Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ѕраздники на основе русского народного искусства




 

¬ насто€щее врем€ возрастает интерес к традици€м и обыча€м русского народа. ¬ед€ эту работу с детьми, мы привлекаем к ней и родителей, хот€ поколение современных взрослых не было приобщено к цепи преемственности русских народных традиций. «наком€ детей дошкольного возраста с величайшим наследием русского человека Ц его фольклором Ц педагоги знаком€т с этим материалом и родителей.

»сследователи русского народного творчества различают календарную и семейно-бытовую поэзию. Ёлементы календарной народной поэзии используютс€ на праздниках, которые провод€тс€ совместно с родител€ми.  алендарные праздники сопровождаютс€ специальными песн€ми, которые называютс€ Ђкол€дкамиї, Ђмасленичнымиї песн€ми, Ђвесн€нкамиї, Ђсемицкимиї песн€ми в детском саду получают второе дыхание. »гра€, ребЄнок прикасаетс€ к русским обыча€м и традици€м, его генетическа€ пам€ть получает подпитку. ¬ русских народных праздниках всегда €рко представлено игровое начало, что создаЄт услови€ дл€ спонтанного взаимодействи€ всех участников праздника, в том числе, детей и взрослых. ќснову календарных обр€довых праздников составл€ют хороводные игры с песн€ми. ’ороводы объедин€ют детей, родителей и педагогов, создава€ тактильный контакт, подъЄм настроени€, обеспечива€ зар€д энергии и творчества. –усские народные песни создают настроение. ‘ольклор и русские обр€ды продолжают жить в народе, перелистыва€ страницы веков. –усское народное искусство питает детские души, объедин€ет поколени€ людей и укрепл€ет семейные отношени€. ¬ нашем детском саду мы создаЄм сценарии, основанные на народном фольклоре, в постановку которых активно включаютс€ и дети, и родители.

ћузыкальный руководитель Ѕрудер ћарина ¬ильгельмовна

Ќќ¬ќ√ќƒЌ»… ѕ–ј«ƒЌ»  Ђ≈ћ≈Ћяї

¬ходит хоровод детей вместе со взрослыми, поют на мелодию песни Ђ¬о деревне то было в ќльховкеї

¬о деревне то было, в ќльховке

“ам жил-поживал ≈мель€шка

—вой парень, проста€ рубашка

≈мел€ спит на печке, дети его дразн€т

≈мел€, ≈мел€, открой-ка нам двери.

≈мел€, ≈мел€, проспал ты неделю!

≈мел€, ≈мел€ Ц выходи на веселье!

≈мел€, ≈мел€ Ц мы бы песен попели.

≈мел€ отвечает каждому:

≈щЄ чего!

Ќу и что!

ЁвонаЕ

Ќеохота!

ƒве невестки:

Ёй, ≈мел€, хватит спать!

Ќадо ведь дела справл€ть.

»збу надо убирать

ƒров из лесу натаскать.

¬ бочке нет совсем воды,

«а водой-ка ты сходи.

≈мел€: ƒел то много, € один!

ƒай ћарфуша, сладкий блин.

Ќевестки стаскивают ≈мелю с печки, одна даЄт вЄдра, друга€ коромысло.

јх, ≈мел€, дармоед,

«аработай-ка обед,

ј пока что на бока

ѕолучай-ка тумака! (ѕоддают ≈меле с двух сторон)

≈мел€: ¬от пристали, словно мухи!

”ууЕѕротивные старухи!

ќбе невестки (руки в боки): ћы старухи? Ћоботр€с,

Ќу, получишь ты сейчас!

(≈мел€ убегает, схватив вЄдра и коромысло)

ѕесн€ ≈мели: “ропинка узенька€ вьЄтс€

„ерез сугробы вдоль плетн€,

я прохожу, а у колодца

—удачат бабы про мен€!

—ударушки: ќх, ≈мел€, наш ≈мел€

¬сем девчатам нравитс€.

–азговоры стихнут скоро,

ј вот лень останетс€.

≈мел€: Ќу вас, бабы, вечно так,

Ќо ≈мел€ не дурак!

≈мел€(опускает ведро в колодец, достаЄт первое ведро, вытирает пот. —о вторым долго возитс€, выт€гивает): ”х ты, чЄрт, как т€жело,

»ль застр€ло там оно!

(¬ыт€гива€, падает на пол, ведро перед ним, в ведре Ц щука)

¬от так штука, это ж щука!

ўука: јх, ≈мел€, видишь ты Ц задыхаюсь без воды.

ќтпусти же, ≈мель€н, что попросишь Ц то и дам.

≈мел€: я не знаю, что просить,

Ћегче суп с теб€ сварить!

ўука: ѕусть уж варит голова,

¬от волшебные слова:
Ђѕо щучьему велению, по моему хотениюї,

ј потом уж и просиЕ

≈мел€: ƒа уж ладно, не пищи!

” мен€ есть в печке щи.

ј испробовать не вред,

ќбманула или нет.

ѕо щучьему велению, по моему хотению

—тупайте, вЄдра, сами в дом.

(Ќа леске вЄдра, зацепленные крючками, Ђплывутї к ≈меле в дом)

—ударушки (на мотив Ђ√де это видано, где это слыханої

¬зрослые: Ћюди, смотрите, идут по дороге

¬Єдра без ног с ключевою водой!

ƒети: √де это видано, где это слыхано,

¬Єдра шагают к ≈меле домой.

Ќевестки: —тупай в лес теперь, ≈мел€,

ѕока сильной нет метели,

ѕривезЄшь домой дрова.

≈мел€: я, кажись, забыл слова.

(¬споминает) ѕо щучьему велению, по моему хотению,

—ани, ступайте сами в лес!

—ударушки взрослые: Ћюди, смотрите, без лошади, сами,

≈дут по снегу ≈мелькины сани!

ƒети: √де это видано! √де это слыхано!

≈дут по снегу ≈мелькины сани.

(—ани т€нутс€ за леску к противоположной стене, по команде ≈мели в сани лет€т дрова, затем наполненные сани также возвращаютс€ в дом ≈мели)

ѕо€вл€етс€ царь: „то за шум в моих владень€х?

ѕочему кругом волненье?

¬сЄ рассудим, всЄ поделим!

–ебЄнок 1: ÷арь наш батюшка! ≈мел€

„удеса творит у нас.

÷арь: ј позвать его сейчас!

—ударушки: ≈мел€, ≈мел€, чудишь ты не зр€,

—тупай же скорее теперь до цар€.

≈мел€: Ќе пойду, мне спать охота,

» потом, плоха погода,

¬ишь, как вьюжит и метЄт?

Ќет, ≈мел€ не пойдЄт.

»сполн€етс€ танец вьюги и снежинок.

–ебЄнок: Ђ: ÷арь, ≈мел€ не идЄт,

ƒаже с печки не встаЄт.

÷арь: „то, перечить мне, царю?
ƒа € на кол посажу!
Ќевестки (обманывают): ≈мел€, царь просит покорно придти,

“ебе он невесту желает найти!

≈мел€: Ќу вот, час от часу не легче,

ƒа ладно, поеду на печке.

ѕо щучьему велению, по моему хотению,

—тупай печь к царю.

≈мел€ едет на печке, играет на балалайке, народ идЄт следом и поЄт частушки.

÷арь: ƒа, ≈мел€, ты силЄн,

÷арский мой тебе поклон,

–авных в силе нет вокруг,

ћне отныне будешь друг.

ƒругу тайну скажу € Ц

≈сть мечтанье у мен€ Ц

ћне, ≈мел€, часто снитс€

Ўамаханска€ царица.

≈сли б ей сюда €витьс€,

ћог бы € на ней женитьс€.

≈мел€: ƒа уж ладно, не грусти,

ѕомогу еЄ найти.

ѕо щучьему велению, по моему хотению,

Ўамаханска€ царица, по€вись в царском дворце.

«вучит восточна€ мелоди€, слуги внос€т палантин, на нЄм Ц шамаханска€ царица.

ѕалантин опускают, царица и еЄ слуги танцуют восточный танец.

÷арь: јх, душа мо€, девица,

Ќа тебе хочу женитьс€.

Ўамаханска€ царица: „то ты, царь, ты слишком страый,

ћне, красавице, не пара,

»скупайс€ в баньке ты,

“ам сто€т мои котлы,

Ќалита вода жива€,

ћолодильна€ така€,

—тань на 30 лет моложе Ц

¬от тогда женитьс€ можно.

÷арь: Ёй, ≈мел€, испытай,

ѕобеги, в котЄл ныр€й.

≈мел€ (креститс€): ѕо щучьему велению, по моему хотениюЕ (”бегает за дверь)
Ќарод:
¬ котЄл Ц бух!

ј из котла Ц ух!

(¬место ≈мели взрослого выбегает ≈мел€ ребЄнок)

≈мел€: «дравствуй, красна€ девица!

я - ≈мел€!

÷арь: ¬сЄ мне снитс€!

ѕобегу теперь и €Е

Ќарод: —лышно лишь Ђ”а, уаї,

¬от что стало из цар€! (вынос€т спеленатого ребЄнка Ц куклу)

≈мел€: ÷арь чуть-чуть не рассчитал,

ћаловат немного стал.

Ќо зато душа-девица

ћожем мы с тобой женитьс€.

≈мел€ и шамаханска€ царица играют в ладушки.

Ќарод заводит хоровод: Ђ¬о деревне то было в ќльховкеЕ.ї

ћузыкальный руководитель Ѕрудер ћарина ¬ильгельмовна
Ќќ¬ќ√ќƒЌ»… ѕ–ј«ƒЌ» 

ƒети сто€т за дверью. ¬ыбегает Ўут.

Ўут: ѕушиста€ елка огн€ми цветет

ƒавайте скорей встречать Ќовый год!

я к дет€м на праздник сегодн€ попал.

ќткройте же двери! ¬летай карнавал!

ћузыка Ђ арнавалї. ƒети образуют круг у елки.

1-ый ребенок: «дравствуй, здравствуй елочка!

«дравствуй, Ќовый год!

¬округ зеленой елочки

ћы водим хоровод!

2-ой ребенок:  расива€, нар€дна€

“ы в гости к нам пришла

» много Ц много радости

–еб€там принесла!

3-ий ребенок: «има идет красавица

Ќакрыла все платком.

“ы очень дет€м нравишьс€,

» мы тебе споем!

ѕесн€ Ц хоровод ЂЅела€ песенкаї.

Ўут: —лышишь песню, ƒед ћороз?

ѕокажи свой красный нос!

ћы собрались в нашем зале,

÷елый год теб€ мы ждали!

ƒед ћороз из-за двери: я один во всей –оссии,

я спешу к вам из —ибири!

” мен€ нелегкий путь,

ѕусть реб€та подождут!

ј € пошлю вам ветерок

» первый беленький снежок!

“анец Ђ—нежинокї.

Ўут: Ќе видно тропинок, березок, ольхиЕ

ƒавайте, друзь€, почитаем стихи!

„тение стихов.

Ўут: ѕрилетели снегири,

“ы зерном их покорми,

ќни не будут унывать,

ј будут польку танцевать!

“анец Ђѕтичка польку танцевалаї.

«вучит бой курантов.

Ўут: Ѕьют часы на старой башне,

ѕровожают год вчерашний,

ј вот и ƒедушка ћороз,

  нам его ќлень привез!

ƒед ћороз делает два круга вокруг елки.

ƒ. ћ.: ѕривет из —ибири,

— востока страны,

√де солнце восходит,

√де царство зари!

 ак вихрь € мчалс€

ѕо снежной пыли.

„уть Ц чуть запыхалс€,

ƒрузь€ вы мои!

Ўут: ƒед ћороз! “еб€ мы ждали

— нетерпеньем, от души.

¬ нашем новом, чудном зале

Ќашу елочку зажги!

ƒ. ћ.: Ёто мне легко совсем!

ѕросто, дети, нет проблем!

Ќу-ка, посох, раз, два, три!

—тукнул!,, ≈лочка, гори!

ѕесн€ Ц хоровод Ђ»дет зима Ц красавица, ее давно мы ждем!ї

  ƒеду ћорозу подходит девочка.

ƒевочка: ƒед ћороз, ты отдохни,

я тебе прочту стихи

(читает стихотворение ЂЌе ветер бушует над боромЕї).

ј где тво€ внучка Ц —негурочка?

ƒ. ћ.: ƒа она с ћатушкой Ц «имой по пол€м да по лесам гул€ет. —ецчас € ее позову!

ѕесн€ ƒеда ћороза Ђ–азыграйтесь, метели,

√нитесь ниже, сосны, ели

¬сех, кто есть в моем лесу,

¬ гости к дет€м € зову!ї

—негурушка, звери лесные, идите к нам в гости!

—.: —лышу ƒедушку ћороза!

¬олк, медведь, зайчонок, ежик,

–ыжехвоста€ лиса,

ѕоспешим скорей туда!

»гра Ђ“ень Ц теньї.

—.: — Ќовым годом, реб€тишки,

¬се девчонки и мальчишки,

«аводите хоровод,

Ќаша елка песню ждет!

ѕесн€ Ўтерна Ђчто случилось за окном?ї.

ƒед ћороз и —негурочка уход€т.

Ўут: –еб€та, € нашел под елкой коробочку! »нтересно, что же в ней? (открывает, читает!).

ѕривет, господа и дамы!

¬ас приглашаем сюда мы.

¬нимательны будьте, дети,

—адитесь на стуль€ и пуфики.

Ћучший спектакль на свете

ѕро «олушку и про туфельку!

—пектакль Ђ«олушкаї.

«вучат фанфары. √онец на лошадке скачет один круг вокруг елки1

√онец (с грамотой): —лушайте! —лушайте! —лушайте!

ѕо воле королевы,

ѕо воле корол€

ќб€зан принц женитьс€,

» потому девицы

ƒолжны на бал €витьс€!

ѕринц выберет жену

 акую-то одну!

«вучат фанфары.

ћачеха:  ака€ суматоха

“от час же подн€лась!

Ќельз€ же перед принцем

Ћицом ударить в гр€зь!

ѕесенка сестер: «олушка, где жакет?

«олушка, дай лорнет!

«олушка, мал берет!

«олушка, жмет корсет!

 ак мы поедем в свет?!

—лышишь ты или нет?!

«олушка! «олушка! «олушка!

ћачеха: Ќар€ды шейте дочкам

»з шелка и тафты,

Ќа шл€пы прикрепите

» перь€, и цветы!

Ўут: Ќар€женные пышно

ѕоехали на бал!

ќ том, как плачет «олушка

я вам не рассказалЕ

—бежала в сад и плачет

Ќад горькою судьбой.

¬друг к ней €вилась ‘е€.

—казала:

‘е€: я с тобой! (под музыку входит ‘е€).

“ы слезы льешь впустую,

ј € теб€ ищу.

¬ карету золотую

я тыкву превращу!

ј кони Ц это мыши!

ј крыса Ц твой лакей!

„тоб танцевать, ты слышишь,

Ќа бал спеши скорей!

«олушка: јх, что вы, на балу

я посижу в углу!

‘е€: ƒа нет! “ы всех красавиц

ћилее во сто крат!

Ќо помни, ровно в полночь

¬ернешьс€ ты назад!

«олушка: ј как в таких лохмоть€х

явитьс€ на парад?!

‘е€: ƒарю дл€ бала туфельки

» солнечный нар€д!

«олушка: ¬от удив€тс€ сестры,

ћен€ и не узнать!

‘е€: Ќо бал вот-вот начнетс€,

я буду колдовать!

ѕесн€ ‘еи: «олушка!

¬ этом флаконе

“анцуют синие пони.

Ёто хорошие пони,

 атают они карусель.

«олушка!

¬ этом флаконе

ѕринцесса стоит на балконе,

ѕринцесса в стекл€нной короне,

ј мыши грызут карамельЕ

‘е€ уходит. »гра Ђћышки и сырї.

Ўут: ј во дворце прекрасном

Ўел лучший в мире бал.

“анец Ђ арусельї.

ѕринц: Ќо принц в углу на троне

ќтча€нно скучалЕ

Ўут:  ак вдругЕ ќткрылись двери

» вот на бал пришлаЕ

ѕринц: ѕрекрасна€ принцесса!!!

ћила и веселаЕ

Ўут: ќни танцуют вместе,

¬есь зал кругом затих.

» все, кто здесь собрались,

Ћюбуютс€ на них.

ѕод музыку Ѕетховена, принц танцует с «олушкой, на вторую фразу подключаютс€ Ўут с первой сестрой и √онец со второй сестрой.

ѕринц: ѕозвольте же, принцесса,

¬ас в зимний сад позватьЕ

¬ это врем€ часы бьют полночь.

«олушка: јх, вот пробило полночь!

√онец: » «олушка Ц бежать!

ƒа обронила туфельку

’рустальную притом!

ѕринц (в отча€нии): ј что же будет дальше?!

√онец: я расскажу потом! (убегает с туфелькой).

ћачеха: ј милые сестрицы

–угались день - деньской.

«абыть не могут принца!..

ќбе дочери: јх, милый принц какой!

(поют) «олушка, дай галет!

«олушка, пуст буфет!

ћы не хотим котлет!

¬ вазе зав€л букет!

» не натерт паркет!

— «олушкой сладу нет!

«олушка! «олушка! «олушка!

«олушка подметает, подает. —адитс€ и плачет. —естры уход€т.

Ўут: «олушка на кухне и моет, и метет,

ј по ночам тихонько и плачет, и поетЕ

ќтец («олушке): ѕрости мен€, мила€ дочь!

—тар €! Ќе в силах помочь!

(гост€м) Ќе смеет заступитьс€

«а «олушку отец!

ћачеха (отталкива€ отца): Ќо что это за звуки?!

—естры (хором): Ќа улице гонец!

√онец: —лушайте! —лушайте! —лушайте!

ѕо воле королевы,

ѕо воле корол€

ѕозвольте всем примерить

“уфельку из хрустал€!

(все мер€ют туфельку)

ќ, Ѕоже! —колько шума!

» слезы, и скандал!

ћачеха: Ѕашмак не лезет дочкам!

ƒочки: ƒл€ нас он слишком мал!

ќтец: ѕусть «олушка примерит!!!

√онец: ќтец воскликнул так!

«олушка: ј «олушке по ножке

ѕришелс€ тот башмак!

√онец: ќб этом всем на свете

ѕровозгласил гонец!

Ўут: ѕринц женитс€ на «олушкеЕ

¬се: “ут скажем мы Ђ онецї!

Ўут: «олушке впору

’рустальна€ туфелька!

Ќа свадьбе мы кушали

—ладкие трюфели!

ѕройдем же по залу

—частливой процессией,

¬едь «олушка стала

ѕрекрасной принцессою!

(√алоп Ўтрауса Ц парами танцуют обе группы. ¬зрослые Ц во внутреннем кругу, дети Ц во внешнем.).

ƒ. ћ.: ѕрекрасна€ сказка!

» сказочный бал!

Ќе зр€ добрый шут

¬сех на елку позвал!

(общий хоровод обеих групп вокруг елки)

—.: √орит наша елочка

ѕразднично, €рко!

ћы всем приготовили

Ќаши подарки.

(награждение родителей за самодельные елочные игрушки)

«аключительна€ песн€ ЂЌовый годї.

 

Ђ јѕ”—“Ќ»÷јї

(соление капусты)

”„ј—“Ќ» »: дети подготовительной и средней группы, родители, воспитатели - вход€т в зал с кочнами капусты в руках и поют:

1. я на горку шла
“€жело несла

ѕритомилась, притомилась, притомилас€,

2. я на горку шла,
 оченок несла

”родилас€ капуста, уродилас€.

3. ¬кусна, кругла,
ѕосередь бела

ѕорубила б, порубила б ѕорубила ба.

¬≈ƒ”ўјя: ѕолезай коченок

¬ большой мешок.

ћы мешок возьмем,

¬ дом во сени отнесем.

«ав€зывает ленточкой мешок.

¬—≈: ’ќ–ќ¬ќƒ Ђј’ ¬џ —≈Ќ» ћќ» —≈Ќ»...ї

ѕо€вл€етс€ Ђмолодушкаї. ¬ыбирает Ђпарн€ї. ¬ конце пл€ски спрашивает: Ђ«дравствуйте добрые люди! ј что это у вас в мешке?ї

ƒ≈“»: ј ты, молодка, угадай, на загадки отвечай.

1. —то одежек и все без застежек.

Ћистовые на крошево, и серединка хороша€.

¬ огороде цветочком, а посолитс€, в бочку.

4. —идит царевна бела€ €дрица, платье изумрудное, така€ полногруда€.

5. —идит как роза, да знатна рожей.

ЂћќЋќƒ»÷јї приговаривает:

1. Ќикак лук?

2.Ќе липушка ли?

3. Ќе осина ли чай?

4. Ѕела€ лебедушка, наверное...

5. ќй, да в бочку ж солитс€ капуста,

„тоб на зубах было хрустно!

ƒайте-ка погл€деть

–азв€зывает мешок.

ЂћќЋќƒ јї: ќй, а этот - то вилок

√де-то потер€л бочок

ѕогрыз, наверно, зайка,

Ќу-ка пострел вылезай-ка.

Ђ«ј»Ќ№ ј ¬џ’ќƒ»ї- ’ќ–ќ¬ќƒ

«ј… ј: я погрыз коченок,

ƒа, подарок принес Ц

„истый белый платок.

ЂћќЋќƒ»÷јї: ћне, молодице,

ѕлаток пригодитс€. (пов€зывает его на голову)

ј, кто водички принесет

 то мне на руки сольет?

ƒети помогают.

ЂћќЋќƒ»÷јї моет кочан и поет на мотив частушек:

я капусту мою чисто

Ѕуду резать на столе

ѕодъезжайте гармонисты

я давно на выданье.

(режет капусту)

(на проигрыш дети подыгрывают на инструментах)

ƒ≈¬ќ„ » — ѕќƒ¬я«јЌЌџћ»  ќ—»„ јћ» —“ќя“ ќ ќЋќ

ћќЋќƒ»÷џ, ƒ¬ј ћјЋ№„» ј ѕ–»Ќќ—я“ Ѕќ„ ”, ƒ≈Ћјё“ ¬»ƒ, „“ќ ѕј–я“ Ѕќ„ ”

¬еничек березовый,

¬еничек дубовый,

Ѕудем пробовать капусту,

  празднику ѕокрова.

ЂћќЋќƒ»÷јї ссыпает капусту в бочку. ƒевочки режут кочешки вместе с воспитателем.

ЂћќЋќƒ»÷јї жамкает капусту и посаливает ее, пробует:

ЂЅыть делу, если соль в меруї

ј теперь мою загадку отгадайте:

Ђ—идит девица в темнице,

ј коса на улице?ї

ƒ≈“»: ћорковка!

ЂћќЋќƒ»÷јї: Ќу-ка зайка, пошагай-ка,

”шами тр€си, морковку неси.

«а€ц приносит очищенную морковку. ЂћќЋќƒ»÷јї режет ее.

1. ƒевочка поет частушку:

я капусту порубила

«доровенным тесаком,

я ≈гора полюбила,

ƒуму думаю о нем.

2. ” мен€ на сарафане

ѕетухи, да петухи.

—коро вырасту больша€,

ѕодъезжайте женихи.


¬—ё  јѕ”—“” » ћќ– ќ¬ ” ——џѕјё“ ћќЋќƒ»÷ј ѕ≈–≈“»–ј≈“ ≈≈ » √ќ¬ќ–»“:

Ѕелый, белый коченок,

ƒай побольше вкусный сок,

„истой тр€почкой укрыть,

 амень надо положить.

—нова моет руки, вытирает полотенцем.

Ђ ќЌ„»Ћ ƒ≈Ћќ, √”Ћя… —ћ≈Ћќї

Ђ јƒ–»Ћ№ї (все танцуют)

1. ѕосылала мен€ мать в огород.

2. Ѕелолапую капустку полоть.

3. я полола, да попалывала.

4. ¬се на солнышко погл€дывала.

5. ¬ысоко ли красно солнышко печет,

6. ƒа и скоро ли мой миленький идет?

7. ¬ огороде бан€ топитс€,

8.  о мне миленький торопитс€.

9.   нам приехали чужие чужаки,

10.ѕонавесили на гвозди кушаки.

11.  ушаки были бумажные.

12.Ќаши девушки разважные.

13.0ни ход€т и ломаютс€.

14.Ќабеседу собираютс€.

15.Ќа беседу с огоньком, с огоньком.

16.—о беседы с пареньком, с пареньком.

ЂћќЋќƒ»÷јї:  оли есть капуста,

¬ дому уже не пусто,

«аезжайте сваты,

ƒо осенней воды.

ћ≈Ћќƒ»я Ђќ√ќ —¬ј“ќ„ » - √ќЋ”Ѕ„» » ≈ƒ№“≈ ƒќћќ…...ї

¬се берут атрибуты, музыкальные инструменты и припл€сыва€

”ход€т.

 ќЌ≈÷

 






ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-01-29; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 530 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

≈сли президенты не могут делать этого со своими женами, они делают это со своими странами © »осиф Ѕродский
==> читать все изречени€...

536 - | 501 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.182 с.