Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


√лостер: Е огда над –етлендом меч подн€л  лиффорд 3 страница




Ђѕристройкаї отделыватьс€ заключаетс€ в том, что человек, оторванный от дела, которое он только что делал и готовый продолжать это дело, ждет момента, когда можно будет объ€снить партнеру, что его претензии неуместны. ѕоскольку не отделывающийс€ заинтересован в партнера, а партнер соответственно в нем, это Ц Ђпристройка сверхуї, но в момент начала воздействи€ она мгновенно переходит в минимальную по длительности и по скупости движений Ђпристройкуї объ€сн€ть, то есть в Ђпристройку снизуї. ѕосле совершени€ Ђвоздействи€ї отделыватьс€, человек оп€ть возвращаетс€ к тому делу, которое он делал до оценки непонимани€ партнера и в этом оп€ть обнаруживаетс€ независимость его от партнера. Ќаучитьс€ отделыватьс€ Ц это значит научитьс€ быть зан€тым делом, отвлечьс€ от этого дела ровно настолько, насколько это необходимо, чтобы объ€сн€ть и вновь к этому делу вернутьс€.

ќбъ€сн€ющий следит за тем, что происходит в сознание партнера и потому он Ђкрепко держитс€ї своим вниманием за партнера и в течение всего Ђвоздействи€ї и после того как произнесет последнее слово. ќтделывающийс€, наоборот, должен мгновенно Ђсхватитьї партнера и так же мгновенно бросить на последнем слове. Ёта готовность бросить партнера содержитс€ уже в Ђпристройкеї отделатьс€ от него и именно в ней, в этой готовности, выражаетс€ главна€, существенна€ черта отличающа€ Ђчистоеї опорное словесное действие отделыватьс€ от Ђчистогої опорного словесного действи€ объ€сн€ть.

¬ каждом словесном действии участвует не только речь, но и вс€ скелетна€ мускулатура действующего. ќсобенно €рко это обнаруживаетс€ в словесном действии объ€сн€ть. ќбъ€сн€ющий подобен экскурсоводу или инструктору: он стремитс€ показать взаимосв€зь вещей и €влений во всей их предметности и конкретности, только по необходимости замен€€ словами то, что сам он видит как полную реальность. ѕоэтому активно объ€сн€ющему часто не хватает слов, они кажутс€ ему недостаточно точными и красноречивыми, и он склонен дополн€ть смысл слов по€сн€ющими и уточн€ющими жестами.

¬ словесных действи€х узнавать и утверждать действует преимущественно цельна€ фраза, но там примен€етс€ обычно коротка€ фраза, относительно простой логической конструкции. —ловесные действи€ объ€сн€ть и отделыватьс€ требуют часто длинной фразы и сложной логической конструкции Ц сочетани€ перечислений, сопоставлений, противопоставлений, по€снений и уточнений, потому что оба эти действи€, как уже говорилось, суть способы демонстрировать партнеру главным образом св€зь между €влени€ми и процессами.

ќбъ€сн€ть и отделыватьс€ можно, разумеетс€, и одним словом, но и в этом случае, во-первых, подчеркиваетс€ подразумеваема€ св€зь произносимого слова с той или иной, знакомой партнеру, ситуацией, во-вторых, подчеркиваемс€ структура самого слова Ц каждый звук и каждый слог этого слова особенно четко и €сно произнос€тс€. “ак, например, преподаватель иностранного €зыка объ€сн€ет ученикам, что такой-то предмет называетс€ на изучаемом €зыке так-то. „тобы ученик усвоил и запомнил это новое дл€ него слово, преподаватель показывает ему структуру, строение и звучание этого слова, то есть произносит его Ђподробної, почти что по складам.

„ем активнее словесные действи€ объ€сн€ть и отделыватьс€, тем подробнее действующий рисует картину и тем подробнее он произносит фразу, как бы длина она ни была. Ќо чтобы она (картина и фраза) не распалась при этом на составл€ющие ее элементы, действующему нужна логическа€ лепка фразы в целом. ќтсюда Ц противоречивые тенденции в обращении с фразой: так сказать, Ђцентростремительна€ї тенденци€ Ц показать целостность картины, св€занность ее элементов, но это должна быть св€занность определенных, единичных €влений, из которых каждое должно быть пон€тно и само по себе.

“ак возникает противоположна€ тенденци€ Ц Ђцентробежна€ї.

„ем человеку нужнее и труднее объ€снить или отделатьс€ словами и чем, следовательно, активнее и Ђчищеї он выполн€ет то или другое действие Ц тем больше дают себе знать обе эти тенденции. ќбнаруживаетс€ это: в особенно €ркой предметности видений и рельефности лепки фразы в целом; в поисках слов достаточно красноречивых; в остроте внимани€ к партнеру Ц (последние два признака, в противоположность первому, требуют психологических пауз); и в стремлении дополнить речь жестикул€цией, а иногда по€сн€ющей смысл, иногда, казалось бы совершенно бессмысленной.

ќбычно в словесном действии объ€сн€ть сильнее обнаруживаетс€ тенденци€ к подробност€м Ц Ђцентробежна€ї тенденци€; в словесном действии отделыватьс€ Ц стремление объединить подробности, Ђцентростремительна€ї тенденци€.

Ќо оба эти словесные действи€ часто уступают друг другу место и в этом оп€ть обнаруживаетс€ их родственность. ≈сли человеку не удаетс€ отделатьс€ от партнера, он незаметно дл€ себ€ начинает объ€сн€ть ему, иногда теми же словами какими только что отделывалс€. » наоборот, если человек долго и безуспешно объ€сн€л, - объ€снение может легко перейти в действие отделыватьс€. —поры нередко возникают и протекают именно так Ц в чередовани€х действий объ€сн€ть и отделыватьс€, но при этом примен€ютс€, конечно, не только Ђпростыеї словесные действи€, но и сложные и преимущественно последние.

 

10. ѕ–ќ—»“№ 11. ѕ–» ј«џ¬ј“№ суть простые словесные действи€, адресованные воле партнера. ќт партнера требуетс€ та или ина€, немедленна€, конкретна€ и €сна€ реакци€. Ёто может быть: вз€ть что-то, дать что-то, сказать что-то, сделать что-то, думать что-то; или наоборот Ц не брать, не давать, не говорить, не делать, не думать и т.д. Ц всегда что-то вполне €сное и определенное. ≈сли действующему нужна только така€ немедленна€ реакци€ и он добиваетс€ ее звучащей речью, то это Ц либо просьба, либо приказ.

 ак уже упоминалось, обращение к воле, как таковой, есть игнорирование всех других психических свойств и способностей сознани€ партнера. ѕоэтому, если у человека нет представлений об уме, о воображении, о чувствах и знани€х партнера или партнеров, иначе говор€ Ц если он находитс€ среди совершенно незнакомых ему людей и если он при этом остро нуждаетс€ в том, что эти люди, по его пон€ти€м, могут ему дать Ц он будет либо просить либо приказывать.

¬оздействие на волю есть пр€мой путь к результату, нужному дл€ действующего субъекта; воздействие на все другие психические процессы сознани€ Ц окольные пути к тому же результату.  огда человеку некогда идти окольным путем или когда он не знает верного окольного пути (так как не знает особенностей характера партнера), он обычно пытаетс€ идти пр€мым путем, так сказать, Ђнапроломї. Ёто и есть просьба или приказ, как таковые.

¬ боевой обстановке командир приказывает своему подчиненному, не вника€ в особенности психического склада последнего. „еловек, проспавший в поезде станцию, просит пропустить его к выходу, не забот€сь о чувствах, мысл€х и воображении того, кто оказалс€ на его пути.

Ќо так происходит, пока человек не сталкиваетс€ с помехой в сознании партнера; как только он увидит ее Ц в том ли, что партнер чего-то не понимает, в том ли, что он чего-то не чувствует, чего-то не представл€ет себе, не помнит Ц он переменит способ действи€ и направит свои усили€ на преодоление возникшей помехи. “еперь у него уже есть некоторое представление об особенност€х психики партнера и это представление диктует ему тот или иной обходный путь к цели, достичь которую не удаетс€ пр€мым путем.

ѕриказ или просьба возникают в результате острой потребности, которую нужно немедленно удовлетворить. ≈сли ее нет, то нет и оснований идти Ђнапроломї, даже когда неизвестны психические свойства партнера. ¬едь, если есть на это врем€, особенности психического вклада партнера могут быть разведаны, а дл€ этого будут использованы другие способы словесного действи€ Ц те, которые адресованы мыслительным процессам пам€ти, воображению, чувству.

ѕоэтому Ђоценкаї, предшествующа€ просьбе и приказу заключаетс€ в столкновении острой потребности с преп€тствием в поведении другого человека. Ёто, впрочем, может быть и поведение животного Ц так, приказывают люди часто и с полным успехом не только люд€м, но и собакам, кошкам, лошад€м.

ѕовод дл€ приказа или просьбы воспринимаетс€ человеком, который всегда так или иначе уже ориентирован в данном человеческом окружении или хот€ бы вообще в человеческом обществе, где ему всегда, в больше или меньшей степени, свойственно либо ощущать свое право, свое превосходство, свои преимущества, либо, наоборот, ощущать отсутствие прав, превосходства и преимущества.

¬ первом случае оценка перейдет в Ђпристройку сверхуї и приведет к приказу; во втором случае Ц в Ђпристройку снизуї и приведет к просьбе.

Ђѕристройкаї, привод€ща€ к приказу Ц сама€ €рка€ пристройка Ђсверхуї. ќна требует относительной приподн€тости всего тела, освобожденности мышц и пр€мого взгл€да на партнера. ѕриказывающий стремитс€ (разумеетс€ Ц рефлекторно) быть как можно выше, остава€сь в то же врем€ совершенно свободным: позвоночник и ше€ выпр€мл€ютс€, а руки, плечи и особенно мускулатура лица Ц щеки, губы, подбородок, брови Ц освобождаютс€, так сказать, Ђвис€тї. Ќахмуренный лоб, сдвинутые, напр€женные брови при приказе говор€т о том, что к приказу добавлено какое-то другое опорное словесное действие и что перед нами, следовательно, сложное словесное действие, в котором приказ, может быть, занимает большое или даже ведущее место.

—ловесное действие приказывать обычно бывает св€зано с жестом Ц иногда рукой и почти всегда головой. ∆ест рукой (как на это указывал еще —.ћ. ¬олконский) всегда предшествует приказу словами; жест головой, указывающий, как и жест рукой, чего именно требует приказывающий, осуществл€етс€ на ударном слове, точнее Ц на ударном слоге ударного слова.

ѕриказ всегда завершаетс€ ожиданием выполнени€ с уверенностю в том, что оно последует. ѕриказывают преимущественно глаза Ц губы только произнос€т слова приказа.

“аким же ожиданием выполнени€ завершаетс€ и просьба. ќна столь же категорична как и приказ; прос€т также преимущественно глаза, а речевой аппарат также только произнос€т слова просьбы.

Ќо пристройка, привод€ща€ к просьбе Ц сама€ €рка€ пристройка Ђснизуї. ¬ просьбе, как таковой, все целесообразно подчинено одной цели Ц получить, хот€ прав на это прос€щий не ощущает. ѕоэтому он стремитс€ вс€чески облегчить выполнение своей просьбы.

ѕоэтому пристроившийс€ к партнеру, чтобы простить у него, во-первых, готов мгновенно получить просимое, завладеть им; во-вторых, готов выполнить любое желание партнера немедленно; в-третьих, стремитс€ избежать вс€кой назойливости со своей стороны, в той мере, в какой это не мешает готовности немедленно получить просимое. ѕрос€щий т€нетс€ к партнеру, ловит его взгл€д и вс€кое иное про€вление его воли, но он в то же самое врем€ осторожен и м€гок. „ем активнее просьба, тем €снее сочетаетс€ в ней предельна€ настойчивость с предельной м€гкостью и осторожностью.

–одственность приказа просьбе и просьбы приказу обнаруживаетс€, между прочим, оп€ть в том, что они часто уступают друг другу место. ≈сли прос€щий или приказывающий и его партнер по субъективному ощущению соотношени€ сил находитс€ в примерно равном положении, то Ђпрос€щийї легко превращаетс€ в Ђприказывающегої и обратно. “ак часто воздействуют друг на друга близкие родственники, товарищи, если одному из них нужно, чтобы другой сделал что-то немедленно, а тот медлит.

¬прочем, приказ легко переходит в просьбу (и обратно) и независимо от субъективного ощущени€ сил, в случа€х крайней срочности дела и крайней заинтересованности в нем.

ѕросить и приказывать относительно легко короткой фразой, одним словом и даже одними междомети€ми. ƒлинной фразой, сложным и распространенным предложением, включающим в себ€ перечислени€, противопоставлени€, по€снени€ и т.д., совершать эти действи€ в чистом виде, наоборот, невозможно. ƒл€ этого потребовалось бы разделить такую фразу на р€д отдельных коротких фраз.

¬ просьбе и в приказе действует преимущественно смысл не слов и не фразы как таковой (как это имеет место при воздействии на мышление, пам€ть и воображение), а интонаци€, с которой они произнос€тс€. ѕоэтому, в частности, с просьбой и особенно часто с приказом, обращаютс€ к дет€м, не умеющим говорить. ѕоэтому оказываетс€ возможным воздействие словом на волю животных, то есть воздействие непосредственно, Ђпр€мої на их поведение. Ќо воздействовать на животное Ђснизуї, очевидно, нелепо Ц поэтому никто всерьез не просит собак, лошадей и кошек, а приказывают им.

’орошим примером Ђпристройкиї приказывать может служить скульптура ≈.ј. Ћансере Ђ—в€тославї (“реть€ковска€ галере€); €ркую Ђпристройкуї просить можно видеть в правой фигуре на фреске ƒжотто Ђћари€ и ≈лизаветаї, так же как и в фигуре провожающей женщины на картине ј.Ћ. ёшанова Ђѕроводы начальникаї (ее мы упоминали и в четвертой главе в качестве примера Ђпристройки снизуї).

 

 

ѕо своему лексическому составу и грамматическому построению фраза может быть вопросительной, повелительной, может объ€сн€ть, утверждать и т.д. Ёто облегчает соответственное произнесение фразы Ц способ действовани€ ею.

¬ повседневном общении людей в момент оценки возникает конкретна€ ближайша€ цель; значит в этот же момент рождаетс€ и способ действи€ и видени€, которые затем воплощаютс€ в определенном подборе слов и в построении из них определенных словосочетаний. “аким образом звучание фразы лишь дополн€ет, утон€ет и обогащает тот ее смысл, который выражает содержание слов и построение фразы. »наче говор€, в выражении мысли словами способ действи€ ими играет лишь вспомогательную и второстепенную роль.  ак уже говорилось, его отсутствие в письменной речи с успехом восполн€етс€ контекстом.

¬еро€тно, именно поэтому способы действи€ словом, если и изучались, то чрезвычайно мало, как, впрочем, и процесс действи€, как таковой.

ћежду тем, технологи€ актерского искусства должна специально изучать именно способы действи€ словом. ¬едь то, что во всех случа€х, кроме сценического искусства, рождаетс€ как предпосылка лексического и грамматического строени€ фразы, то, что нигде не фиксируетс€ кроме воспоминаний, что существует только в момент произнесени€ фразы, - это же самое актер создает своим творческим воображением на основе данных ему автором пьесы слов и словосочетаний, то есть с обратного конца. Ёто Ц процесс действи€; он может быть таким или иным и в зависимости от этого произведение актерского искусства также будет таким или иным.

—в€зь между лексикой и грамматикой, с одной стороны, и способом словесного действи€, с другой, совершенно очевидна и бесспорна. Ќо при упрощенном представлении об этой св€зи, актер легко поддаетс€ наивному предположению, будто смысл произносимых им слов до конца и раз навсегда предопредел€ет способ действовани€ ими или способ их произнесени€. ≈сли, например, в тексте написано Ђ€ теб€ предупреждаюї, то надо, мол, предупреждать; если написано Ђ€ очень радї Ц надо увер€ть партнера в своей радости и т.д. и т.п. “акое Ђигранье текстаї, Ђигранье словї (в противоположность действованию на основе подтекста или контекста роли и пьесы в целом) есть, по существу, отказ актера от его пр€мых и первейших об€занностей.

ѕричина вс€кого рода попыток Ђиграть текстї, раскрашива€ слова роли, чаще всего лежит в игнорировании сложности вопроса о зависимости способа действи€ от смыслового содержани€ текста, в примитивности представлений об этой зависимости.

¬ действительности зависимость эта чрезвычайно сложна и к тому же совершенно не изучена. „то она отнюдь не пр€молинейна, можно подтвердить бесчисленными примерами.

“ак, бранные слова зачастую употребл€ютс€ с целью приласкать, выразить любовь, нежность и т.п. (например, между близкими людьми, в обращении к дет€м, животным); так, ласкательна€ по содержанию слов фраза часто бывает угрозой; сама€ экспрессивна€ и энергична€ по смыслу слов Ц иногда произноситс€ в€ло и безразлично и, наоборот, - сама€, казалось бы в€ла€, невыразительна€ и даже неграмотно построенна€ и малопон€тна€ фраза Ц в целенаправленном и энергичном произнесении оказываетс€ совершенно €сной по смыслу и весьма выразительной.

ћ. √орький в пьесе ЂЌа днеї дал  остылеву слова ласкательные (Ђбратикї, Ђмилачокї, Ђстаричокї) и речь его построил, как благостно-поучительную, но это отнюдь не говорит о благостности и доброжелательности его намерений.

ј.Ќ. ќстровский в комедии Ђ¬олки и овцыї дал јнфисе “ихоновне речь почти что косно€зычную (Ђƒа, уж бы, чайку бы ужЕї, Ђј что же Е ужЕ как же это, уж?ї, ЂЌу, ну уж выЕ сами, а €Е что уж!..ї и т.д.). ћежду тем, игра€ эту роль, и народна€ артистка ———– ћ.ћ. Ѕлюменталь-“амарина, и народна€ артистка ———– ¬.Ќ. –ыжова были так целеустремленны, так подлинно озабочены хлопотами јнфисы, так €рко действовали, что речь ее в их исполнении приобретала €сный смысл и чрезвычайно €рко выражала своеобразный внутренний мир образа.

ѕодобных примеров можно привести сколько угодно. ќни говор€т о том, что казалось бы второстепенный и вспомогательный фактор словесного общени€ между людьми Ц способ действи€ словом Ц оказываетс€ иногда чрезвычайно выразительным: в нем обнаруживаютс€ многочисленные индивидуальные особенности человека произнос€щего слова и особенности его взаимоотношений с окружающими людьми; благодар€ способу действи€ относительно бесцветна€ по смыслу слов фраза, может €рко выражать характер человека и сама стать содержательной и €ркой; богата€ содержанием речь может стать еще богаче и содержательнее.

Ётих самых общих, соображений уже достаточно дл€ категорического утверждени€: актер, стрем€щийс€ совершенствовать свое уменье действовать словом, должен заботитьс€ не о том, как бы заранее ограничить выбор возможных способов действовани€ каждым данным текстом, а о том чтобы этот выбор максимально расширить.

¬ практических зан€ти€х удобным материалом дл€ тренировки в этой области могут служить басни. Ќапример, Ђ от и поварї. ѕроизнос€ первую фразу повара: Ђјх ты, обжора! ах, злодей!ї - очевидно, легче всего упрекать, тем более, что  рылов пр€мо пишет: Ђ¬аську повар укор€етї. ј нельз€ ли, произнос€ эти слова, угрожать? Ѕесспорно, можно! ћожно ли предупреждать? “оже можно! ћожно даже просить, можно ободр€ть (!), разумеетс€ не в Ђчистом видеї, а в самых различных сочетани€х и с разнообразными оттенками. “аким же образом, произнос€, например, фразу: ЂЅывало, за пример теб€ смиренства кажутЕї Ц можно и объ€сн€ть, и упрекать, и приказывать, и просить, и удивл€ть, и предупреждать, и узнавать, и утверждать, и отделыватьс€, и ободр€ть, и при том подлинно, по-насто€щему.

ћастерство владени€ словесным действием тем выше, чем содержательнее и €рче видени€ актера, чем лучше он умеет лепить фразу и чем свободнее он в выборе способов словесного действи€. ≈сли актер одной и той же фразой, одним и тем же словом может совершать какие угодно действи€, примен€€ все возможные способы действи€ словом к любому тексту Ц он превращаетс€ из раба слова и фразы в их господина.

¬се это, разумеетс€, отнюдь не значит, что совершенное владение способами действи€ словом делает актера, независимым от авторского текста. јктер, по природе своего искусства, зависит от драматургии, а значит и от авторского текста (зависимость эту мы рассмотрим в последующих главах), но он должен зависеть не от отдельных слов или фраз роли (така€ зависимость как раз и есть рабское Ђигранье текстаї), а от роли в целом, точнее Ц от пьесы в целом, от ее идейного и художественного содержани€.

ѕоэтому способ, который надлежит применить, чтобы действовать любой данной фразой роли, нужно искать не в этой фразе, а в логике действуй образа, котора€, в свою очередь, вы€сн€етс€ из контекста речей и поступков действующего лица и событий пьесы в целом.

јктер тем свободнее в воплощении сквозного действи€, сверхзадачи и подтекста, чем меньше он св€зан наивным представлением, что данной фразой, раз она состоит из таких-то слов, можно совершать только такое-то действие. «начит, овладева€ техникой словесного действи€, актеру необходимо всемерно боротьс€ с этим наивным представлением: признава€ св€зь между способом действи€ и смыслом произносимых слов, он стремитс€ расширить сферу своей де€тельности и преодолеть эту св€зь, в той мере, в какой это практически возможно.

ћера эта дл€ каждого актера сво€ и зависит она от уровн€ его мастерства: данным словом и данной фразой (каковы бы они не были) актер может совершать столько и таких действий Ц сколько и какие действи€ он может совершить подлинно, продуктивно и целесообразно. „ем их больше и чем они разнообразнее, тем выше техническа€ оснащенность каждого данного актера.

 

 

“ренировка в овладении способами действи€ Ц простыми словесными действи€ми Ц требует активной работы воображени€, то есть сочинени€ и учета в своем поведении самых разнообразных предлагаемых обсто€тельств.

ƒл€ того, чтобы данным словом (или фразой) совершить все одиннадцать простых (опорных) словесных действий, нужно поставить себ€ в одиннадцать разных ситуаций; кажда€ из них слагаетс€ из определенных предлагаемых обсто€тельств. ќдна комбинаци€ предлагаемых обсто€тельств логически потребует совершени€ данным словом (или фразой) действи€ укор€ть, друга€ Ц действи€ ободр€ть, треть€ Ц действи€ предупреждать, п€та€ Ц просить и т.д.

“ак, можно вз€ть любое им€ существительное и представить себе, что оно Ц прозвище человека, который вам очень нужен, которого вы неожиданно увидели, но который вас не замечает; тогда этим существительным естественно будет подлинно, продуктивно и целесообразно звать.

≈сли представить себе, что это же слово ваш знакомый где-то весьма неудачно и не к месту Ђбр€кнулї, повредил тем и себе и вам, то этим словом будет легко подлинно укор€ть.

≈сли это же слово ваш партнер боитс€, не решаетс€ произнести, а произнеси он его, - и его и ваше положение сразу облегчитс€, то этим же словом легко подлинно, по-насто€щему ободр€ть.

≈сли это слово Ц название, которого не знает ваш партнер, а вам важно, чтобы он его усвоил и запомнил Ц им легко и естественно объ€сн€ть.

≈сли вы при этом зан€ты своим делом, не хотите отрыватьс€ от него и партнер вам мешает своим непониманием Ц этим же словом вы будете целесообразно отделыватьс€.

≈сли партнер произнес это слово, но вы его плохо расслышали и не ждали, что он произнесет именно его, а вам важно знать, что он сказал Ц эти словом легко узнавать.

≈сли партнер задал вам вопрос, окончательным и категорическим ответом на который может быть это же слово Ц им удобно утверждать.

—очин€€ подобным образом предлагаемые обсто€тельства, можно найти логические обосновани€ дл€ того, чтобы тем же словом подлинно, продуктивно и целесообразно предупреждать, удивл€ть, просить и приказывать.  онечно, дл€ одних слов и фраз, дл€ одних способов действи€, найти такие обосновани€ легче, дл€ других Ц труднее. “ут, можно сказать, все зависит от силы, изобразительности, инициативности и богатства воображени€ актера. ќдному кажетс€ невозможным оправдать то, чему другой при помощи воображени€ найдет оправдание и обоснование легко и просто.

Ќо дл€ того чтобы при помощи предлагаемых обсто€тельств, или Ђмагического если быї, как называл их  .—. —таниславский, оправдать применение к данным словам разных опорных словесных действий, как таковых, дл€ этого нужно брать предлагаемые обсто€тельства точно те, какие имеют свойство вызывать каждое данное простое словесное действие. ќбсто€тельств этих в каждом случае должно учитыватьс€ относительно не много (так, например Ц много ли их нужно дл€ того чтобы оправдать словесные действи€ узнавать или утверждать?), но они должны быть представлены себе совершенно точно и конкретно Ц как ближайшие, непосредственно ощутимые в данный момент обсто€тельства как нечто такое, что в данную минуту занимает сознание действующего целиком, что поглощает все его внимание.

¬с€кое изменение ближайших предлагаемых обсто€тельств, вс€кое усложнение их, точнее Ц вс€кий учет более сложных обсто€тельств, сравнительно с тем, какой необходим дл€ совершени€ простых словесных действий, сейчас же повлечет за собой и усложнение способа словесного действи€. ¬едь логика действий, как уже говорилось выше, определ€етс€ учетом обсто€тельств среды, а простые словесные действи€ суть отдельные звень€ этой логики.

 

 

∆ив€ в реальном мире, в котором все €влени€ так или иначе св€заны между собой, любой человек всегда находитс€ среди бесчисленного множества Ђобсто€тельствї.  акими-то из них он сознательно руководствуетс€ в своей де€тельности; с какими-то вынужден считатьс€; какие-то учитывает, сам того не осознава€; какие-то вообще никак не отражаютс€ на его поведении. “ак, если вчера где-нибудь в јфрике было 60 градусов жары, а где-нибудь на полюсе Ц 60 градусов мороза, то это никак практически не сказываетс€ на моих сегодн€шних действи€х.

ѕоэтому, когда речь идет о Ђпредлагаемых обсто€тельствахї, то имеютс€ в виду, очевидно, не то, какие обсто€тельства актер вообще создал вокруг себ€ в своем воображении, а то, какие вымышленные обсто€тельства он сознательно или неподотчетно учитывает в своем поведении.

”чет немногих определенных обсто€тельств, и только их (разумеетс€, при бесчисленном множестве других, совершенно реальных, но не учитываемых обсто€тельств) вызывает простые словесные действи€; учет более сложных обсто€тельств и большего их числа вызывает сложные словесные действи€.

“ак как люд€м свойственно действовать, учитыва€ (сознательно или нет) многие и сложные обсто€тельства, то и совершают они большею частью не простые (то есть в Ђчистом видеї), а сложные словесные действи€ (то есть в Ђсмешанном видеї).

ћожно, например, воздействовать одновременно и на волю и на воображение партнера, соверша€ действие, состо€щее из приказа и предупреждени€ Ц это сочетание будет сложным словесным действием угрожать.  омбинаци€ приказа с упреком Ц сложным словесным действием понукать, и т.д. ѕричем глаголы: угрожать, ругать, понукать нужно оп€ть понимать в узком специфическом смысле.

“аких парных сочетаний Ђосновныхї словесных действий может быть более п€тидес€ти и каждый случай такого сочетани€ будет своеобразен, хот€ в чем-то он будет походить на другое парное сочетание тех же опорных словесных действий и на каждое из них в отдельности. Ќо ведь в состав сложного словесного действи€ может входить не два, а три, четыре, п€ть Ц до одиннадцати, простых опорных словесных действий.  акое же поистине неизмеримое число таких сложных словесных действий тогда возможно! ”же дл€ многих из парных сочетаний нельз€ найти глагола, который бы точно и одним словом называл его.

 ак, например, назвать сложные словесные действи€, состо€щие из простых объ€сн€ть и упрекать? ћожет быть, Ђувещатьї или Ђжуритьї?  ак назвать сочетание действий Ц просить и упрекать? Ц ћожет быть, Ђкл€нчитьї или Ђканючитьї? ќтделыватьс€ и упрекать? Ц ћожет быть, Ђворчатьї? (¬оздействие ли это?) ќбъ€сн€ть и приказывать? Ц ћожет быть, Ђвдалбливатьї? (Ћитературное ли это слово?) ”знавать и утверждать? Ц ћожет быть, Ђпровер€тьї? (Ќо можно ли этот глагол понимать в достаточно узком конкретном смысле?)

ƒл€ многих, причем весьма практически распространенных парных сочетаний простых словесных действий, едва ли можно подобрать даже такие приблизительные наименовани€.  ак назвать, например, сочетание действий удивл€ть и предупреждать, объ€сн€ть и просить?

“ут и вы€сн€етс€, что список из одиннадцати глаголов, хот€ и кажетс€ бедным в сравнении с бесчисленным множеством глаголов, существующих в русском €зыке, в действительности вмещает в себ€ даже и те реально существующие способы воздействи€ словом, дл€ которых нет названий ни на каком €зыке. “ак, нет названий дл€ всех возможных и существующих цветовых оттенков, оттенков света и тени; нет названий и дл€ нюансов тембра, ритма, пропорций. ¬едь слово всегда обобщает.

ƒалее Ц в сложном словесном действии то или иное простое может участвовать в разной степени. “ак, приказ с €рко выраженным предупреждением есть угроза; но приказ может содержать в себе и легкий, едва уловимый оттенок предупреждени€. ѕодобным же образом предупреждение может иметь оттенок приказа. ѕриказ и предупреждение могут, следовательно, постепенно переходить друг в друга и постепенно превращатьс€ в угрозу, а угроза может содержать в себе оттенки укора, объ€снени€ и т.д. ”кор в соединении с объ€снением дают сложное словесное действие увещать, а увещать можно с оттенком просьбы, предупреждени€, узнавани€ и т.д.

“е или иные оттенки, может быть почти неуловимые, практически всегда присутствуют даже в таком словесном действии, которое производит впечатление Ђчистогої, Ђпростогої. ќни-то и делают каждый конкретный случай словесного действи€ своеобразным и неповторимым, даже если рассматривать этот случай со стороны примененного способа, то есть отвлека€сь от содержани€ и смысла тех слов, какими в данном случае совершено действие.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-05-08; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1405 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

80% успеха - это по€витьс€ в нужном месте в нужное врем€. © ¬уди јллен
==> читать все изречени€...

578 - | 562 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.057 с.