Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


—убдиалекты




ƒети часто сталкиваютс€ более чем с одной формой употреблени€ слов и выражений в силу тех культурных различий, которые существуют в обществе. Ётот случай особенно характерен дл€ —оединенных Ўтатов, где население составл€ют различные расовые и этнические группы, а также резко отличающиес€ друг от друга по уровню жизни социальные слои. —убкультурные различи€ могут рождать субдиалекты Ч варианты употреблени€ €зыка, которые обычно понимаютс€ большинством носителей исходного €зыка, хот€ иногда могут возникать трудности их воспри€ти€. ¬ некоторых случа€х их различи€ таковы, что носители одного диалекта часто не могут пон€ть носител€ другого, как происходит в случае американского английского и британского английского в отношении произношени€, словоизменени€ и лексикона.

¬ течение дес€тилетий обсуждалс€ статус негрит€нского (афро-американского) английского диалекта {Black English), который также обладает региональными вариаци€ми. ƒо тех пор пока лингвисты не начали систематически изучать негрит€нский диалект, считалось, что это всего лишь исковерканный английский. ¬ насто€щее врем€ специалисты соглашаютс€, что это один из многих субдиалектов стандартного американского английского диалекта (английского €зыка, употребл€ющегос€ в —Ўј, american standard English), имеющий все права на существование. “о есть это не исковерканный и отклон€ющийс€ от нормы €зык, а просто другой (Williams, 1970).

Ќегрит€нский английский имеет собственные правила, его часто отличают богатые выразительные возможности (Labov, 1970). Ћингвисты пришли к выводу, что так называемые ошибки, совершаемые носител€ми этого субдиалекта, лучше рассматривать как альтернативные грамматические формы. “ак, слово Ђбеї (Ђбытьї) на негрит€нском английском, например в выражении: ЂI be sickї (Ђя боленї) Ч подчеркивает длительность протекани€ процесса. —осто€ние, которое передают слова Ђ/ be sickї, может быть выражено на нормативном американском английском €зыке фразой: ЂIhave been sick and still am feeling sickї (Ђя чувствовал и продолжаю чувствовать себ€ плохої). ѕодобные соображени€ применимы и к испанскому английскому, его вариантам, а также к вариантам английского, употребл€емого коренными американцами и выходцами из јзии. ¬ целом они применимы к множеству региональных вариантов Ђбелогої английского; все они €вл€ютс€ субдиалектами нормативного американского английского €зыка.

 акую позицию в отношении субдиалектов должна занимать школа? ≈сли испанский английский €вл€етс€ первой €зыковой формой, усвоенной ребенком, тогда его употребление может €вл€тьс€ важным элементом самовыражени€. ќднако большинству детей, говор€щих на этом диалекте, в конечном итоге придетс€ научитьс€ говорить и на стандартном американском английском €зыке. »деальный вариант здесь может выгл€деть так: носители субдиалектов, осваива€ нормативную речь, получают доступ к ценност€м более широкой культуры, сохран€€ при этом свою €зыковую самобытность.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-02-12; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 340 | Ќарушение авторских прав


Ћучшие изречени€:

—ложнее всего начать действовать, все остальное зависит только от упорства. © јмели€ Ёрхарт
==> читать все изречени€...

350 - | 285 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.008 с.