизации понятий цвета, рассмотренный выше, показывает, какие
перспективы существуют в этом направлении, и делает еще более мучительным отсутствие дальнейших возможностей сравнения.
16. В отличие от содержания сфера выражения имеет дело с гораздо более простым материалом. Звуки, производимые органами речи человека, можно изучать с разных сторон. В двух случаях изучение звуков достигло высокой степени точности и принесло большую пользу лингвистике: в случае артикуляторной фонетики - раздела физиологии человека, и акустической фонетики - раздела физики. (...). Трудно представить себе, чтобы научное изучение системы выражения языка могло бы достичь современного уровня развития без помощи фонетики. Структура выражения может быть подвергнута систематизированному описанию только благодаря тому, что лежащие в ее основе звуки могут быть точно описаны и изучены.
При исследовании структуры содержания мы вынуждены в настоящее время обходиться без аналогичного средства упорядочения всей суммы основных данных. По этой причине структура содержания относительно плохо изучена. (...). То немногое, что можно сказать о структуре содержания, часто носит, в лучшем случае, полунаучный характер. Мы даже не имеем ясного представления о ее основной единице или единицах. Отсюда - отсутствие той высокой степени точности, которая характеризует исследования системы выражения языка.
Л. ЕЛЬМСЛЕВ