Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ѕостроение навыка. ∆. —табилизаци€




 

ќбращаемс€, наконец, к последней по счету фазе выработки навыка Ч стабилизации. ѕри построении навыка она проходитс€ в одно и то же врем€ с предыдущей фазой, но имеет совершенно другой смысл и значение.

ѕредставим себе двух людей, выработавших у себ€ навык одного и того же движени€. ќдного зовут, допустим ”, другого Ч ё. ќба выполн€ют перед нами разученное ими движение: прыжок, выход в стой или упор на брусь€х, работу косой и т. п. ѕри всем внимании мы не в силах обнаружить разницу в качестве выполнени€ между обоими. ƒвижение совершаетс€ ими одинаково правильно, одинаково рационально и экономно, одинаково автоматизирование, наконец, с одинаковой степенью непринужденности и грациозности.  ому из двоих отдать предпочтение?

ѕопробуем теперь внести в услови€ двигательной задачи какое‑нибудь небольшое осложнение. ≈сли исполнители привыкли работать на свету, погрузим их в сумерки; дадим косцам более короткие косы или поставим их на кочковатую лужайку; выберем дл€ прыжка ветреный день или мокрую дорожку, заставим гимнастов решать в уме какой‑нибудь арифметический пример и т. п. ћы можем натолкнутьс€ на неожиданный результат. ¬ то врем€ как ”. без малейшей заминки или затруднени€ перешагнет через возникшее осложнение и оно ничем не отразитс€ на успешности его движений, у испытуемого ё. движени€ сразу станут неуверенными, растер€нными, неловкими, €вственно потер€ют свою автоматизированность (как говор€т, деавтоматизируютс€) Ч и навыка как не бывало. ” обоих движение течет одинаково благополучно, покуда оно течет под стекл€нным колпаком. Ќо достаточно подуть ветерку, и между обоими проступает вс€ глубина разницы.

ƒеавтоматизаци€, т. е. разрушение автоматизации, уже достигнутой исполнителем, Ч большой и опасный враг двигательного навыка, и против нее необходимо в достаточной степени вооружитьс€.  огда закончились все те переключени€, из которых состо€ла автоматизаци€ изучаемого навыка, то навык во всех своих важнейших чертах уже про€влен, но его Ч продолжаю здесь сравнение из области фотолюбительства Ч необходимо его закрепить. ј дл€ того, чтобы сознательно отнестись к этому закреплению или стабилизации, как мы его назвали, необходимо отдать себе €сный отчет в том, с какого рода враждебными силами приходитс€ боротьс€ молодому навыку и какими средствами самообороны пользуютс€ дл€ этого разные уровни построени€.

—бивающие воздействи€ можно в грубых чертах разбить на три главные группы. ѕерва€ и втора€ группы Ч побочные помехи внутреннего и внешнего происхождени€, никак не св€занные с самой двигательной задачей и тем не менее преп€тствующие ее решению. »з внутренних сбивающих причин назовем дл€ примера утомление, головную боль или иное недомогание, неполадки в работе тех или иных органов чувств, отвлекающую озабоченность и т. п.[50]. ƒл€ внешних столь же случайными примерами могут быть: отвлекающий шум, холод, толчки и сотр€сени€ и т. п. ѕротив всех этих вредностей прочно и хорошо выработанный навык выставл€ет в основном одно и то же оружие Ч общую выносливость и стойкость. „ем нервна€ система лучше закалена, чем меньше данному человеку свойственна нервозность, повышенна€ раздражимость и т. п., тем легче ему противосто€ть этим сбивающим помехам и не допустить их деавтоматизировать его движени€.

  третьей группе относ€тс€ сбивающие воздействи€, имеющие совсем другой характер. ¬ нее мы включаем осложнени€, возникающие внутри самой двигательной задачи. ћы уже знаем,

что даже дл€ повторени€ требуемого движени€ без вс€ких видоизменений и вариантов требуетс€ больша€ приспособительна€ работа сенсорных коррекций, разве что нас в той или иной мере выручит динамически устойчива€ форма. Ќо если дл€ выдерживани€ стандарта движений необходим значительный опыт по части коррекций, который мы выше выразили словами Ђнаощущатьс€ досытаї и который в большой степени приобретаетс€ в заключительных фазах выработки навыка, то дл€ самообороны от изменений и осложнений задачи его требуетс€ еще гораздо больше. Ќи одно из таких осложнений или видоизменений не должно застать человека врасплох, не подготовленным к нему. —мена привычного инструмента, материала, покро€ или формы обработки, изменение рабочего места, скользкость или другие непредвиденные свойства почвы и т.д. Ч все это сбивает новичка, хот€ он уже и овладел навыком дл€ средних, спокойных условий, деавтоматизирует его движени€ и приводит его в растер€нность. ¬ русской художественной литературе есть замечательный пример работы двух лиц, очень подход€щих под наш условный пример (”. и ё.)., Ч это описание косьбы, сделанное великим мастером слова Ћ. Ќ. “олстым в романе Ђјнна  аренинаї.  ос€т вместе: опытный старик кресть€нин “ит и барин‑любитель Ћевин. –абота идет гладко, на удобном участке луга.

ЂЋевин ничего не думал, ничего не желал, кроме того, чтобы не отстать от мужиков и как можно лучше сработать. ¬ середине его работы на него находили минуты, во врем€ которых он забывал то, что делал, ему становилось легко, и в эти же самые минуты р€д его выходил почти так же ровен и хорош, как и у “ита. „ем долее Ћевин косил, тем чаще и чаще чувствовал он минуты забыть€, при котором уже не руки махали косой, а сама коса двигала за собой все сознающее себ€, полное жизни тело, и, как бы по волшебству, без мысли о ней, работа правильна€ и отчетлива€ делалась сама собойї.

«десь с исключительной €ркостью дана картина того, как выгл€дит Ђизнутриї хорошо автоматизированное, ладно и складно текущее движение. ј теперь начинаютс€ сбивающие осложнени€.

Ђ“рудно было только тогда, когда надо было прекращать это, сделавшеес€ бессознательным, движение и думать: когда надо было окашивать кочку или невыполотый щавельник. —тарик делал это легко. ѕриходила кочка, он измен€л движение и где п€ткой, где концом косы подбивал кочку с обеих сторон коротетенькими ударами. », дела€ это, он все рассматривал и наблюдал, что открывалось перед ним. » Ћевину, и молодому малому сзади его эти перемены движении пыли трудны. ќни оба, наладив одно напр€женное движение, находились в азарте работы и не в силах были измен€ть движение и в то же врем€ наблюдать, что было перед нимиї[51].

—овершенно €сно, что старик “ит приспособлен в своем на‑

выке к большему числу изменений в обстановке работы, чем его молодые партнеры. ѕока услови€ ничем не осложнены, почти нельз€ отличить работу его и молодых косцов. Ќо как только по€вл€етс€ спрос на приспособительные изменени€, сейчас же и обнаруживаетс€ разница. ќтметим, с каким художественным мастерством подчеркнул Ћ. “олстой, что все эти изменени€ не нарушают автоматизированности движений “ита. —казано только, что ни одно из них не мешало ему все рассматривать и наблюдать перед собой.

 аждый из уровней построени€ и вообще имеет во всем свои особые манеры и приемы де€тельности; в борьбе со сбиваемостью каждый из них тоже про€вл€ет себ€ по‑своему. ќсновное оружие уровн€ мышечно‑суставных ув€зок (¬) Ч стандартизаци€, выработка динамически устойчивых форм движени€. —клонность уровн€ ¬ к устойчивым, стандартным рисункам движений была замечена физиологами мозга уже давно; только объ€сн€ли ее неправильно, предполага€, что в его двигательных центрах заложены шаблоны или формулы вс€ческих автоматизмов. “еперь мы знаем, как они получаютс€ в действительности, и можем пон€ть, что в известных границах эти устойчивые формы могут хорошо преодолевать осложн€ющие помехи: скользкость или в€зкость беговой дорожки, захлестывающую волну при плавании, неудобный наст дл€ лыж и т. п. ѕри осложнени€х более значительного пор€дка такой пассивный путь самозащиты навыка уже не удаетс€, и приходитс€ призывать на помощь вышележащие, более маневренные уровни. «десь требуетс€ уже вмешательство коры мозга.

”ровню пространства, и в особенности уровню действий главным оружием против сбивающих воздействий, служит свойственна€ им высока€ переключаемость. ¬ течение всей второй половины выработки навыка (конечно, грубо подраздел€€) идет Ђобыгрываниеї вс€ческих видоизменений, осложнений и вариантов. Ќечего и говорить, какую большую услугу навыку окажет в этих фазах тренировки намеренное предъ€вление обучающемус€ как можно большего числа таких, разумно подобранных, видоизменений. ¬ начале выработки навыка они были бы опасны и могли бы лишь сбить новичка с толку; к концу, наоборот, они чрезвычайно уместны. ƒело не только в том (даже в наименьшей степени в том), чтобы дать учащемус€ разучить возможно большее количество вариантов. ќсновна€ суть в том, что такое практическое знакомство с разнообразными осложнени€ми развивает в учащемс€ находчивость, способность не потер€тьс€ при непредвиденном осложнении и тут же найти прием дл€ его преодолени€. “ака€ находчивость ведущих уровней, имеюща€ притом к своим услугам послушную исполнительность со стороны уровней низших, €вл€етс€, как уже было установлено, главною предпосылкой дл€ ловкости. ќна, так же как и навыки высших уровней, обладает наклонностью к Ђраспространительным толковани€мї, т. е. к переносу. ”пражн€емость есть упражн€емое свойство, как и почти все без исключени€ свойства корковых систем мозга; еще в большей степени упражн€емо свойство находчивости или приспособительной маневренности, которое застраховывает выработанный навык от сбиваемости и деавтоматизации и накладывает на него последнюю лакировку Ч лакировку ловкости.

Ќельз€ не упом€нуть еще об одном виде сбивающих воздействий, с которыми нередко приходитс€ сталкиватьс€ во врем€ выработки двигательного навыка и даже позднее, при его практическом применении. “акое сбивающее, деавтоматизирующее действие производ€т переключени€ совершаемого движени€ на другой, непривычный ему уровень.

ћы знаем, что сознание всегда пребывает в ведущем уровне данного движени€. ¬се протекающее в фоновых уровн€х Ч все автоматизмы и вспомогательные фоны Ч совершаютс€ за его пределами. ѕоэтому устремить сознательное внимание на тот или другой из фоновых механизмов Ч это почти об€зательно означает сделать соответственный фоновый уровень на это врем€ ведущим, т. е. как раз сделать такого рода сбивающее переключение.

¬ыше, по другому поводу, было сказано, что переключение ведущих уровней Ч всегда вещь трудна€ и болезненна€. ≈сли это переключение производитс€ накрепко, в пор€дке переучивани€ (например, у взрослых, обучающихс€ незнакомым видам локомоций), то оно требует значительных затрат времени и труда. ≈сли такое переключение происходит мимолетно Ч так, как в обсуждаемом случае, то за него большею частью приходитс€ расплачиватьс€ сбиванием и деавтоматизацией.

“ак происходило и с Ћевиным в приводившемс€ примере из Ђјнны  аренинойї: когда на него находили минуты забвени€, когда он думал только о конечном результате своих действий и старалс€ лишь, чтобы его р€д выходил таким же ровным и хорошим, как у “ита, работа шла совсем гладко и хорошо. Ќо стоило ему подумать о своих телодвижени€х и начать следить за ними, как они немедленно разлаживались.

≈сть одна забавна€ сказка о жабе и сороконожке, которую уместно будет кратко пересказать.

Ќа кочке сидела стара€ безобразна€ жаба и с брюзгливой завистью гл€дела на блест€щую сороконожку, весело кружившуюс€ на €рком солнце. —ороконожка беззаботно и ловко выписывала на песке самые замысловатые вензел€, от сверкающего солнца было больно глазам, и начищенные, лоснившиес€ щи‑точки сороконожкиной спинки отбрасывали во все стороны пестрые блики, как ожившее ожерелье из алмазов.

ќдолела жабу люта€ зависть. ѕодковыл€ла она с коварной и льстивой улыбкой к сороконожке и заквакала:

Ч  вак, как ты ловка и прекрасна!  вак, как бы € хотела хоть чему‑нибудь научитьс€ у теб€! ќткрой мне тайны твоего искусства! ћного волнующих вопросов поднимаетс€ во мне, когда € любуюсь тобою. ќтветь мне хот€ бы на некоторые из них. —кажи, что делают твои восемнадцата€ и тридцать дев€та€ ножки в тот миг, когда поднимаетс€ двадцать треть€? » затем: какие ножки движутс€ у теб€ в такт с четырнадцатой и что помогает тридцать первой, когда седьма€ делает свой из€щный бросок вперед?

» жаба, прищур€сь, ждала ответа с умильным вниманием на жирном лице.

—ороконожка задумалась и не могла вспомнить, что делают упоминавшиес€ жабой ножки. Ёто, однако, не обеспокоило ее. ѕольщенна€ вкрадчивой речью жабы, она вознамерилась немедл€ показать ей вновь свое мастерство пл€ски и проследить заодно, что же, в самом деле, предпринимают ее двадцать и тридцать такие‑то ножки, о которых она никогда не задумывалась до этих пор.

» к ужасу своему, сороконожка увидела, что она не в силах сделать ни одного св€зного движени€. Ќожки ее как будто парализовались и отказались слушатьс€ ее.

„ем больше и настойчивее думала она о каждой из них и о том, в каком пор€дке нужно двигать ими, тем больше они запутывались, напр€гались и беспомощно вздрагивали, не сдвига€сь с места. Ќаконец в изнеможении она опрокинулась на спинку в глубоком обмороке.

ј жаба, злорадно отдува€сь, вскарабкалась снова на свою кочку. ќна была хорошо отомщена.

“акие приключени€, наверно, случались и с каждым из нас. Ђ∆абойї в этих случа€х €вл€лось стремление следить за подробност€ми своих движений и сознательно контролировать уже наладившиес€ автоматизмы их. Ёто всегда €вл€етс€ ошибкой. —ознательное присматривание к движени€м учител€ и вникание в свои собственные движени€ целесообразны тогда, когда происходит вы€вление двигательного состава разучиваемого навыка, т. е. в самом начале работы над ним. “огда же, когда автоматизмы уже выработались и когда произошло переключение, удалившее их из пол€ сознани€, бесполезно и даже вредно гон€тьс€ за ними за кулисы движени€. Ќужно оказать известное доверие уровню мышечно‑суставных ув€зок (¬): большей частью он его хорошо оправдывает.

Ќа чем же следует фиксировать внимание в конечных фазах работы над навыком? ќтвет можно дать совершенно определенный. ¬нимание нужно тому уровню, в котором пребывает сознание и который отвечает за успех всего движени€ в целом и главном. ѕоэтому внимание следует сосредоточивать на стремлении как можно лучше и точнее решить сто€щую перед нами двигательную задачу. Ёто стремление и наведет его на основные, решающие смысловые коррекции всего движени€. “ак, например, внимание упражн€ющегос€ в велосипедной езде должно быть направлено не на свои руки или ноги, а на лежащий впереди путь; внимание теннисиста Ч на лет€щий м€ч, обрез сетки, движени€ противника, но никак не на свои собственные руки или ракетку. “ака€ концентраци€ (сосредоточение) на задаче в наибольшей мере мобилизует ведущий уровень со всеми его возможност€ми.

√ораздо более чреват нежелательными последстви€ми другой случай, до известной степени обратный только что рассмотренному. ≈сли движение разучено в правильном, подход€щем дл€ него ведущем уровне, то переключение внимани€ на его автоматизмы и фоновые подробности в худшем случае на врем€ деавтоматизирует его; в конце концов, очень нетрудно наладить его вновь. Ёто угрожает только временными перебо€ми, так как в обморок от подобных мимолетных деавтоматизаций падают только сороконожки, да и то в сказках. Ќо бывает, что учащийс€ по недомыслию или иной причине выработал у себ€ навык на то или иное движение не в том ведущем уровне, в каком ему по‑насто€щему надлежит идти. » вот, когда педагог, дела€ очередной просмотр его успехов, предлагает ему выполнить движени€ с такими требовани€ми, удовлетворить которым в состо€нии только насто€щий и правильный ведущий уровень, тогда ученика постигает уже очень трудно поправима€ растер€нность и деавтоматизаци€. —разу переключитьс€ в другой, совсем непривычный ему уровень он не может, и наступает резкий распад движений. “ак бывает, например, когда учащийс€ игре на музыкальном инструменте разучит какой‑нибудь трудный пассаж как своего рода Ђлокомоцию пальцевї, т. е. на нижнем уровне пространства (—1). ¬ чисто двигательном отношении, по линии меткости и беглости, пассаж разучен гладко и хорошо. Ќо тут педагог напоминает ученику, что, в сущности, он исполн€ет музыкальное произведение, в котором суть не в той или иной проворной акробатике пальцев, а в том, чтобы вызвать звучание с определенным художественным смыслом дл€ слуха. ѕедагог выскажет это проще: Ђ—лушай, что ты играешь!ї » вот с учащимс€ происходит то же, что и с сороконожкой, только в обратном плане: на этот раз разрушение движений произойдет из‑за попытки подн€ть движение в более высокий уровень построени€, чем тот, который стал дл€ него привычным. «десь выход из положени€ только один: переучить все движение заново, а это иногда достигаетс€ гораздо труднее, чем выучить что‑то совсем новое.

“акие же сбои и деавтоматизаций встречаютс€ в спортивно‑гимнастических движени€х и в трудовых процессах. ≈сли упражн€ющийс€ разучил движение напильником, как простое вождение в одну и другую сторону дерев€нным макетом под счет, или если он заучил телодвижени€ пловца, лежа животом на скамеечке и двига€ конечност€ми по воздуху, и т. п., его труды пропали даром, и ничего, кроме деавтоматизаций, не принесут, когда он перейдет на насто€щую работу.

Ќа этом можно было бы закончить наш очерк, посв€щенный упражнению и навыку. Ќе мешает, однако, дл€ закруглени€ подвести здесь одну общую итоговую черточку.

—торонники того взгл€да, по которому упражнение сводитс€ к проторению, или впечатыванию, какого‑то следа в нервной системе, почему‑то никогда не обращали внимани€ на одно существенное обсто€тельство. ¬едь человек принимаетс€ за разучивание тех или иных движений именно потому, что не умеет их делать. ѕоэтому в начале разучивани€ навыка ему, в сущности, нечего протор€ть или же протор€тьс€ и запечатлеватьс€ у него начнутс€ те самые неловкие и неправильные движени€, какие он единственно в состо€нии совершить в начале работы над навыком.

ƒл€ того, чтобы что‑то Ђпроторилосьї в смысле, придаваемом этому слову сторонниками соответственной теории, необходимо, чтобы это Ђчто‑тої повтор€лось раз за разом так же одинаково и точно, как повтор€ютс€ условные сигналы в опытах с условными рефлексами. Ќо если учащийс€ все врем€ повтор€ет свои неумелые, неправильные движени€ новичка, значит, упражнение не приносит ему никакой пользы, так как вс€ суть и цель упражнени€ в том, чтобы движени€ улучшались, т. е. измен€лись. —ледовательно, правильно проводимое упражнение есть, в сущности, повторение без повторени€.  ак же выйти из этого противоречи€, которое почему‑то не замечалось до сих пор сторонниками теории проторени€?

¬ действительности противоречие здесь только кажущеес€, и мы обладаем уже совершенно достаточным материалом дл€ того, чтобы разъ€снить его по существу. ¬се дело в том, что при правильно поставленном упражнении учащийс€ повтор€ет раз за разом не то или иное средство решени€ данной двигательной задачи, а повтор€ет процесс решени€ этой задачи, раз от разу мен€€ и улучша€ средства. —овершенно очевидно, что теори€ проторени€ и запечатлени€ следов бессильна объ€снить закрепление такой вещи, вс€ суть и вс€ ценность которой в том, что она мен€етс€. ƒумаетс€, что взгл€ды, изложенные в этой книге, гораздо правильнее объ€сн€ют, в чем заключаетс€ и как происходит построение и закрепление двигательного навыка.

 

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-02-12; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 394 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ќадо любить жизнь больше, чем смысл жизни. © ‘едор ƒостоевский
==> читать все изречени€...

2106 - | 1837 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.021 с.