Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


«десь балом прав€т монстры




—офи проспала почти весь день. ѕроснувшись в восемь вечера, она обнаружила, что все охотники собрались в их номере.  огда ѕатрик волновалс€, то часто слегка перегибал палку, и в этом ему не было равных.

»ва дремала на кровати р€дом с —офи, уснув поверх покрывала. ќрфей соорудил себе перед камином поистине царское кресло из всех подушек, которые ему только удалось найти в номере.  ук и «ахари€ играли в шахматы, а ѕатрик читал газету, которую в развернутом виде можно смело использовать как палатку.

Ц Ёто был т€желый день, Ц зевнул ќрфей, пот€гива€сь на своем троне. Ц ћожет, разбудим ее и, наконец, свалим отсюда? ћне уже осточертело сидеть в четырех стенах... » без обид, но мой номер посимпатичнее будет.

Ц ‘е€, еще слово, и у теб€ будет т€желый вечер, Ц произнес ѕатрик, не отрыва€сь от чтени€.

Ц ј €, вообще, не понимаю, зачем нам покидать клуб раньше запланированного? Ц недовольно спросил  ук. Ц Ћовцы ведь прибудут завтра, и пока будут здесь разбиратьс€, мы сможем вырватьс€. » как мне кажетс€, это даже безопасней. ј сейчас, можно получше все разведать.

«ахари€ сделал последний ход, в котором поставил Ђшахї, и сказал:

Ц ≈сли нам удастс€ ускользнуть сегодн€, ловцам не придетс€ рисковать своими жизн€ми, спаса€ нас.

 ук покачал головой.

Ц ћинистр нам этого просто так не подарит. —тарый пень только и ждет, чтобы снести нам головы, правда, «ак?

Ц Ёто не обсуждаетс€, Ц вмешалс€ ѕатрик и посмотрел в сторону кровати. Ц ќ, ты уже проснулась. Ц ќн отложил газету и подошел к —офи. Ц  ак себ€ чувствуешь?

Ц я в полной боевой готовности, Ц ответила охотница, отметив про себ€, что это бесстыдна€ ложь. ≈е до сих пор лихорадило, внутри все горело, и в какой-то момент —офи подумала, что вот-вот начнет выдыхать €зыки пламени.

«ахари€ мельком взгл€нул на нее, собира€ шахматы обратно в коробку:

Ц ќна ведь лжет.

—офи с титаническим усилием подн€ла руку, согнув пальцы в неприличном жесте.

Ц ћолодец Ѕенсон! ћо€ школа! Ц рассме€лс€ ќрфей, подойд€ к кровати. Ц ’ватит дрыхнуть, Ѕелоснежка, твои п€ть гномов ужасно хот€т домой... ѕатрик, подвиньс€! Ц парень прот€нул ей руку, помога€ подн€тьс€.

Ѕлагодарно кивнув, —офи направилась в ванную. ¬иски безжалостно ломило, а голова т€желела с каждой минутой пребывани€ в вертикальном положении. Ќо сейчас было не лучшее врем€, чтобы полностью расклеитьс€.

— зеркала над умывальником, вместо привычного отображени€, на —офи смотрела панда. ¬есьма измученна€ панда. ћаки€ж растерс€, темные тени на веках растеклись, образовав черные круги под глазами. ¬олосы сбились в колтуны, и напоминали воронье гнездо... ќтлично, именно то, что хочет увидеть утром в зеркале кажда€ девушка! “€жело вздохнув, она минуту еще разгл€дывала себ€, а потом скрылась в душевой кабинке.

—транный сон все никак не шел из головы, уж больно он казалс€ реальным. » как хотелось узнать, кому принадлежали тот голос и шепот, кем €вл€лись эти двое... ќт упоминани€ о песне, которую напевал тот, кто держал свою прохладную руку у нее на лбу, у —офи прошел мороз по коже. ќна закрыла ладон€ми лицо, пыта€сь вспомнить хоть одно слово из нее, но это было все равно, что пытатьс€ поймать руками лучи солнца.

√римуар... Ёта книга уже была в руках ѕатриотов.  акое странное ощущение, когда древние легенды оживают и станов€тс€ твоей реальностью, и всего за каких-то несколько дней.

¬ода, стека€ по телу, не приносила желаемой бодрости, как это было в другие дни. ќна отрешенно рассматривала свои руки: тонкие длинные пальцы, аккуратные ногти, мозоли от оружи€ иЕ странное п€тнышко на тыльной стороне левой ладони. —офи старательно потерла его, но оно не исчезло.

ЂЌе похоже на син€к...ї Ц подумала девушка, подн€в руку почти к носу, чтоб лучше рассмотреть. Ц ЂЅольше напоминает... ќжог. Ќо как? ќткуда?ї Ц закрыв кран, она пот€нулась за полотенцем.

Ц Ћично € отказываюсь участвовать в вашем маразме! Ц прошипел  ук, когда —офи вернулась в комнату. Ц ћы не можем просто так вз€ть и уехать! Ёто задание, черт вас побери, и мы об€зались его выполнить! √арри никогда бы так не сделал, он бы вы€снил все до конца!..

ѕатрик дернулс€, словно ему только что дали пощечину.

Ц ќу...  ажетс€, лысый сейчас отгребет по полной, Ц прошептал ќрфей, пораженный пылкостью, с которой протестовал  ук, и наглостью его слов.

Ц ƒа как ты смеешь! Ц взвилась »ва, испепел€€ напарника взгл€дом. Ц ѕатрик, не слушай его! Ёто правильное решение, и мы все его поддерживаем, а если  уку что-то не нравитс€, он может катитьс€ на все четыре стороны!

ѕатрик молчал, гл€д€ в пол. —лова  ука были дл€ него ударом ниже по€са. —офи видела, как на шее у него выступила пульсирующа€ вена Ц признак того, что он едва держит себ€ в руках. √арри всегда был первым, и после его гибели, ѕатрику понадобилось врем€, чтоб не просто пережить потерю брата, а и ощутить себ€ в роли лидера. » он не просил об€занностей и ответственности, которые повесила на него Ћига, сделав командиром јльфы. Ўумно вт€нув воздух, он большими шагами быстро вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.

—офи бросилась за ним, но ќрфей прошмыгнул мимо, произнес€: ЂЌе надо, € сам!ї

Ц  ук, ты можешь хоть иногда не быть козлом? ≈сли ты сейчас же не возьмешь свои слова обратно, будешь иметь дело не только с —офи, но и со мной! Ц »ва схватила его за футболку и пот€нула в коридор.

Ћовец посмотрел на —офи.

Ц  то такой √арри?

Ц Ѕрат-близнец ѕатрика... ќн погиб в прошлом году, при исполнении задани€.

Ц —очувствую...  ак все произошло?

Ц ≈го просто разорвали на куски... Ц —офи открыла чемодан, услужливо упакованный дл€ нее јнабель. Ц ћы узнали, что демон, уничтожить которого послали √арри, был не один, как ошибочно предполагали в Ћиге. ћортем был убежден, что это слишком легка€ задача дл€ троих охотников, и отослал туда его одного.

ћортем. ќна почувствовала, как внутри закипает €рость. ќн уже тогда был ѕатриотом. ѕродажна€ сволочь. ѕусть только попадетс€ ей в руки... —мерть √арри —офи припомнит ему сполна.

Ц ћне жаль...

Ц ћне тоже...

Ц ¬ы видели его тело? Ц парень опустилс€ на подлокотник дивана.

Ц Ќет. Ёстель не разрешила, объ€снив, что он сильно изуродован... «ахари€, € не хочу больше об этом говорить.

Ц ѕростиЕ

—офи наконец нашла то, что искала Ц брюки и легкую кофточку. ѕравда, все было в стиле воздушной јнабель Ц нежное, женственное, светлых пастельных оттенков, что отнюдь не нравилось девушке. ’орошо, хоть ботинки разрешила оставить. —офи с легкой тоской вспомнила любимые джинсы и слегка протертую черную куртку, котора€ досталась ей на одной из распродаж. Ќа подкладке там еще была надпись: Ђ—аймон говорит: беги парень, беги!ї, что особенно ее забавл€ло.

Ц я, конечно, слышал, что охотников клейм€т как скот, но как выгл€дит метка, еще не приходилось видеть. ћожно взгл€нуть? Ц ловец кивнул на спину девушки.

—офи сделала несколько шагов в сторону ванной, и остановилась. ѕоколебавшись мгновение, она убрала с плеч мокрые волосы. ћежду лопаток, возле следа от зубов людоеда, был выжжен круглый знак, напоминающий мишень, от центра которого исходили извивистые симметричные узоры, похожие на €зыки пламени, и, спускались по позвоночнику, исчеза€ под полотенцем.

«ахари€ приблизилс€, и —офи почувствовала, как его пальцы нежно коснулись кожи, повтор€€ узор.

Ц —амый прекрасный шрам, из тех, что мне приходилось видеть... Ц прошептал он, обжига€ ее плечи своим дыханием. Ц ј у вас там забот€тс€ о стиле...

—офи не ответила Ц нова€ волна дрожи прошлась по телу. ќна только крепче прижала к себе вещи, и шагнула к двери ванной.

Ц Ћысый здесь? Ц ворвалс€ в комнату ќрфей, чуть не сбив с ног —офи, когда она вышла из ванной комнаты.

Ц ЌетЕ ќн был с »вой.

Ц Ќу, теперь его с ней нет... ≈го вообще нигде нет!

«ак посмотрел на часы.

Ц “ы уверен? —коро начнетс€ €рмарка, а после Ц балл, откуда нам уже точно не уйти незамеченными. ѕатриоты на врем€ танцев перекрывают все входы и выходы. Ѕез шансов...

Ц  ака€ еще €рмарка? Ц спросила девушка, нахмурившись.

Ц ћерзкое меропри€тие, где эти буржуи продают демонам частицы себ€ дл€ исполнени€ своих заветных желаний.

ќрфей растер€нно посмотрел на ловца.

Ц Ќе пон€л.

Ц ¬оспоминани€, сны, эмоции, годы жизни Ц и чем больше вожделенное желание, тем выше за него плата.

Ц ћы попали пр€мо в цирк уродов, Ц поморщилс€ ќрфей, осматрива€ каждый угол. ѕотерев щетину, он решил загл€нуть под кровать.

Ц —ерьезно? Ц —офи уже сто€ла в коридоре вместе с ловцом. Ц ќрфей, ты действительно думаешь, что  ук сидит под кроватью, ожида€, что ты его там найдешь?

Ц Ќикогда не знаешь, чего ждать от лысых. Ќа твоем месте, € бы не стал его недооценивать...

ѕотрепав штаны, ќрфей вышел вслед за друзь€ми, захлопнув дверь.

Ц „ерт, мы ведь не можем врыватьс€ в каждый номер, в поисках этой мелкой заразы.

Ц ƒобрый вечер, Ћили! Ц услышала —офи знакомый голос и обернулась.   ним приближалась женщина, в которой она узнала вчерашнюю любительницу выпить в бордовом платье. ѕозади нее семенил √ровер, недовольно о чем-то переговарива€сь с –огволдом.

—офи нат€нуто улыбнулась в ответ, мысленно проклина€ эту надоедливую пь€нчужку. ќна искренне наде€лась, что –огволд не обратит на них внимани€, но не тут-то было Ц ѕатриот остановилс€, лучезарно улыба€сь всему трио.

Ц  ак при€тно видеть вас, дорогие гости! Ц торжественно произнес он, несколько переигрыва€. Ц Ћили, буду ли € иметь честь пригласить вас сегодн€ на танец?

ƒевушка хотела сказать, что он будет иметь честь лишитьс€ половины зубов с ее подачи, но почувствовала, как ќрфей слегка ущипнул ее за руку.

Ц  онечноЕ Ц с трудом выдавила она.

Ц “огда, советую вам поторопитьс€, и сменить нар€д, юна€ леди. ¬ы ведь не хотите пропустить €рмарку, не так ли? Ц –огволд сделал шаг к —офи, и, наклонившись, тихо добавил. Ц » вот еще что: ваш лысый дружок у нас Ц это на случай, если вы решите слин€ть... Ѕудете дергатьс€ Ц он умрет.  ивни, если пон€ла.

—офи раздраженно засопев, кивнула.

Ц я знал, что мы поладим, принцесса... Ц ћужчина в два шага вернулс€ к √роверу и продолжил беседу. Ц ” мен€ есть замечательное предложение дл€ вас и вашего бизнеса. ѕожалуйста, пройдем в мой кабинет и все обсудим.  стати, € припр€тал отличное вино дл€ такого случа€! Ц –огволд жестом велел двигатьс€ дальше. ∆енщина сладко прищелкнула €зыком в предвкушении новой порции алкогол€, и поспешила вслед за ними.

Ц Ќам нужно оружие! Ц выпалила девушка, прежде чем ќрфей и «ак успели что-либо сказать.

Ц я уверен, что ты права, но, все-таки, объ€сни, Ц ловец настороженно скрестил руки на груди.

Ц ” них  ук! » они убьют его, если мы попытаемс€ хоть что-то предприн€ть. я уже молчу про идею с бегством!

Ц јга, и поэтому нам нужно оружие? “ак логично. ƒолжен признать, Ѕенсон, мне всегда нравилс€ твой подход к делу. „ур, мне секира! — ней в руках € буду более дружелюбен и снисходителен к ухаживани€м старых кошелок.

«ахари€ запустил ладонь в волосы, отбросив их с глаз, и задумчиво уставилс€ перед собой. ¬идимо, у него созревал план, что делать дальше. —офи поймала себ€ на шальной мысли, что нетрезва€ жена √ровера в чем-то таки была права, распина€сь по поводу его внешности, картин, ангелов и так далее.

Ц Ћадно, Ц наконец сказал он, Ц тогда сделаем вот как: —офи, ты с ќрфеем и ѕатриком отправл€йс€ на €рмарку Ц –огволд должен вас там видеть. ј тем временем, мы с »вой раздобудем оружие.

Ц ј почему ты? Ц возмутилась —офи.

Ц ѕотому что € красивый! ѕлюс, только € знаю, где здесь оружейна€.

—офи подкатила глаза Ц со вторым аргументом трудно поспорить.

Ц ќ, ѕатрик так обрадуетс€ этим новост€м! ќн будет просто вне себ€ от счасть€! Ц съ€звил ќрфей, шага€ вглубь коридора. Ц Ѕенсон, мы зайдем за тобой через двадцать минут, так что шевелись!

Ц ≈сть какие-то особые пожелани€? ћечи?  инжалы? ћожет, лук и стрелы?

Ц  атану, Ц сказала —офи, Ц и не путатьс€ под ногами, когда € хорошенько разойдусь.

¬ ответ «ахари€ лишь загадочно улыбнулс€.

 

* * *

 

—офи повертелась на месте, рассматрива€ себ€ со всех сторон. ќна остановила свой выбор на длинном платье цвета слоновой кости, расшитом золотым кружевом. —обрав волосы в тугой хвост на затылке, она наскоро сделала легкий маки€ж, подчеркивающий ее выразительные черты Ц јнабель могла ею гордитьс€!

¬ дверь постучали. ѕатрик всегда был пунктуальным, и терпеть не мог людей, которые заставл€ли его ждать.

Ц ќтлично выгл€дишь, Ц вход€ в комнату, он вручил ей маленькую аккуратную розу, чему —офи весьма удивилась. «аметив ее округлившиес€ глаза, парень улыбнулс€, указав рукой за спину. Ц Ётот болван разнес всю клумбу под окном своего номера.

Ц я почти поймал этого прокл€того кота! Ц уверенно за€вил ќрфей. Ц Ќу, что, идем на эту выставку чудовищ? “олько –огволда бананами не кормить, страусов не пугать, в остальных ѕатриотов стуль€ми не бросатьс€!.. ѕока что...

Ц  ажетс€, €рмарка пройдет на заднем дворе Ц по крайней мере, все туда сход€тс€. Ц ѕатрик подал девушке руку, ќрфей поспешил последовать его примеру, и все трое направились к выходу.

«а огромной стекл€нной дверью открывалс€ вид на прекрасный сад Ц безупречна€, ухоженна€ изгородь, простира€сь по всему периметру, и пересекалась с высоким каменным ограждением. Ќевысокие деревь€ с аккуратными круглыми кронами, украшенными красочными гирл€ндами, чередовались с кустами, выстриженными в форме причудливых зверей. » что удивительно, здесь было слишком тепло, как на сент€брьскую ночь. ¬ центре сада, среди небольших фонтанов, размещалась кругла€ сцена и множество столиков, специально отведенных дл€ гостей.

Ц ѕозвольте вас проводить, Ц обратилс€ к новоприбывшим швейцар, сто€вший у двери. —офи уже убедилась в том, что здешние служащие помнили поименно каждого, кто переступил вчера порог клуба. Ёто не просто впечатл€ло, но и наводило на мысль, что обычным люд€м такое не под силу... ј это могли быть вовсе и не люди.

ћужчина проводил их мимо сцены к дальнему столику. »х место оказалось весьма удобным Ц они могли наблюдать за всем происход€щим, не привлека€ к себе лишнего внимани€ со стороны участников.

Ц „удные у нас выдались выходные, правда? Ц ќрфей расстегнул пуговицу на пиджаке, усевшись в кресло. Ц Ќикогда и не думал, что буду причастен к чему-то такому. Ќу, вы понимаете, о чем €? Ќа ƒне ведь совсем по-другому, там другие правила, и тамошние твари знают свое место... ј здесь Ц все наоборот, здесь балом прав€т монстры.

ѕатрик прищурилс€.

Ц Ќадеюсь, «ак найдет оружие, иначе, наши и без того мизерные шансы выжить, будут равны нулю. » как вообще получилось, что они поймали  ука? ‘е€, он ведь был с »вой...

Ц ќна сказала, что всего на минуту оставила его одного, а когда вернулась, лысого уже не было. —начала она подумала, что  ук решил сам найти теб€, чтобы извинитьс€, поэтому и не стала поднимать шума.

Ц ѕрекрасно, просто прекрасно... Ц ќхотник вздохнул, откинувшись на спинку кресла. Ц “ы не мог бы оставить нас ненадолго?

ќрфей кивнул.

Ц ѕочему нет. “ем более, те две красавицы уже давно мне подмигивают, пойду, пообщаюсь.

—офи проводила его взгл€дом к столику, за которым громко переговаривались две девушки. «аметив приближающегос€ парн€, они оживились, и велели официанту принести еще одно кресло.

Ц —офи, € хочу, чтоб ты впредь была р€дом со мной, Ц начал ѕатрик. Ц я не собираюсь работать в паре с »вой, когда наши легенды уже не имеют значени€... ћне спокойнее, когда ты в поле моего зрени€. ј учитыва€ то, как ты себ€ сейчас чувствуешь, даже не думай спорить.

ƒевушка улыбнулась. ќна даже не догадывалась, как сильно соскучилась за ѕатриком, пока не оказалась с ним наедине.

Ц ћне уже намного лучше. „естно! ј потер€ сознани€ Ц велико ли дело. ѕодумаешь, переутомилась... ѕатрик, ты ведь знаешь, обо мне тебе волноватьс€ не надо.

Ц “ы не просто потер€ла сознание Ц ты вс€ горела. “еб€ не прекращало лихорадить, и мы уже не знали что делать.

—офи выпр€милась, опершись локт€ми о край стола.

Ц —лушайЕ Ёто прозвучит глупо, Ц сказала она, ковыр€€ вилкой салфетку Ц но вчера никто не пел? ћне показалось, что € что-то слышала...

¬ ответ ѕатрик как-то странно посмотрел на нее, и выдержав паузу, неожиданно м€гко сказал:

Ц —офи, тебе померещилось. Ќикто не пел.

Ц ƒаЕ  онечно, не обращай внимани€. Ёто все последстви€ температурыЕ

Ц „то это? Ц ѕатрик вз€л ее ладонь, внимательно разгл€дыва€ то странное п€тнышко. Ц Ёто ожог?

Ц Ѕез пон€ти€.

—офи хотела убрать руку, но он не отпустил. ≈ще мгновение он не отрывалс€ от изучени€ странного п€тна, а затем внезапно ласково поцеловал его. ќт неожиданности девушка дернулась и гулко вт€нула воздух Ц к дружеским объ€ти€м в их отношени€х она привыкла, но такое ѕатрик сделал впервые.

¬ ответ он лишь улыбнулс€, будто ничего не произошло.

Ц “ак, дорогие друзь€, мне плевать, воврем€ € или нет, Ц ќрфей бесцеремонно уселс€ на место. ќн был бледный, словно увидел привидение. Ц  ак жалко, ведь та брюнетка Ц така€ милашка... ѕри других обсто€тельствах, € бы даже пригласил ее на свидание!

Ц ј в чем проблема? Ц спросила —офи, вгл€дыва€сь в потенциальную пассию ее товарища.

Ц ѕроблема в мертвых девушках, Ѕенсон! ѕугают они мен€, очень пугают...

ѕатрик нахмурилс€.

Ц „его?

Ц √оворю же вам, те куколки Ц дохлые! «десь полным-полно ведьм, а вместе с ними Ц их ручные зомби. я слишком поздно разгл€дел посеревшую кожу... » стекл€нный взгл€дЕ ѕришлось сидеть и улыбатьс€, как придурок. „ерт, ненавижу мертвых-живых девушек! Ц ќрфей наигранно дернулс€, будто стр€хивал с себ€ огромного паука.

Ц “ы уверен? Ц —офи напр€женно прин€лась выискивать ведьм среди людей.

Ц я и без компаса могу сообразить, кто есть кто!

Ц “ы завалил тест по демонологии, Ц напомнил ѕатрик.

Ц ƒа утихни ты! Ц отмахнулс€ разъ€ренный ќрфей.

Ц ƒамы и господа! ѕрошу минутку внимани€! Ц на сцену вышла привлекательна блондинка в блест€щем серебристом платье. Ц ћы рады приветствовать вас здесь! ѕерва€ €рмарка желаний объ€вл€етс€ открытой!

Ўквал аплодисментов ненадолго заглушил ее слова.

Ц ћы рады видеть столько людей, верных нашим ѕатриотическим »грам! Ц продолжила щебетать женщина в микрофон, когда гости успокоились. Ц —егодн€ дл€ вас, дорогие гости, особенный вечер! —егодн€ у вас есть потр€сающа€ возможность осуществить свои самые сокровенные желани€! ¬ас это интригует, не правда ли?

ѕереждав новую волну аплодисментов, она продолжила:

Ц   каждому столику, сейчас подойдут официанты, и предложат вам конверт, ручку и булавку. ¬ конверте вы найдете очень тонкий лист бумаги Ц не порвите его! Ќапишите на этом листочке нашей ручкой свое желание, и под ним по€витс€ рекомендуема€ цена. ≈сли она вас устроит Ц скрепите договор капелькой вашей крови. ѕроколите указательный палец булавочкой, капните на лист Ц и ваша мечта в вашем кармане! ¬от и все! „то же, наслаждайтесь при€тным вечером, господа, вместе с нашими непревзойденными музыкантами! Ц женщина пригласила на сцену нескольких скрипачей в элегантных фраках, и поспешила к компании, в которой —офи разгл€дела ќдри и √енри.

Ц ј хрена с два € вам что-то продам! Ц пробубнил ќрфей, сверл€ взгл€дом парн€ в униформе, который направл€лс€ к ним с подносом в руке. ќфициант уже был в нескольких шагах от столика, как его перехватил «ахари€. Ћовец был в элегантном костюме, а »ва, в прелестном черном платье, держала его под руку. ќн что-то сказал официанту на ухо и тот, гор€чо закивав головой, повернул обратно.

Ц я же говорил, что он не промах, Ц хмыкнул ќрфей, не заметив, как на него посмотрела —офи.

Ц „то ты ему наплел? Ц подн€вшись, ѕатрик вз€л из-за соседнего столика свободное кресло дл€ »вы.

«ахари€ пожал плечами:

Ц —казал, что о вас уже лично позаботилс€ –огволд. ћол, вы крайне важные гости, и не стоит вам надоедать лишний разЕ

Ц ¬ы нашли оружие? Ц напр€женно перебила его —офи.

Ц ¬доволь, Ц ответила »ва, Ц но мы нашли и еще кое-что...

Ц  атаны дл€ теб€ нет, Ц вмешалс€ в разговор «ахари€. Ц ’от€ »ва рассказала, что однажды на ƒне, ты пришила гоблина дротиком дл€ дартса. “ы всегда носишь их с собой?

Ц “от мелкий уродец спер мой компас! Ц серьезным тоном отозвалась —офи. Ц ј дротики Ц первое, что попало мне в руки, на одном из прилавков.

ќрфей огл€нулс€:

Ц ј секира есть? ѕотому что мне как-то не очень охота носитс€ среди демонов с голыми руками... „ем прикажете отбиватьс€? √алстуком?

Ц “ак что вы нашли? Ц напомнил ѕатрик, понизив голос.

»ва подвинулась вперед, прошептав:

Ц ѕортал... ¬низу, в подвале есть портал. ≈го охран€ют несколько ѕатриотов. ћы не видели, сами они или с демонами, но думаю, их можно легко вырубить.

ќрфей забарабанил пальцами по столу.

Ц  ак думаете, куда он ведет?

Ц Ќу, вр€д ли в луна-парк с карусел€ми, эльфами и маленькими пони, Ц сказал «ак, лениво смина€ в руках салфетку.

√лаза ѕатрика засветились озорным огоньком Ц таким знакомым —офи Ц огоньком идеи.

Ц ј  ук? Ц спросил он. Ц „то делать с ним?  ак его спасти?

—офи, ощутила на себе чей-то взгл€д и обернулась. ѕо тропинке к сцене приближалс€ –огволд. ¬стретившись взгл€дом с ней, ѕатриот кивнул, словно говор€: Ђќ, вижу, вы все же пришли! Ћадно, ваш дружок еще немного поживет...ї

Ц ћы не оставим его здесь, Ц сказала »ва. Ц ѕридетс€ ждать, пока нагр€нут ловцы. », к тому времени, нам нужно хот€ бы узнать, где его держат.

ѕатрик кашл€нул, прочистив горло.

Ц ј если его держат там, куда ведет портал? Ц прошептал он. Ц —офи, что скажешь?

ƒевушка оценила ситуацию, котора€ складывалась совсем не в их пользу, и дала согласие.

Ц “огда отправл€емс€ пр€мо сейчас! Ц вскочил ѕатрик.

Ц Ќо сначала надо переодетьс€, Ц »ва прошлась руками по платью. Ц ƒаже обычное сальто в этом нар€де дл€ мен€ может закончитс€ сломанной ногой, если не шеей.

ќрфей вздохнул:

Ц Ќикогда не думал, что скажу это, но € полностью согласен с »вой. ¬ этом костюме € тоже не в лучшей форме...

Ц  остюм тут ни при чем, ќрфей. ѕросто жрать надо меньше, Ц €звительно заметила девушка, встава€ с кресла и направл€€сь в сторону дома. —офи последовала за ней.

Ц “ы уверен, что это хороша€ иде€? Ц «ахари€ поравн€лс€ с ѕатриком.

Ц ¬р€д ли. Ќо € не лабораторна€ крыса, котора€ будет послушно бегать по их лабиринтам... –аз мы уже в этом аду, то не надо упускать возможности развлечьс€. ’орошо, хоть оружие нашли.

Ц Ќо ведь это опасно. Ќеизвестно, куда может вывести портал...

ѕатрик перешел на шепот:

Ц ћы живем опасностью, такой первый неписаный закон Ћиги. Ц ќн замолчал, а потом добавил еще тише. Ц “ем более ты знаешь, не только мне это нужно...

Ц ’орошо. Ќо не забывай, мы должны вернутьс€ к началу бала Ц значит, у нас есть только два часа, чтобы узнать что там и где  ук.

Ц “огда хватит этих разговоров, «ахари€...

—офи так внимательно прислушивалась к каждому слову, что дважды споткнулась, наступив себе на платье. –еб€та говорили так, словно у них был какой-то свой, неизвестный остальным членам команды план... » то, что они ничего не рассказали —офи, вызвало у нее бурю негодовани€ и внутреннего протеста. ѕатрик уже не впервые шушукалс€ с ловцом у нее за спиной, и девушка решила прижать его к стенке в первый же удобный момент, чтобы выведать всю правду.

ѕереодевшись и вооружившись, охотники без вс€ких приключений спустились в подвал. ћрачные коридоры были освещены насто€щими факелами, засунутыми в специальные держатели на каменных стенах. ќхотники двигались слаженно и особенно тихо. Ѕеззвучно передвигатьс€ Ц это было едва ли не первое, чему их научили в тренировочном центре.

«ахари€ остановилс€ у т€желых дерев€нных дверей, молча подав знак, что им туда.

Ц —колько их там? Ц спросил ќрфей, почти беззвучно шевел€ губами.

»ва продемонстрировала в ответ четыре пальца. ѕатрик подозвал —офи к себе, кивнув, что на счет три они заход€т.

ќдин. ƒва. “ри!

“€желые створки распахнулись с одного удара. ѕатрульные ѕатриоты не успели и сообразить, что происходит, как с ними уже было покончено. ѕ€теро натренированных бойцов против четырех фанатиков Ц проще простого!

—офи засунула окровавленный меч за спину, в ножны, прикрепленные ремн€ми через плечо. ќна рассматривала спр€танный в нише портал: массивное кованое кольцо, повисшее пр€мо в воздухе, в диаметре было более двух метров. ѕо его основе были вырезаны странные знаки и руны, составл€ющие целые отрывки текста. ¬нутри —офи уловила слабое колебание, которое расходилось от центра к кра€м, хот€, на первый взгл€д, там ничего не было.

ќрфей громко выдохнул:

Ц — такими игрушками € еще никогда не имел дела. ј нельз€ просто загл€нуть туда и увидеть, что находитьс€ по ту сторону?

Ц » это будет последнее, что ты сделаешь в своей жизни, Ц ответил ловец.

Ц Ќу что, готовы? Ц ѕатрик подошел к кольцу. Ц ∆ду вас там! Ц он улыбнулс€ и запрыгнул в отверстие.  азалось бы, он должен был приземлитьс€ на пол с другой стороны, но ничего такого не случилось. ќн просто исчез.

—офи не стала ждать, кто будет следующим, и, сорвавшись с места, прыгнула вслед за ним.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-05-07; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 514 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ќаука Ч это организованные знани€, мудрость Ч это организованна€ жизнь. © »ммануил  ант
==> читать все изречени€...

2035 - | 1848 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.094 с.