Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ѕредикативные функции предложени€




 

І 1. јнализ парадигматических свойств предложени€, как мы вы€снили выше, позвол€ет выделить в нем два рода функций, имеющих различное синтаксическое содержание. ‘ункции первого рода, конструкционные, св€заны с развертыванием предложени€ в знаменательную синтагматическую последовательность, реализующую предметное называние отражаемой в предложении ситуации. ‘ункции второго рода, предикативные, св€заны с установлением отношени€ отраженной в предложении предметной ситуации к действительности. —оответственно двум родам функций предложени€ в синтаксической парадигматике €зыка следует различать две взаимно противопоставленные системы парадигматических р€дов: с одной стороны, систему р€дов конструкционных функций предложени€, с другой Ч систему р€дов предикативных функций предложени€.

 онструкционные р€ды соответствуют формированию предложений различной линейной сложности: простых нераспространенных, простых распространенных, слитных, сложных, контекстно-изолированных и контекстно-св€занных в речевой цепи. ѕо существу содержани€ конструкционных синтаксических категорий лишь некотора€ часть их общей совокупности выражаетс€ в каждом отдельно вз€том предложении. ¬ самом деле, если предложение €вл€етс€ простым, оно не выражает специфических функциональных значений сложного предложени€ (ср. сочинение и подчинение предикативных единиц разного семантико-синтаксического характера). ≈сли предложение относитс€ к глагольным, оно не может выражать собственных значений именного предложени€ (ср. различные квалификации субъекта именным предикатом). ≈сли предложение принадлежит к классу личных, в нем не выражаютс€ собственные категории безличного предложени€ (ср. соответствующие действи€ и состо€ни€, передаваемые безличными предикативными конструкци€ми). —ледует подчеркнуть, что указанные различи€ конструкций €сно выступают и в тех случа€х (а, точнее, именно в тех случа€х), когда между ними имеетс€ знаменательна€ общность. Ёто нетрудно продемонстрировать на самых обычных высказывани€х, выбранных наудачу.

“ак, между двум€ нижеследующими английскими предложени€ми, соответственно простым и сложным, существует строгое лексическое и семантико-синтаксическое родство: Ќе came to the appointed place. Ч The place where he came had been appointed beforehand. Ћегко видеть, что родство этих предложений может быть представлено в каких-то частных услови€х исследовани€ как отношение эквивалентности. ≈сли же сопоставить данные высказывани€ по существу их конструкционно-семантического различи€, то первое (простое) будет прочтено как описывающее прибытие некоторого лица в назначенное место, а второе (сложное) как определ€ющее, в качестве заранее назначенного, некоторое место, куда прибыло лицо. –азница глубока€ и недвусмысленна€.

¬озьмем родственные предложени€ глагольное и именное: Ќе glanced at them suspiciously. Ч His glance (at them) was suspicious. «наменательный состав обоих предложений идентичен, однако существенное семантическое различие между предложени€ми состоит в том, что глагольна€ конструкци€ выражает два предиката (действие субъекта и квалификацию этого действи€), а именна€ конструкци€ только один предикат (квалификацию опредмеченного действи€ субъекта).

ƒл€ полноты иллюстрации сопоставим также родственные лред-ложени€ личное и безличное: I'm cold. Ч It is cold here.  онструкционное значение личного предложени€ Ч передача чувства холода, испытываемого субъектом; конструкционное значение безличного предложени€ Ч передача объективного (точнее, объективированного) состо€ни€ среды.

¬ силу отмеченного свойства конструкционных синтаксических категорий, одна из наиболее важных задач их парадигматического описани€ состоит в том, чтобы вы€вить среди всего их множества такие, которые оказываютс€ общими дл€ всех предложений €зыка. ¬ы€вление ограниченного набора данных категорий приводит к построению элементарной деривационной основы предложени€, называемой Ђ€дерным предложениемї (см. выше).

ѕо-иному вы€вл€ютс€ в предложени€х €зыка их предикативные функции. »х отличие от конструкционных функций состоит в том, что отображение категориальной совокупности предикативных значений, во всей полноте €вл€етс€ об€зательным дл€ любого предложени€ вне зависимости от степени его сложности и других конструкционных свойств. Ёто обусловлено самой коммуникативной природой предложени€, которое выражает об€зательную, предикативную оценку отражаемой, ситуации действительности.

¬ силу об€зательного характера полного категориального отображени€ предикативных функций в каждом полноценном предложении особый интерес представл€ет их изучение в предложени€х элементарного знаменательного состава, то есть в таких предложени€х, которые по составу своих знаменательных членов не выход€т за пределы €дерных предложений. „резвычайна€ актуальность изучени€ данной области синтаксиса обусловлена именно тем, что, будучи элементарными в конструкционном смысле, эти предложени€ могут служить целостными единицами реального общени€. ¬ то же врем€ предикативные функции более сложных предложений вы€вл€ютс€ в результате соединени€ и комбинации предикативных функций некоторой суммы элементарных предложений на более высоких уровн€х синтаксиса.

Ёту систему предложений элементарного состава с выраженными значени€ми предикативных функций мы называем Ђпримарной синтаксической системой €зыкаї [Ѕлох, 1971 б].

 

І 2. ѕредварительным этапом описани€ предикативных функций в рамках примарной синтаксической системы должно €витьс€ выделение примерных предложений из общего множества предикативных единиц €зыка. ƒл€ распознавани€ этих предложений в тексте используютс€ критерии соотносительной простоты, эксплицитности и однозначности. ќсновыва€сь на них, мы отчлен€ем примарные предложени€ от синкретичных предложений со св€зочным двойным сказуемым, от синкретичных предложений с глагольным многокомпонентным сказуемым, от осложненных предложений с различными комплексами вторичной предикации.

ќсобенно важно выделить примарные предложени€ среди таких предложений, сказуемые которых стро€тс€ цепочечными соединени€ми нескольких глаголов (о глаголах, вступающих в цепочечную сочетаемость, см.: [Palmer, 1965, s. 150 и ел.]). Ёто обусловлено тем, что непосредственно наблюдаемые линейные приметы таких многоглагольных предложений оказываютс€, как правило, недостаточными дл€ раскрыти€ их синтаксических свойств. ѕровод€ анализ этих предложений, мы получаем одновременно два результата: во-первых, отграничиваем строго монопредикативные (то есть примерные) предложени€ от нестрого монопредикативных предложений, выход€щих за пределы примерной синтаксической системы; во-вторых, вы€вл€ем совокупность глаголов, которые, не образу€ с подлежащим самосто€тельной предикативной линии, тем самым оказываютс€ служебными элементами синтаксиса.

ѕокажем это на сопоставлении следующих литературных примеров: (1) Ramsden wanted to ring up to report. (J. Tey); (2) But you seemed to want to come at-the time, didn't you? (K. Amis); (3) Old Jim seemed to manage to give his attention to the usual dull round of work. (A. F. Webb) ¬се три приведенных предложени€ содержат по три глагола в составе сказуемого (один личный и два инфинитива), однако первое предложение построено на трехъ€дерной деривационной основе (Ramsden wanted + Ramsden rang up + Ramsden reported), второе Ч на двухъ€дерной деривационной основе (you want + you come), и лишь последнее Ч на одно€дерной деривационной основе (Old Jim gave his attention to work). ќпустив факультативные члены этого предложени€ согласно принципу аналитической редукции, мы получаем примарное предложение Old Jim seemed to manage to give his attention to work. √лаголы seem и manage раскрываютс€ как служебно-модификационные, модальные по существу.

 

І 3. ѕарадигматизаци€ множества полученных примарных предложений по категори€м предикативных функций осуществл€етс€ посредством превращени€ этого множества в оппозиционное пространство с дифференциальными признаками, отражающими обобщенные предикативные значени€ предложени€. ‘ункциональные значени€ предикативных отношений, кладущиес€ в основу устанавливаемых категорий, вы€вл€ютс€ в текстовом анализе, который проводитс€ с учетом современных положений об аспектизации предложени€.  ажда€ из предикативных категорий характеризуетс€ некоторым набором экспонентов, соответственно варьирующих общую семантику признака и образующих свою подпарадигму в рамках полной парадигмы предикативных функций.

“аковы категории: Ђкоммуникативна€ установкаї, расчлен€ема€ на категориальные признаки вопроса и побуждени€ в раздельном соотнесении с повествованием (то есть на категории Ђвопросительна€ установкаї и Ђпобудительна€ установкаї); Ђбытийное качествої (отрицаниеЧ утверждение); Ђреализаци€ї (нереальность Ч реальность); Ђверо€тностьї (предположение Ч констатаци€); Ђоценка тождестваї (кажущеес€, случайное, неожиданное тождество Ч констатаци€); Ђмодальное отношение субъекта к действиюї; Ђактуальное отношение субъекта к действиюї (попытка, удача, неудача относительно производства некоторого действи€ Ч констатаци€); Ђфазисї (начало, конец, продолжение действи€ Ч констатаци€); Ђсубъектно-объектное отношениеї; Ђинформативна€ перспективаї; Ђинтенсивностьї. »того 12 категорий-признаков.

¬ перечень выдел€емых предикативных категорий на рассматриваемом уровне синтаксиса мы не включаем категории предикативного лица, числа, времени, вида. ƒействительно, эти категории, как мы отмечали выше, в строгом смысле не вход€т в план оценки ситуации, называемой в предложении, а сами непосредственно участвуют в данном назывании, то есть вы€вл€ютс€ на переходе от предикативных функций к конструкционным функци€м. ѕоэтому мы относим их к области внутреннего предикативного стро€ €дерного предложени€.

Ќа следующем этапе исследовани€ изучаетс€ комбинаторика предикативных значений примарного предложени€. Ќаиболее существенные предикативные свойства предложени€ с точки зрени€ последующего выделени€ синтаксико-парадигматических р€дов раскрываютс€ в св€зи с введением пон€ти€ предикативной нагрузки предложени€ (синтаксической). —интаксическа€ предикативна€ нагрузка предложени€ определ€етс€ суммой положительных значений выраженных в предложении синтаксико-категориальных предикативных признаков.

ћинимальна€ предикативна€ нагрузка, равна€ нулю.(то есть отрицательные значени€ по всему набору предикативных синтаксических категорий), характеризует простейшее, или первичное, примарное предложение. Ёто предложение служит пр€мым речевым аналогом соответствующего €дерного предложени€. Ќапример: This is true. The children are getting peevish. The tide is turning. Two arms crossed. Alan held his breath. You disappoint me. A boy looked up to us. » т. д.

ћаксимальна€ синтаксико-предикативна€ нагрузка реального предложени€, вход€щего в примарную синтаксическую систему, как показывают наблюдени€, составл€ет половину теоретически возможной на прин€том уровне обобщени€ (6 из 12 категориальных признаков, установленных на обследованном материале современного английского €зыка). ¬от пример предложени€ с синтаксико-предикативной нагрузкой, близкой к максимальной: Clare wouldn't try to take you in. (J. Galsworthy) —интаксическа€ предикативна€ нагрузка этого предложени€ в численной оценке равна 5. ¬ нее входит, во-первых, выражение отрицани€ (показатель not по категории Ђбытийное качествої); во-вторых, выражение нереальности (показатель would по категории Ђреализаци€ї); в-третьих, выражение попытки совершить действие (показатель try по категории Ђактуальное отношение субъекта к действиюї); в-четвертых, выражение пол€ризованного актуального членени€ (показатель Ч усиленное логическое ударение на дополнении you, отмеченное в оригинале авторским курсивом, по категории Ђинформативна€ перспективаї); в-п€тых, выражение эмоциональности (показатель Ч напр€женный семантический контекст, которому соответствует эмоциональный интонационный контур по категории Ђинтенсивностьї). ќстальные 7 предикативных признаков положительными значени€ми не представлены (иначе, предложение определ€етс€ по данным категори€м как не-вопросительное, не-побудительное, не-веро€тностное и т. д.).

“ака€ же численна€ отметка синтаксической предикативной нагрузки отличает следующие примарные предложени€, которые мы приводим без комментари€: How could I possibly be spared? (B. Shaw); I couldn't have done anything else, could I? (K. Amis); What should he have to mind? (Ch. Dickens)

»сход€ из фактической насыщенности примарных предложений предикативно-синтаксическим содержанием, мы разбиваем их на обобщенные классы Ђлегкихї и Ђт€желыхї. ѕредикативна€ нагрузка Ђлегкихї предложений Ч от нулевой до двузначной; предикативна€ нагрузка Ђт€желыхї предложений Ч от трехзначной и выше.

ѕереход от Ђлегкойї нагрузки к Ђт€желойї €сно виден на примере р€да предложений, построенных на единой €дерной основе по принципу последовательного наращивани€ общего предикативного содержани€ конструкции. —р.: You disappoint me (Ђ€дерноеї предложение, то есть примарное предложение с нулевой синтаксической предикативной нагрузкой). ЧYou can disappoint me. Ч You can't disappoint me. Ч (ƒалее Ч переход от легких предикативных конструкций к т€желым) I can't be disappointed by you. Ч Can't I be disappointed by you? Ч But can't I ever be disappointed by you? ѕредикативна€ нагрузка предложени€ дошла до отметки 5Ч6 (с учетом признака Ђинтенсивностьї). ƒальнейшее увеличение нагрузки будет приводить к неестественным конструкци€м.

Ќа единой деривационной основе могут формироватьс€ предложени€ с двойным выражением одного и того же предикативного признака. ¬се они стилистически €рко окрашены. »з этих конструкций наиболее известной €вл€етс€ отрицание отрицани€. —р.: She is not unattractive. (S.Maugham). Let us not misunderstand each other. (A. Christie) She wouldn't be unattended. (B. Copplestone) ќднако имеютс€ и другие, менее известные случаи двойного (повторного) выражени€ предикативного признака. “аковы, например, конструкции с двойным выражением вопроса, веро€тности, модального отношени€ субъекта к действию, интенсивности и другие. —р., соответственно: Who wouldn't believe what? (J.  . Jerome) Possibly she mayn't have to give evidence. (A. Christie) You can't be going to leave us, Major. (B. Shaw) What a very extraordinary thing. (A. Huxley)

”казанные предложени€ мы относим к классам Ђперегруженныхї по соответствующему предикативному признаку. ѕредикативно-перегруженные предложени€, детально расписанные по характеру выражени€ рассматриваемых категорий, представл€ют огромный интерес дл€ современных синтаксико-стилистических исследований.

 

І 4. ¬ведение пон€ти€ предикативной нагрузки предложени€ позвол€ет на заключительном этапе анализа сформулировать некоторые общие принципы построени€ синтаксических парадигм предикативных функций, провед€ различие между синтаксическими парадигмами Ђнормальногої типа и Ђактуальногої типа. ѕри этом, разумеетс€, все разновидности выдел€емых синтаксических парадигм должны отвечать специфике парадигмы вообще, котора€ существует в виде упор€доченной совокупности €зыковых форм, вз€тых на одном и том же уровне обобщени€ и объединенных на основе системного вариативно-инвариантного выражени€ некоторой функции.

ЂЌормальнуюї парадигму естественно строить от повествовательной формы предложени€ как непосредственно и наиболее полно выражающей препозитивную номинацию, вы€вл€ющуюс€ во всех элементах выдел€емого парадигматического р€да. ѕредикативна€ семантика первичного примарного предложени€ собираетс€ по отрицательным значени€м предикативных признаков, различаемых в примарной синтаксической системе. ѕоэтому первичный парадигматический р€д в данной области синтаксиса должен строитьс€ от первичного примарного предложени€ (с нулевой синтаксической предикативной нагрузкой) путем проведени€ его поочередно по всем положительным значени€м отмеченных предикативных признаков.

 аждое из этих значений, как мы указывали, соответствует определенному набору вариантов, вы€вл€ющихс€ разными экспонентами признака (формы слов, служебные слова, пор€док слов, интонаци€). ѕолна€ первична€ парадигма любого предложени€ должна включать все формы его изменени€, то есть представить его во всех возможных формах соответствующих частных р€дов или микропарадигм Ч по числу категориальных признаков, различаемых в системе. —р., например, изменение €дерного предложени€ по вариаци€м выражени€ общего вопроса: This is true. Ч Is this true? This is true? This is true, isn't it? This is true, is it? True Ч isn't this? This true Ч is it not? — другой стороны, в составе каждой из отмеченных микропарадигм одну из парадигматических форм предложени€ (наименее стилистически окрашенную и индивидуализированную) можно выбрать в качестве представител€ микропарадигмы в целом. ¬ таком случае мы получим Ђпредставительнуюї (Ђрепрезентативнуюї) парадигму предикативных функций, котора€ будет состо€ть из первичного примарного предложени€ с нулевой предикативной нагрузкой и соответствующих предложений-репрезентантов с однозначной предикативной нагрузкой (с нагрузкой, равной единице). Ќапример: Margaret held his hand. Ч Did Margaret hold his hand? Ч Let Margaret hold his hand. Ч Margaret didn't hold his hand. Ч Margaret wouldn't hold his hand. Ч Margaret must have held his hand. Ч Margaret seemed to hold his hand. » т. д.

ѕолученный парадигматический р€д представл€ет собой упор€доченный набор заголовков микропарадигм, составл€ющих в совокупности полную парадигму предикативных функций (макропарадигму). ’от€ и очень ограниченный по составу форм, этот р€д заголовков имеет вполне очевидное парадигматическое содержание; он действительно отображаетс€ на фактических предложени€х €зыка, производимых по продуктивным законам парадигматики. „тобы оценить его статус в системе, данный р€д можно сопоставить (со всеми необходимыми изменени€ми) с парадигмой инфинитивов, задающих заголовки соответствующим р€дам личных форм глагола.

ƒалее, следует учесть, что синтаксическа€ парадигма на уровне предложени€ формируетс€, строго говор€, не одним и тем же предложением, вз€тым в Ђразных формахї, а заведомо разными предложени€ми, представл€ющими собой видоизменени€ одной и той же знаменательной препозитивной модели. ѕоэтому такую парадигму можно считать парадигмой некоторого Ђсентенциалаї: предложени€ Ч члены парадигмы разные, а сентенциал тот же самый, подобно лексеме, сохран€ющей тождество в разных изменительных парадигматических формах.   термину Ђпарадигма предложени€ї в этом свете нужно будет подходить как к рабочему, которым удобно и привычно пользоватьс€ в исследовательской и учебной практике.

ѕервична€ нормальна€ парадигма, безусловно, представл€ет собой наиболее важный тип синтаксической парадигмы предикативных функций: будучи построена непосредственно на €дерной основе сентенциала, она входит составной частью во все возможные его видоизменени€ как предикативного, так и конструкционного характера. Ќормальна€ парадигма более т€желого сентенциала, чем первичный, то есть Ђвторична€ї нормальна€ парадигма, строитс€ от повествовательного предложени€ с синтаксической предикативной нагрузкой от одного и выше; это предложение проводитс€ поочередно по дополн€ющим его значени€м категориальных предикативных признаков. Ёто значит, что реальное независимое монопредикативное предложение текста примерного состава может рассматриватьс€ как включающеес€ в несколько нормальных парадигм (по числу положительных значений предикативной нагрузки) на правах одной из их выходных форм. Ќапример, предложение She couldn't hear it лежит на пересечении р€дов с исходными парадигматическими формами She didn't hear it (за вычетом модального признака) и She could hear it (за вычетом отрицани€).

Ќо нормальна€ схема построени€ парадигмы предикативных функций в выдвинутой системе представлений Ч не единственно возможна€ дл€ предложений €зыка. ѕринима€ во внимание творческий, конкретно-речевой характер предложени€-высказывани€, разумно разрешить строить предикативную парадигму также и от любого реального, то есть Ђактуальногої предложени€ текста, в том числе вопросительного и побудительного, прин€в это предложение за исходную форму и провод€ его по дополн€ющим положительным значени€м предикативных признаков. Ќапример, предложение She couldn't hear it включаетс€ как исходное в актуальную парадигму с такими формами, как Couldn't she hear it? She couldn't have heard it. It couldn't be heard by her и т. д., по всем предикативно-парадигматическим ступен€м, возможным дл€ данного уровн€ предикативной

нагрузки.

“аким образом, различие между нормальными -и актуальными парадигмами предикативных функций зависит от того, рассматриваем ли мы предложение с точки зрени€ его конкретного места в тексте (актуальна€ парадигма) или с точки зрени€ его посто€нного системно-€зыкового статуса (нормальна€ парадигма). ѕоэтому введение данного разграничени€ следует признать существенным именно дл€ характеристики действительных речевых предложений €зыка Ч Ђактуальныхї предложений, которые всегда отображаютс€ на фактической или потенциальной реакции слушающего. ¬ частности, актуальные парадигмы, дл€ которых не выдвигаетс€ ограничени€ на тип исходной предикативной конструкции, демонстрируют тем самым фундаментальный характер всех категориально-функциональных признаков, установленных в системе, и со своей стороны указывают естественный выход парадигматического описани€ предикативных функций предложени€ в практику обучени€ €зыку и переводческой работы.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-05-08; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 707 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

“ак просто быть добрым - нужно только представить себ€ на месте другого человека прежде, чем начать его судить. © ћарлен ƒитрих
==> читать все изречени€...

720 - | 558 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.019 с.