Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


√де и в чем про€вл€етс€ ловкость?




 

¬ первом, вступительном, очерке было дано первоначальное, самбе общее определение ловкости. ћы охарактеризовали ее как двигательную способность быстро найти правильный выход из любого положени€, найтись (двигательно) при любых обсто€тельствах. ќставим теперь это определение временно в стороне, положимс€ просто на наше чутье €зыка и смысла слов и попробуем вгл€детьс€ в несколько примеров: насколько подходит или не подходит к ним обозначение ловких движений или действий.

—принтер бежит по беговой дорожке. ќн оставил далеко позади себ€ всех своих соперников, шаги его длинны, все движени€ безупречно красивы; самый углубленный анализ доказывает их рациональность и экономичность. ћожно ли тем не менее сказать об этом примере, где намеренно объединены все совершенства, Ђкак это ловкої? Ќаверное, каждый согласитс€, что нет. —лово Ђловкої почему‑то звучит здесь неуместно; дл€ оценки этого прекрасного движени€ как ловкого в нем еще чего‑то недостает.

ќбратимс€ к другому примеру.

≈му нужно было во что бы то ни стало добежать до опушки раньше противника. ¬раг мчалс€ наперерез, временами пострелива€ на ходу. Ѕежать было трудно. ѕоле пересекали канавки. –аз он едва не упал, поскользнувшись на мокрой глине. —апоги облепило, как тестом. Ќо все чувства как будто напр€глись в нем. √л€д€ под ноги, он врем€ от времени точно выстреливал взгл€дом, то мгновенно угадыва€ намерени€ немца, то разом планиру€ себе линию бега на дес€ток метров вперед. », наконец, птицей перелетев притаившуюс€ за кустарником канавку, в последний раз взмахнув руками, он очутилс€ за желанной опушкой.

ѕочему никто из нас не поколеблетс€ сказать, что здесь положение было спасено исключительно благодар€ ловкости бойца? ¬ чем существенное отличие описанного здесь эпизода от нашего первого примера?

¬ обоих случа€х движение состо€ло в беге. Ќо, сопоставив оба примера, мы должны прийти к выводу, что, очевидно, ловкость не содержитс€ в двигательном акте самом по себе, а вы€вл€етс€ только из его столкновений с внешней переменчивой обстановкой, с неподвластными и непредусмотримыми воздействи€ми со стороны окружающей среды. Ћовким был не сам бег, а то, как сумел бежавший применить его в трудных обсто€тельствах, как он сумел заставить этот бег служить себе дл€ решени€ определенной внешней задачи.

¬ыбранна€ нами пара примеров не случайна и не подобрана искусственно.   каким бы видам движений мы ни обратились, всюду качество ловкости окажетс€ не заключенным в них самих, а вытекающим из их столкновени€ с окружающей действительностью. „ем эти столкновени€ сложнее и неожиданнее и чем человек успешнее справл€етс€ с ними, тем выше про€вл€юща€с€ в его действи€х ловкость.

ѕоэтому мы восхищаемс€ ловкостью рабочих движений мастера, у которого дело кипит и вещи как будто сами рождаютс€ под пальцами, но никогда не назовем ловкими самые схожие передразнивани€ этих движений с пустыми руками, какие примен€ютс€ в Ђигре в королиї. ѕоэтому простой бег по дорожке не в€жетс€ с определением его как ловкого движени€, а барьерный бег может дать высокие образцы ловкости. ѕоэтому проста€ ходьба превращаетс€ в акт высшей ловкости, когда она совершаетс€ на узком карнизе над пропастью, где‑нибудь в услови€х горного спорта. ѕоэтому беганье по полу на четвереньках не только не вы€вл€ет ловкости, а зачастую выгл€дит даже как ее пр€ма€ противоположность, а взбегание на четвереньках же на веревочную лестницу предъ€вл€ет к ловкости уже совершенно определенные требовани€. ≈сли же юнга с быстротою белки взбегает на верхушку мачты в ливень и бурю, когда мачта ходит ходуном, а лестницу раскачивает ветром, как паутинку, то перед нами ловкость в ее наивысшем выражении. ¬р€д ли нужно приумножать число примеров.

»так, первое из установленных сейчас существенных свойств ловкости Ч то, что она всегда обращена на внешний мир.

¬озвращаемс€ к примерам.

Ќа одном из международных соревнований в ѕариже произошел такой случай[52].

¬ большом кроссовом беге на дес€ть километров, где от ———– участвовали среди других оба знаменитые брать€ √. и —. «наменские, на дев€том километре один из членов финской команды умышленно наступил —ерафиму на ногу туфлей с острыми шипами, нанес€ ему болезненную, сочащуюс€ кровью рану. Ѕегун захромал; о приходе к финишу первым не могло быть и речи. Ќо тактическа€ задача оформл€лась так, что нужно было добежать до финиша хот€ бы п€тым, не пропустив вперед себ€ ни одного финна. » —. «наменский, собрав все свое самообладание и крикнув шедшему пр€мо за ним ј. ѕетровскому, чтобы тот обгон€л его, пошел вплотную за ним, превозмога€ невыносимую боль. ¬ глазах шли разноцветные круги. —зади слышалось чье‑то пре‑

рывистое дыхание, но нельз€ было позволить себе обернутьс€. Ђ¬ыложись!ї Ч кричал тренер. Ќадо было умереть, но дойти. » «наменский дошел п€тым, спасши честь всей команды.

Ќельз€ не преклонитьс€ перед редкой выдержкой выдающегос€ спортсмена, его выносливостью, хладнокровием, искусством. Ќо было ли все это также и выдающейс€ ловкостью?

¬торым примером послужил также действительный случай, происшедший несколько лет назад на одном из московских стадионов. ќдин из лучших в ———– мастеров выполн€л прыжок с шестом. ќн прекрасно совершил разбег, вонзил в упоровый €щик острие шеста и птицею понесс€ вверх. Ќо когда он уже находилс€ у самой планки на четырехметровой высоте и выходил в стой на обеих руках, шест затрещал и подломилс€ под ним.

¬се невольно ахнули от страха: не так‑то просто упасть вниз головой с двухсаженной высоты! Ќо атлет не растер€лс€. ќн мгновенно переключил свое движение, превратил его в сальто и, перекувырнувшись в воздухе, благополучно приземлилс€ на ноги.

Ћовко это было сделано? –езультат говорит сам за себ€; здесь слово Ђловкої звучит так же уместно и заслуженно, как те аплодисменты, которыми был гор€чо награжден находчивый мастер.

—опоставление обоих примеров подводит нас к выражению нового свойства ловкости. ¬ первом примере дл€ атлета создались необычайно трудные услови€ обстановки. ќт него потребовалось напр€жение всех его сил, выносливости, искусства бега и т. д., но на всем прот€жении тех последних полутора километров, когда ему пришлось в полной мере про€вить эти качества, не было никакого элемента неожиданности, внезапности и в соответствии с этим не возникло никакого спроса на какие‑либо находчивые, быстрые переключени€. ќбратное положение получилось во втором примере. Ќи то действие, с которого атлет начал Ч прыжок с шестом, ни то, которым он закончил свое движение Ч сальто в воздухе, не были сами по себе трудными или непривычными дл€ него. ¬с€ трудность заключалась именно в том, чтобы быстро и правильно найти нужный выход из внезапного изменени€ обстановки.

Ёта черта про€влений ловкости тоже нимало не случайна. ѕри спокойном течении движени€, свободном от каких‑либо непредвиденностей, спроса на ловкость нет. ќн возникает при вс€кого рода изменени€х в окружающей обстановке, требующих искусного прилаживани€ к ним и правильных, бьющих в цель переключений своего движени€. „ем быстрее, внезапнее, неча€ннее эти изменени€ и чем они при всем этом крупнее и значительнее, тем больша€ ловкость требуетс€ дл€ приспособлени€ к ним.

ѕока, например, боксер или фехтовальщик тренируетс€ на болванке, наносимые им удары могут быть искусны, молниеносны, сильны, красиво сделаны, но никак не будут в€затьс€ с ловкостью. Ёто качество вы€витс€ у обоих в полную меру их возможностей только в схватке с живым противником, где каждый миг полон неожиданностей и где иногда опоздать с правильною реакцией на сотую долю секунды Ч значит проиграть бой.

“о же самое справедливо дл€ игры в футбол, теннис, хоккей и т. д. Ќельз€ сказать: Ђон ловко бросил м€ч ракеткойї, но вполне правильно звучат слова: Ђон ловко отразил м€чї. ¬ последнем случае вс€ суть в полной невозможности предвидеть и за полсекунды, откуда и по какому направлению прилетит м€ч.

“акие же быстрые и точные переключени€ в ответ на неожиданность имеют место во вс€кого рода увертывани€х от настигающего партнера Ч в играх и от преследующего врага Ч в реальной жизни. ќни же определ€ют успех ловких действий тогда, когда человек, вис€, сорвалс€, но сумел метко ухватитьс€ за другую опору; когда он, опередив другого, ловко перехватил вещь, брошенную не ему, и т. д.  ошка, которую держали на весу за все четыре лапы, спиной вниз и внезапно выпустили, успевает ловко перевернутьс€ и упасть на лапы даже в том случае, если ее уронили с высоты метра, т. е. если падение длилось меньше полусекунды. ’ороша€ собака ловко и безошибочно ловит пастью брошенный ей кусок, как бы и куда бы его ни бросили; морские львы столь же ловко лов€т м€ч кончиком своего носа. ¬се это Ч родственные между собой примеры дл€ иллюстрации того свойства ловкости, которое мы сейчас определили и которое можно назвать ее экспромтностью.

¬ целом р€де движений и действий речь не идет о таких полных неожиданност€х, но и в них требуетс€ быстрое и точное приспосабливание движений к таким внешним €влени€м, которые невозможно предусмотреть со всей точностью. ≈сли жонглер подбрасывает м€чи или тарелки, так что целые рои их кружатс€ в воздухе над его головой, то он не может предвидеть движени€ каждого из этих предметов со всей необходимой точностью и должен ни на миг не выпускать их из глаз; налицо Ч высока€ марка ловкости. ≈сли акробат балансирует на лбу высокий шест, на верхушке которого делает гимнастические упражнени€ мальчик, то акробат не в состо€нии предвидеть ни тех сил, которые будут действовать на шест, ни того направлени€, по которому он начнет кренитьс€. » в этом случае то, что он держит его строго вертикально, мгновенно выправл€€ каждый крен, есть оп€ть бесспорное про€вление ловкости.

Ќе легко ответить на вопрос: все ли случаи ловких движений и действий об€зательно должны обладать этим свойством экспромтности? ¬ целом р€де случаев, где она не бросаетс€ в глаза, она, несомненно, имеетс€, и даже в немалой мере. –€д подобных примеров приводит известный физкультурный де€тель и ученый Ќ. √. ќзолин. ¬о врем€ прыжка в длину с разбега, казалось бы, неоткуда вз€тьс€ неожиданност€м. ќднако если на соревновании общий подъем духа и мобилизаци€ всех сил позвол€т прыгуну дать более сильный толчок, чем привычные по тренировкам, это неожиданно создаст более далекий и более продолжительный полет и потребует соответственного приспособительного переключени€ в движени€х полетной фазы. ѕри прыжке в высоту прыгуну случаетс€ уже в воздухе обнаружить, что планка несколько выше, чем он рассчитывал; если он находчив и ловок, то нередко ему удаетс€ переключить свои движени€ так, чтобы все‑таки перейти через планку, не зацепив за нее. ѕочти нет такого реального движени€, в котором бы не было этого элемента приспособительной переключаемости к разным, хот€ бы мелким, непредвиденност€м, а это значит, что, помимо крупных золотых самородков выдающейс€ ловкости, она распылена повсюду и в мире наших повседневных движений, как золотой песок по дну реки.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-02-12; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 652 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ћогика может привести ¬ас от пункта ј к пункту Ѕ, а воображение Ч куда угодно © јльберт Ёйнштейн
==> читать все изречени€...

514 - | 525 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.011 с.