Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


¬ерещагин ќлег Ќиколаевич: другие произведени€. ∆урнал —амиздат: [–егистраци€] [Ќайти] [–ейтинги] [ќбсуждени€] [Ќовинки] [ќбзоры] [ѕомощь]




√лава 12. –азве Ётого ћало?

∆урнал "—амиздат": [–егистраци€] [Ќайти] [–ейтинги] [ќбсуждени€] [Ќовинки] [ќбзоры] [ѕомощь]

 

Ј  омментарии: 135, последний от 11/10/2011. Ј © Copyright ¬ерещагин ќлег Ќиколаевич ([email protected]) Ј –азмещен: 06/07/2008, изменен: 17/02/2009. 235k. —татистика. Ј –оман: ‘антастика Ј ћир вашему дому! –оман   ќценка: 6.89*26 ¬аша оценка:
Ј јннотаци€: —чета оплачены и счЄты сведены. √од »гор€ на —умерле закончен.  акова же будет награда герою?

 

 

√Ћј¬ј 12.

–ј«¬≈ Ё“ќ√ќ ћјЋќ?

» € улыбнусь.

» почувствую сердцем: € дома.

ћ.—емЄнова.

1.

ћестность вне границ »рруза€ почти так же кишела войсками, как и сам »ррузай. ќбратное путешествие превратилось почти в сплошные пр€тки. ¬озрастало и беспокойство - вабиска казалась слишком сильными и решите≠льными.

  полудню п€тых суток отр€д остановилс€ в тростниках на берегу про≠токи, котора€ выводила в большую долину, похожую на фл€жку - горлышко вхо≠да, крутые откосы, островка рощиц, овраги, прорезающие склоны и заросшие ку≠старником. ќтсюда до границ колонии, до ƒальней, оставалось не так уж мно≠го...

...–ютти ќриккайннен двум€ ударами тесака подрубил переплетенные ветви кустарника и прислушалс€. ѕо ту сторону оврага перекликались реб€та - –ютти видел “ойво, который с √јѕом в руках сто€л за кустами и настороженно озиралс€. –ютти помахал брату рукой - и пролез над подрубленным кустом...

...ƒва человека были прив€заны к вбитым в землю столбам. ћолодые мужчины: один - в форме јлых ƒрагун, другой - в германском. «апрокинутые лица посинели от удушь€. ќткрыв рот, –ютти всматривалс€ и пон€л, как поги≠бли эти люди - им плотно зав€зали на горле размоченные кожаные ремни. —сыха€сь на солнце, кожа ст€гивалась... Ќе меньше дес€тка сел€н сто€ли на колен€х вокруг сбившихс€ в кучу женщин и детей. Ќад ними возвышались со≠лдаты, удивленно смотревшие на по€вившегос€ мальчишку.

- ¬абиска! - крикнул –ютти, разр€жа€ подетвольник. ѕрыгнул в сторону, при≠гиба€сь - свистнули пули, где-то справа грохнула граната, выпущенна€ из ручной мортиры, осколки уныло запели, среза€ листву и веточки. - ¬абиска, реб€та!

ќн повернулс€ и побежал вниз по склону вдоль оврага. - —юда! —юда! - закричал “ойво. ƒо старшего брата было совсем неда≠леко - два дес€тка метров, но овраг не перепрыгнешь... - ¬низ прыгай, € веревку кину... ч-черт! - и он, упав на колено, со второго ударил очере≠дью по деревь€м и кустам; потом - еще.- ѕрыгай!

–ютти обернулс€ и увидел вабиска совсем недалеко. Ќад ухом про≠плакала пул€. ћальчишка несколько раз выстрелил и закричал брату:

- Ќоги переломаю! я вокруг!

- ѕрыгай, идиотина! - р€вкнул тот, но –ютти уже мчалс€ через кусты, левой подн€той рукой защища€ лицо от веток, а правой положив плазмомет на пле≠чо и вслепую стрел€€ за спину. - Ќу, дурак! - и “ойво, плюхнувшись на жи≠вот, начал стрел€ть уже серьезно, стара€сь отсечь преследователей от мла≠дшего. - „ухна упр€ма€...

...–ютти несс€, как молодой олень, просто перепрыгива€ через доволь≠но высокие кусты. ¬о врем€ одного из таких прыжков сменил магазин - но за ним вроде бы уже не гнались. ѕлазмомет “ойво продолжал стрел€ть; за оврагом, совсем близко, перекликались, продира€сь через подлесок, еще несколько мальчишек.

Ќи на миг –ютти не поверил, что с ним может что-то случитьс€. Ќи на секунду. ƒаже когда после очередного прыжка лева€ нога вдруг на чем-то поскользнулась и, не удержавшись, мальчишка полетел кувырков вниз по склону, смина€ траву - влетел в куст и, не выдержав, вскрикнул от боли. Ќе пон€л, откуда она, сгор€ча попыталс€ вскочить, но охнул, - из щиколотки в ступню и вверх до самого мозга брызнули электрические искры. ќн сел. ќгл€ну≠лс€ - оброненный плазмомет лежал метров за п€ть от него, зацепившись ре≠мнем за другой куст.

- Ёй, € ногу подвернул! - крикнул он, приподнима€сь на локте.

- —ейчас! - заорали из-за оврага.- ƒебил, б-блин...

–ютти сел удобнее, потер щиколотку сквозь ботинок.  усты внизу затрещали, он, вскинувшись, замахал рукой:

- Ёй!..

» увидел иррузайцев. »х было много - вдоль всего кустарника - и они спешили, держа оружие наперевес.

ћетров за дес€ть от него, не больше.

–ютти промедлил всего миг - и, опира€сь на левый локоть, выхватил из кобуры “ «-70. ¬раги уже бежали к нему - молча и страшно.

- Ёй, ты как?! - закричали из-за оврага. »з другого мира закричали. ”∆≈ из другого, и –ютти вдруг пон€л это со страшной отчетливостью.

ќн успел выстрелить восемь раз, ни разу не промахнувшись - т€желые дым€щиес€ тела, подпрыгива€ на неровност€х, хрустко катились через кусты, похожие в маскировочных плащах на невиданных подбитых птиц. ѕотом –ютти получил два удара - прикладом по зап€стью, почти парализовавший руку, и сапогом в грудь, опрокинувший его на спину. Ќад ним встал иррузаец - очень рослым он казалс€ снизу, в руках, занесенных над головой, был €таган - и –ютти, сжавшись в комок, не гл€д€ выхватил финку, вогнал ее в пах. »ррузаец взревел, пада€ куда-то в сторону - –ютти уже не видел - куда, потому что второй удар сшиб его вновь - уже ничком, и кака€-то т€жесть навалилась на спину. „то-то тонко свистнуло. «а этим свистом он услышал, совсем близкое:

- ƒержись, мы здесь!

ќн не ощутил никакой боли, не услышал ни хруста, ни стука - ничего. ѕросто во рту стало гор€чо и солоно - и непреодолимо, мучительно захоте≠лось сглотнуть. ћальчишка сглотнул и удивилс€, пон€в, что видит со стороны свое собственно обезглавленное, подергивающеес€ тело.

Ёто и было последним, что он испытал в жизни...

...Ѕыстро вытерев €таган полой плаща, офицер-пограничник подхватил за рыжие волосы отрубленную голову белолицего мальчишки и подн€л ее, ка≠пающую т€гучими струйками крови, на уровень лица. —ерые глаза в пушистых ресницах смотрели удивленно и чисто, но быстро стекленели.

»ррузаец - с ненавистью, смачно! - плюнул в бледные глаза и, бросив голову, вскочил в седло подведенного гухха. ¬садники наметом помчались прочь...

...∆енька выскочил из кустов первым - и сразу повернулс€, схватив еще ничего не понимающего “ойво не дава€ ему смотреть... но ѕейви проскочил мимо - и истошно закричал, пада€ на колени; оружие упало р€дом, млад≠ший из ќриккайнненов уперс€ ладон€ми пр€мо в окровавленную траву и про≠должал кричать и кричать.

ќдин за другим по€вл€лись реб€та на месте происшестви€. ќни т€жело дышали от бега и непонимающе смотрели на кричащего ѕейви, на труп в окровавленной траве.

- „то это? - в дышащей тишине спросил кто-то.

ѕоследними по€вились »горь и ѕааво.  ак раз: в этот момент ѕейви по≠дн€л голову и сказал, словно делал открытие:

- ќни его убили.

“ойво, все это врем€ боровшийс€ с ∆енькой, вырвалс€ из его рук, от≠толкнул и не подбежал, а подошел к телу. ѕодн€л ѕейви, обн€л, прижал к себе, пачка€сь кровью с его ладоней.   ним т€жело подошел ѕааво, поставил √јѕ на землю и обн€л обоих братьев.

- ƒавайте все уйдем, - негромко, но отчетливо сказал »горь. ¬ его голосе было столько силы, что все подчинились, даже не успев пон€ть, почему.

—ам »горь уходил последним. » обернулс€, прежде чем раздвинуть кусты

ѕааво и “ойво с почерневшими лицами все еще сто€ли, положив руки друг другу на плечи. ѕейви оп€ть опустилс€ на колени и держал в руках го≠лову –ютти, гл€д€ ей в глаза.

”же уйд€ за кусты, »горь услышал, как за его спиной грубоватый маль≠чишеский голос, срыва€сь, заговорил по-фински, нараспев, печально и торжес≠твенно...

...—транно, но »горь узнал вабиска, дожидавшегос€ р€дом с мальчишка≠ми у оврага - это был один из рыбаков, когда-то помогших им у крепости. ¬абиска поспешил навстречу »горю, сделав почтительный жест, потом спросил тихо:

- ћальчика убили?

- ”били, - равнодушно ответил »горь. ≈му не хотелось говорить с этим ту≠земцем. Ќе потому, что тот не нравилс€ или еще что, а просто - не хотелось. Ќо вабиска с робкой настойчивостью удержал его за рукав:

- ѕодожди, господин... ћы хотим поселитьс€ здесь. Ќас задержали. Ќас хотели убить за то, что мы бежали. Ётот мальчик отвлек убийц... я, может быть, про≠шу невозможного... но € хотел бы, чтобы вы оказали нам милость. ѕозвольте нам похоронить мальчика на этой земле. ћы поселимс€ здесь и будем ухажи≠вать за его могилой, как за св€щенным местом. » наши дети будут. » внуки... ј нашей земле будет счастье. Ќе гневайтесь и позвольте нам сделать это...

»горь резко повернулс€ к вабиска, и тот отшатнулс€, дума€, что разгневал белолицего... но продолжал смотреть пр€мо и настойчиво.

- ѕусть так, - сказал »горь. - ѕусть будет так, как вы просите.

2.

ѕоследние шесть часов никто не отдыхал и не останавливалс€ - греб≠ли все, три удара справа, три удара слева, и каноэ летели протоками, словно птицы. Ѕольше всего бо€лись увидеть дымы пожаров - но, похоже, медленно ползущее иррузайское войско осталось позади.

»горь знал, что ему легче остальных, ладони которых оказались стерты в кровь - не до мозолей, а именно в кровавые лепешки. “ри удара справа, три удара слева - вперед!

¬ ¬ысоком Ѕерегу, похоже, их никто не ждал, хот€ поселок был похож на растревоженный муравейник. ¬озле причалов сто€л серый катер под флагом ополчени€, и, прежде чем кто-то успел опомнитьс€, по каноэ, наискось пересе≠кавших ƒальнюю, врезали с кормы из ротора, а с берега взлетели две "вертушки" - одна кака€-то частна€, втора€ - германска€. »спугатьс€ мальчишки не успели - только Ѕорька, продолжа€ грести, обернулс€ к »горю и крикнул:

- ќни что, сп€тили?!

¬место ответа »горь рыкнул зло и, сорвав куртку, начал размахивать ею над головой. ¬ертолеты разошлись в стороны - »горь даже увидел, как в германской машине нилот что-то кричит по св€зи.

 аноэ влетали на песок одно за другим. »горь отпихнул бросившегос€ наперерез незнакомого офицера-ополченца - так, что тот упал - и бросилс€ на берег, к домам, краем глаза заметив, что остальные бегут следом. Ќе род≠ных искать, не по домам, а - за ним...

¬ поселке было полно вооруженных людей, но »горь чутьем лидера ощу≠тил - они не совсем понимают, что делать.

- √де у вас пункт св€зи? - на бегу спросил »горь у ∆еньки –убана. “от ки≠внул:

- «а мной!

ќни ворвались в помещение - пристройку к жилому дому. –ослый мужчи≠на в форме гражданских св€зистов вскочил из-за стола, от работающей аппаратуры:

- ¬ы живы?!

- —в€зь с генерал-губернатором! - крикнул »горь, опира€сь ладон€ми о пульт.

- ƒа вот же она, он вас посто€нно вызывает! - св€зист указал на экран, с которого - и как »горь не заметил сразу! - смотрело лицо ƒовженко-«ма€, потер€вшее все свое обычное хладнокровие. - ¬аша —ветлость, он жив, вот...

- ¬он, - приказал »горь, - все вон, € сам.

- ѕростите, - св€зист нахмурилс€, - € не могу покинуть...

- ∆ен€, убери его, - приказал »горь, сад€сь в кресло. –убан секунду помед≠лил, потом коснулс€ плеча св€зиста:

- ѕап, выйдем.

- ∆енька! - вырвалось у того. –убан-младший вскинул голову:

- ¬ыйдем!

"≈го отец?" - подумал »горь, перестав замечать произошедшее, вместо этого он, кивнул генерал-губернатору, осведомилс€:

- „то происходит? ¬ лесах иррузайцев больше, чем деревьев!

- ѕосмотри, - ƒовженко-«май наклонил голову, и в нижней части экрана возникли кадры аэросъемки. Ѕесконечные колонны ползли через леса - пешие и верховые солдаты, лесовики, стада орангов, обозы...

- ќ!!! - вырвалось у »гор€. - —колько же их?!

- ћинимум две трети только регул€рной армии »рруза€, - по€снил генерал-губернатор. - “ебе повезло, что вы успели вернутьс€... ќтр€д √енриха  рузе они прихлопнули, как букашку. Ёто

нашествие, »горь.

-  ак на ‘елькишер Ћанд прошлым летом, - пробормотал »горь тихо, но ƒов≠женко-«май услышал:

- ¬ сто раз хуже... ” теб€ есть потери?

- ƒвое реб€т погибли... - рассе€нно отозвалс€ »горь. - Ќадо атаковать с терминала истребител€ми...

- Ќе могу, - ответил генерал-губернатор.

- ј?.. - »горь даже не пон€л, о чем идет речь. ѕосмотрел на цифры внизу экрана.- Ќо... но они же завтра утром будут у ƒальней!

- » все-таки € ничем не могу помочь, - генерал-губернатор не отводил глаз, и это почему-то взбесило »гор€ - может быть, сказалось напр€жение последних недель. ¬скочив, он закричал:

- ƒа ты что?! “ы что, с ума сошел?! “ы что, хочешь, чтобы вз€ли мосты через ƒальнюю?! „тобы горло нам всем перерезали?! “ут же четыре тыс€чи человек, тут женщины, дети, ты что?!

- Ќе кричи, не кричи... - генерал-губернатор морщилс€. - я отстранен от должности на врем€ расследовани€. „иста€ формальность, но еще двое суток всем будет заправл€ть инспектор ≈го ¬еличества.

- ј?.. - снова вырвалось у »гор€, он осекс€ и обм€к, упал в кресло, не сво≠д€ глаз с экрана. - —ергей... —ер... но что же?!. “ут же никакой власти еще толком... тут... “ак что - бежать?!

- “ам есть ты, - сказал генерал-губернатор.

Ќесколько очень долгих секунд »горь не сводил глаз с лица ƒовженко-«ма€. Ќесколько очень долгих секунд.

¬от как оно бывает - не в книжках, а в жизни.  огда не сам выбираешь, чтобы пот€гатьс€ с трудност€ми и опасност€ми в почти веселом спарринге - а ну, кто сильней?!

ј когда просто нет выбора.  огда вс€ прошла€ жизнь ложитс€ на чашу весов, и отказатьс€ - немыслимо...

- я не спрашиваю, что будет, если € не справлюсь, - тихо оказал »горь. - Ќо —ерега, если €... они все погибнут.

- ƒа, - кивнул генерал-губернатор. » спросил так же тихо: - “еперь ты по≠н€л, за что нам даютс€ все наши привилегии? “ы за всех в ответе.

- Ёто точно, - согласилс€ »горь и встал снова - уже не вскочил, а встал и подт€нулс€: - я готов. ѕолные права вплоть до преимущественного?

- “ак точно. —лушай еще. “ы не имеешь права пустить их за ƒальнюю... “ы ведь в ¬ысоком Ѕереге?

- ”гу...

- ƒес€тый эскадрон поручика –езникова не отвечает, - сказал генерал-губернатор, - скорее всего, уничтожен, как и отр€д  рузе. ƒвенадцатый эскад≠рон и полурота егерей будут у теб€ через... через пару часов. ¬сех, кого соберешь на месте - под ружье. ¬сех, независимо от того, кто они такие... „ерез восемь часов к тебе подойдут ополченцы фон Ѕрахтера. „ерез дес€ть - кто-никто из ѕрибойной губернии, но много не жди - приказа отдать не могу, кто сам успеет организоватьс€ - прибудут. ¬ечером жди охрану с моей латифундии - тут € распор€жатьс€ имею право... - »горь кивал. - ƒержи ƒальнюю. „ерез трое суток к тебе подойдет ополчение остальных губерний и регул€рные войска, а € соберу людей здесь и ударю на јллогун.

- ћне придетс€ прикрывать и ѕограничную, - определил »горь, - аллогунские вабиска удар€т в обход болот... ƒа, задачка!.. ¬от, значит, чего добива≠лись иррузайцы в союзе с нашими торгашами! - »горь глубоко вздохнул и коротко выругалс€. - ћне даже тошно от того, какие... Ћадно. ’орошо. »звините, господин генерал-губернатор. Ѕольше не стоит тратить врем€. “олько вот что. Ќе пускай сюда —ветку. —ергей, пожалуйста.

- ќна под арестом, - ƒовженко-«май приблизилс€ к экрану. - »горь, ты...

- Ќичего не надо, —ергей, - »горь улыбнулс€. - ƒелай, что должно - и будь что будет. ¬се сказано за нас. Ќам остаЄтс€ только делать.

3.

—наружи было полно народу. Ћюди сто€ли молча, большой толпой, все гл€≠дели в сторону вышедшего на ступеньки »гор€ ("–убака", сто€вший там, как часовой, подвинулс€). —о ступенек »горь вдруг увидел лица «игфрида и —те≠пки в окружении еще дес€тка германцев, и спросил в этой тишине у него:

- ѕривет! ”же прибыли?

- ƒа нет, - отмахнулс€ «игфрид. - Ёто мы были за ѕограничной, ну и успели раньше остальных.

- ’орошо, - кивнул »горь. »з толпы крикнули:

- „то происходит?!

- ƒа ничего особенного, - пожал »горь плечами. - ѕросто война... - по то≠лпе пробежал шумок, »горь заметил, как все подобрались. - „ерез полчаса все мужчины старше тринадцати лет, желающие сражатьс€, собираютс€ здесь. ¬иктор ¬икторович, - »горь повел глазами в сторону отца ∆еньки, - € про≠шу у вас прощени€ за своЄ поведение... —адитесь на св€зь, соедин€йтесь со всеми, с кем може≠те, вплоть до отдельных охотников. Ќазывайте ваш поселок в качестве места сбора. ƒобиратьс€ с максимальной скоростью... ѕоручик? - повысил он гол≠ос, обраща€сь к офицеру-ополченцу. - ‘ормируйте ополчение.

- ≈сть! - тот козырнул.

-  то отвечает за местную авиацию? - поинтересовалс€ »горь. ћужчина, сто€вший в обнимку с јртемкой, вздернул подбородок:

- я!.. - он €вно хотел представитьс€, но »горь подн€л руку:

- Ќазначаетесь командиром авиаподдержки со всеми вытекающими правами и об€занност€ми.

- ≈сть!

- „то с моим мальчиком?! - крикнула кака€-то женщина. "ћать “ольки," - услышал »горь шепот ∆еньки и сухо ответил:

- ¬аш сын погиб, сударын€, € сожалею... ∆ень, формируй объединенный пионер≠ский отр€д, - женщина закричала, но »горь уже не обращал внимани€. - Ѕо≠рька, ∆ень - ¬ислоусов, блин!  о мне, быстро! ¬ечером, когда подойдет охрана латифундии генерал-губернатора - совет.

* * *

∆дать т€жело. ќсобенно если знаешь, что враг не ждет, а движетс€ к тебе, и силы его, пр€мо скажем, чудовищны.

ƒо совета оставалось около четверти часа - дес€ть минут назад при≠были "вертушки" с людьми генерал-губернатора, которыми командовал его д€д€ бывший есаул регул€рных казачьих войск —тепан «май. »горь сидел за стол≠ом во временном штабе - спортзале школы - и ел суп, слуша€ обнадеживающий шум снаружи. ќн был совершенно спокоен - как внешне, так и внутренне - и, если бы кто-то взгл€нул на юношу со стороны, то большого труда стои≠ло бы даже предположить, что он собираетс€ воевать.

ќн больше не св€зывалс€ со столицей - что может сказать генерал-губернатор? —ейчас ƒовженко-«май, конечно, в бешенстве, да и этот инспектор (интересно - кто?), надо думать, ощущает всю нелепость и даже преступность положени€. Ќо... dura lех - sed lex (1.) - на этом держитс€ »мпери€. » ино≠гда это оборачиваетс€ жуткой стороной. “олько отступление от этого прин≠ципа обходитс€ в конечном счете дороже. ≈сть вещи, которых нельз€ допус≠кать и в которых нельз€ сомневатьс€. ќни - основополагающа€ современной цивилизации, выстраданна€ временем и подтвержденна€ кровью и муками цело≠го человечества.

 

1. «акон суров - но это закон (лат.)

 

÷ель оправдывает средства. ¬се больше, чем один. ќчень интересно де≠лать невозможное. —тыдно бо€тьс€ смерти. Ќельз€ миритьс€ с победившим вра≠гом. ѕожалеть розгу - испортить ребенка. » еще дес€тки больших и малых, писанных и неписанных... в числе которых и такой - законы можно мен€ть, но нельз€ не исполн€ть.

—транно и, если вдуматьс€, смешно. ќн, шестнадцатилетний юноша, только недавно обретший все права совершеннолетнего, сейчас фактически руководит —умерлой. ¬еселое врем€ вокруг, все-таки...

...- »горь! - это орал Ѕорька, его веселое и возбужденное лицо по€вилось в двер€х. - јле? “ут к тебе старый знакомый!

- √они, - отозвалс€ »горь. - ¬ смысле - сюда гони.

- јга, запускаю! - согласилс€ Ѕорька и. исчез, а вместо него вторгс€ —лав≠ка —тавров. Ћоб молодого двор€нина пересекала жирно залита€ биоклеем ра≠на, лева€ рука оказалась на перев€зи, но жизнерадостности потомок новго≠родских ушкуйников не утратил - полез обниматьс€, потом перехватил у »го≠р€ миску, уселс€ напротив, и, пожира€ суп, сме€сь и тыча »гор€ миской в грудь, заговорил:

- Ёто вообще не честно! “олько € нашел место - оч-чень.симпатичное, чем-то на —елигер похоже - как нагр€нула неверо€тна€ орда каких-то вахлаков, и мне пришлось сниматьс€ и драпать обратно - очень интересно все получи≠лось!.. —лушай, сможешь разместить где-нигде баб и детвору? —о мной сотни три, € всех вывел... ƒа, еще вот что,- он отставил миску и положил здоро≠вую руку »горю на плечо. - я тебе говорил: позови, и € приду? ” мен€ по≠тери, конечно... а все-таки полсотни охранников и сотн€ ополчени€ еще есть. ¬от он, €, пришел. “ы, по-моему, тут что-то понимаешь, так командуй.

- ƒавай жри, - грубовато ответил »горь, - у нас сейчас как раз совет...

... роме »гор€, есаула «ма€ и —таврова на совете присутствовали командир јлых ƒрагун капитан ¬еребников, поручик ќльшина, который коман≠довал ополченцами (и местными, и подошедшими с востока), херцог фон Ѕрахтер, командир пионеров ∆енька –убан и командир авиации ћикульский.

- ¬зрывчатка готова? - начал совещание »горь. ∆енька кивнул:

- ѕочти все дес€ть тонн, школьна€ лаборатори€ работает вовсю. я только не пойму, зачем тебе столько этого старь€?

- ѕроследи, чтобы его погрузили в вертолеты, - вместо ответа приказал »г≠орь. »менно приказал, и ∆енька отсалютовал:

- ≈сть.

- ѕора прекращать говорить, - проворчал есаул. Ќагайка в его руке, словно жива€, не замирала ни на секунду. - Ќадо перекрывать ƒальнюю и ѕогранич≠ную. »наче они удар€т по здешним поселкам и лагер€м. » нам во фланг.

- ¬ойска јллогуна идут западным берегом болот, - подтвердил ћикульский.

- я предлагаю отправить на ѕограничную отр€д ярослава ярославовича, - сказал ¬еребников, кивнув —таврову, - и половину ополченцев.

- Ќичего этого не надо, - »горь встал и гибко пот€нулс€. ќсталс€ сто€ть, гл€д€ на сид€щих командиров. - ћы не будем оборон€тьс€ на реках. ћы пой≠дем навстречу врагу и уничтожим его, а потом развернемс€ на восток и ударим во фланг аллогунцам, - молчание и непонимающие взгл€ды были ответом »горю, и он обратилс€ к ∆еньке: - ѕомнишь долину, где погиб –ютти? - ∆е≠нька кивнул. - “огда слушайте все...  арту!..

...¬от с какими силами »горь ¬€чеславович ћуромцев решил разбить - разбить! - войско, где одних регул€рных солдат »рруза€ было около сорока тыс€ч.

јлые ƒрагуны:

- кавалеристы - 30 чл.,





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-09-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 575 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—лабые люди всю жизнь стараютс€ быть не хуже других. —ильным во что бы то ни стало нужно стать лучше всех. © Ѕорис јкунин
==> читать все изречени€...

2019 - | 1961 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.065 с.