Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


Ѕилингвизм




язык Ч это не только средство коммуникации, но и символ социальной или групповой идентичности человека. ¬ речи человека наход€т свое отражение установки и ценности той культуры, к которой он принадлежит. ѕроцесс, проходимый ребенком, растущим среди носителей двух €зыков и станов€щимс€ билингвом, носит одновременно и лингвистический, и социальный характер (Grosjean, 1982). ќтношение к билингвизму в различных странах определ€етс€ прежде всего конкретной социальной и политической ситуацией. ¬ ≈вропе, например, владение двум€ €зыками Ч это показатель определенного культурного уровн€, свиде-

√лава 7. –аннее детство: физическое, когнитивное и речевое развитие 353

тельство того, что человек €вл€етс€ Ђгражданином мираї. ¬ —оединенных Ўтатах билингвизм Ч это скорее знак того, что человек приехал в эту страну сравнительно недавно и еще не успел американизироватьс€ (либо €вл€етс€ потомком эмигрантов не далее чем во втором колене). ’от€ американское общество и делает шаги в сторону культурного плюрализма, на миллионы детей в —Ўј, растущих в дву€зычном окружении, может оказыватьс€ €вное или скрытое давление с целью подгонки их под общий стандарт.

ќсвоить два €зыка к 5-летнему возрасту Ч далеко не проста€ задача, учитыва€, что каждый из них отличаетс€ своей системой правил, лексикой, фразеологией и произношением. “ем не менее многие дети, которым с ранних лет приходитс€ иметь дело с двум€ €зыками, к 3-летнему возрасту почти не испытывают затруднений при их использовании (например, см. Nicoladis, 1999), хот€ и подмен€ют иногда слова одного €зыка словами другого. Ётот факт позволил сделать предположение, что маленький ребенок пользуетс€ единой €зыковой системой и лишь позднее приобретает способность к разграничению двух разных €зыков. ќднако р€д данных свидетельствует, что дву€зычные дети пользуютс€ двум€ различными €зыковыми системами даже в младенческом возрасте (Genesee, 1989). “акже заслуживает упоминани€ и тот факт, что употребление родного €зыка дома, а второго Ч в школе, очевидно, не создает затруднений и в любом случае улучшает навыки употреблени€ и понимани€ обоих €зыков (Winsler, Diaz, Espinosa & Rodriguez, 1999).

He мешает ли развитию речевых и когнитивных навыков ребенка в дошкольные годы необходимость овладевать двум€ €зыками вместо одного? ѕервые исследовани€, проведенные в —Ўј и ¬еликобритании, показали, что изучение двух €зыков в раннем возрасте замедл€ет когнитивное развитие. ƒети-билингвы демонстрировали в целом худшие результаты в тестах на знание нормативного английского €зыка, чем дети, говорившие только на английском. Ќо в большинстве этих исследований не принимались во внимание социальное положение и образовательный уровень как детей, так и родителей. ƒругими словами, слабые результаты детей-билингвов могли быть вызваны не только их дву€зычием, но и такими

 онтрольные вопросы к теме

Ђ–азвитие речи и культураї

Х —верхрегул€ризаци€ приходит после того, как маленькие дети начинают овладевать основами словоизменени€.

Х ќбычно, начина€ с раннего детства, родители активно учат своих детей корректному использованию синтаксиса.

Х ќбычно первые беседы маленьких детей €вл€ютс€ коллективными монологами.

Х Ќегрит€нский английский €вл€етс€ диалектом, отдельно отсто€щим от нормативного американского английского €зыка.

Х »сследовани€ показывают, что билингвизм негативно сказываетс€ на когнитивном развитии.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-02-12; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 425 | Ќарушение авторских прав


Ћучшие изречени€:

80% успеха - это по€витьс€ в нужном месте в нужное врем€. © ¬уди јллен
==> читать все изречени€...

1380 - | 1234 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.008 с.