Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ѕоиски св€того јквина




≈пископ –имский, глава св€той католической апостольской церкви, наместник ’риста на «емле Ч одним словом, папа Ч смахнул мокрицу с заросшего гр€зью дерев€нного стола и, сделав еще один глоток грубого красного вина, продолжил:

Ч ¬ определенном смысле, ‘ома, Ч тут он улыбнулс€, Ч мы сейчас даже сильнее, чем во времена процветани€ свободы и нашего величи€, за которые по-прежнему произносим молитвы после каждой мессы. ћы знаем Ч так же, как знали наши далекие предки, скрывавшиес€ в римских катакомбах, Ч что те, кто из нашей паствы, истинно из нас, что они преданы св€той церкви, потому что искренне веруют в братство человека под покровительством божьим, а отнюдь не потому, что это поможет их политическим планам, социальным амбици€м или деловым контактам.

Ч УЕни от хотени€ плоти, ни от хотени€ мужа, но от ЅогаЕФ Ч тихо процитировал ‘ома из св€того »оанна.

ѕапа кивнул.

Ч ћы, можно сказать, возродились во ’ристе, но пока нас еще слишком мало. —лишком мало, даже если включить в это число горстки тех, кто привержен не нашей вере, но все же признает Ѕога, следу€ учени€м Ћютера, Ћао-цзы, √аутамы Ѕудды или ƒжозефа —мита. » слишком много еще на свете людей, что проход€т по жизни и умирают, так и не услышав ни разу проповеди св€того ≈вангели€, Ч одни лишь циничные славослови€ “ехнархии. »менно поэтому, ‘ома, ты должен отправитьс€ на поиски.

Ч Ќо, ваше св€тейшество, Ч возразил ‘ома, Ч если слово божье и божь€ любовь не обрат€т их в веру, на что год€тс€ св€тые и чудеса?

Ч я, кажетс€, припоминаю, что сын Ѕожий тоже выразил однажды подобные сомнени€, Ч пробормотал папа. Ч ќднако природа человеческа€, какой бы нелогичной она ни представл€лась, все же часть божественного промысла, и нам следует потакать ей. ≈сли знамени€ и чудеса приведут заблудшие души к √осподу, тогда нам непременно нужны и знамени€, и чудеса. ј кто послужит этой цели лучше, чем легендарный јквин? ѕраво же, ‘ома, не стоит так скрупулезно копировать сомнени€ своего тезки. —обирайс€ в путь.

ѕапа приподн€л край шкуры, закрывавшей дверной проем, и прошел в другую комнату. ‘ома последовал за ним. ¬рем€ было позднее, тавернам в эти часы уже давно положено закрытьс€, и поэтому большой зал пустовал. —онный хоз€ин посто€лого двора вскочил, потом опустилс€ на колени, чтобы поцеловать перстень на руке папы. ѕодн€вшись на ноги, он перекрестилс€ и тут же украдкой огл€делс€ по сторонам, словно бо€лс€, что его вдруг увидит контролер ло€льности, затем молча указал на дверь, ведущую к хоз€йственным постройкам ќба св€щенника вышли на улицу.

ќт рыбацкой деревни на западе доносилс€ м€гкий шелест прибо€. Ќа южном небосклоне высыпали чистые €ркие звезды, но к северу они казались гораздо слабее: мешало устойчивое си€ние, исходившее от развалин города, который некогда называлс€ —ан-‘ранциско.

Ч ј здесь твой боевой конь, Ч произнес папа с едва заметной усмешкой.

Ч Ѕоевой конь?

Ч ћы, возможно, бедны и гонимы, как ранние христиане, но врем€ от времени нам перепадают кое-какие блага от наших тиранов. я приготовил дл€ теб€ робосла Ч подарок одного из главных технархов. ѕодобно Ќикодиму, он творит добро украдкой, но это наш тайный приверженец, обращенный в веру тем самым јквином, которого ты отправл€ешьс€ искать.

У«десьФ походило на безобидную поленницу, укрытую от непогоды. ‘ома сдернул покров из шкур и в задумчивости огл€дел из€щные функциональные обводы робосла. «атем, улыбнувшись, он водрузил свои скудные дорожные припасы в проволочную корзину дл€ багажа и забралс€ в седло из пенорезины сам. —вета звезд было вполне достаточно, чтобы он смог отыскать на карте нужные координаты и ввести данные в электронную систему управлени€.

¬ тихом ночном воздухе послышалось бормотание на латыни, и рука папы вознеслась над головой ‘омы в бессмертном жесте. ѕосле чего он прот€нул ее ‘оме Ч сначала дл€ поцелу€, а затем дл€ крепкого рукопожати€ с другом, которого ему, возможно, уже не суждено будет увидеть.

 огда робосел тронулс€ с места, ‘ома в последний раз огл€нулс€ назад. ѕапа благоразумно сн€л перстень с пальца и теперь пр€тал его в полом каблуке.

‘ома перевел взгл€д на небеса, и по крайней мере на том алтаре свечи во славу √оспода горели в открытую.

Ќикогда раньше ‘оме не доводилось ездить на робосле, но, признава€ врожденное несовершенство творений “ехнархии, он все же предпочел доверитьс€ этому механическому чуду.  огда после нескольких миль пути оказалось, что робосел придерживаетс€ заданного маршрута, ‘ома установил позади сидень€ спинку из того же материала, произнес вечернюю молитву (разумеетс€, по пам€ти, ибо обладание требником каралось смертной казнью) и заснул.

 огда он проснулс€, робосел двигалс€ в обход уничтоженного района к востоку от залива. ¬ м€гком сиденье из пенорезины спалось прекрасно Ч ‘ома уже и не помнил, когда в последний раз спал так хорошо, Ч и он с трудом подавил в себе всплеск зависти к “ехнархам и комфорту, который дарили их творени€.

ѕробормотав утреннюю молитву, он позавтракал из своих скудных припасов и впервые огл€дел робосла при €рком дневном свете. ¬се приводило его в восхищение: и быстро переступающие суставчатые ноги, без которых путешествовать было бы просто невозможно, потому что дороги везде превратились в лучшем случае в тропинки за исключением, может быть, прилегающих к городам районов; и колеса, которые можно опускать, если позвол€ют дорожные услови€; и самое главное Ч гладкий черный горб, вмещавший электронный мозг. ћозг, способный не только хранить команды и данные о цели путешестви€, но и самосто€тельно принимать решени€ по поводу того, как лучше выполнить эти команды в соответствии с заложенной в него информацией. ћозг, который делал это создание не животным, подобным тому, на котором странствовал в свое врем€ —паситель, и не машиной вроде УджипаФ, что принадлежал когда-то далекому прапрапрадеду ‘омы, а роботомЕ или, точнее, робослом.

Ч Ќу, Ч послышалс€ вдруг голос, Ч и как тебе путешествуетс€.

‘ома огл€делс€ по сторонам. ћестность, граничивша€ с зоной полного разрушени€, была совершенно пустынна Ч ни людей, ни даже растительности.

Ч –азве св€щенников не учат отвечать на вежливо заданные вопросы, Ч вновь раздалс€ тот же самый лишенный эмоций голос.

¬опрос был пон€тен, но прозвучал он без вс€кой вопросительной интонации. ¬ообще без какой-либо интонации.  аждый слог произносилс€ на одном уровне. ¬есьма странный голос, мехаЕ

‘ома уставилс€ на черный горб робосла, где размещалс€ мозг.

Ч Ёто ты со мной разговариваешь? Ч спросил он.

Ч ’а-ха, Ч раздалось в ответ. Ч “ы удивлен не правда ли.

Ч ƒа, пожалуй, Ч призналс€ ‘ома. Ч я полагал, что разговаривать могут только библиотечно-инфор≠ма≠ционные роботы и им подобные.

Ч я нова€ модель. —проектированна€ Ч специально Ч чтобы Ч развлекать Ч разговорами Ч усталого Ч путешественника, Ч ответил робосел, слива€ слова, как будто эта готова€ фраза из рекламного буклета выплеснулась через один из его простейших бинарных синапсов вс€ целиком.

Ч ћ-да, Ч незатейливо отреагировал ‘ома. Ч ¬сю жизнь узнаешь о каких-нибудь новых чудесах.

Ч я никакое не чудо а очень простой робот. “ы не очень-то разбираешьс€ в роботах так ведь.

Ч ƒолжен признатьс€, € никогда не вникал в эту область знаний. » более того, сама концепци€ роботостроени€ мен€ немного шокирует. ¬се это выгл€дит так, словно человек в гордыне своей пытаетс€ приравн€ть себ€ кЕ Ч ‘ома внезапно замолчал.

Ч Ќе беспокойс€, Ч пробубнил голос. Ч ћожешь говорить свободно. ¬ мен€ заложены все данные относительно рода твоих зан€тий и цели путешестви€. Ёто было необходимо дл€ того чтобы € ненароком теб€ не выдал.

‘ома улыбнулс€.

Ч ј знаешь, это довольно при€тное ощущение, когда кроме исповедника есть хот€ бы еще одно существо, с которым можно поговорить, не опаса€сь предательства.

Ч —ущество, Ч повторил робосел. Ч Ќе впадаешь ли ты в опасность оказатьс€ на грани ереси.

Ч —огласен. –азобратьс€, как правильнее к тебе относитьс€, действительно нелегко. —ущество, обладающее способностью говорить и мыслить, но лишенное душиЕ

Ч “ы в этом уверен.

Ч  онечно, уверенЕ “ы не против, если мы на врем€ прервем беседу? Ч спросил ‘ома. Ч ћне нужно поразмышл€ть и привыкнуть к этой ситуации.

Ч Ќет не против. я никогда не против и всегда подчин€юсь приказам. »з чего следует что иногда € все-таки против. ќчень уж путаный этот €зык, что в мен€ ввели.

Ч ≈сли мы пробудем вместе достаточно долго, Ч сказал ‘ома, Ч € попробую обучить теб€ латыни. ƒумаю, латынь понравитс€ тебе больше. ј теперь позволь, € поразмышл€ю

–обосел самосто€тельно свернул еще дальше к востоку, чтобы обойти посто€нный источник радиации  огда-то там был первый циклотрон. ‘ома перебирал пальцами запх пальто.  омбинаци€ из одной большой и дес€ти маленьких пуговиц выгл€дела странной причудой моды, но это гораздо безопасней, чем носить с собой четки, и, к счастью, контролеры ло€льности пока не догадались о функциональном назначении такой детали туалета.

–азмышлени€ о великих таинствах как нельз€ лучше подходили к великой цели его путешестви€, но мысли не удерживались в рамках таинств, и, бормоча молитву Ѕогородице, ‘ома задумалс€ совсем о другом:

У≈сли пророк ¬алаам разговаривал со своим ослом, то и € могу общатьс€ с робослом. ¬алаам всегда был дл€ мен€ загадкой. ќн не был из сынов »зраилевых Ч моавит€нин, чей народ поклон€лс€ ¬аалу и воевал с »зраилем. » все же он Ч пророк √осподень. ќн благословил сынов »зраилевых, когда его послали прокл€сть их. » в награду сыны »зраилевы зарезали его, одержав победу над ћоавом. ” этой истории нет ни формы, ни морали Ч словно она существует в подтверждение того, что в божественном плане есть и такие фрагменты, которые нам не пон€ть никогда..Ф

ѕокачива€сь в удобном м€гком сиденье, он было задремал, но робосел неожиданно остановилс€, скорректировав программу в соответствии с новыми данными, поступившими извне. ‘ома заморгал и, очнувшись, увидел перед собой человека огромного роста.

Ч „ерез одну милю начинаетс€ обитаема€ зона, Ч р€вкнул гигант. Ч ≈сли вы направл€етесь туда, предъ€вите пропуск. ≈сли нет, то сворачивайте и держитесь подальше от дороги.

‘ома заметил, что они и в самом деле въехали на некое подобие дороги. –обосел даже выпустил боковые колеса и вт€нул ноги.

Ч ЌамЕ Ч начал ‘ома, но потом быстро опомнилс€. Ч ћне туда не нужно. я направл€юсь к го≠рам. ћыЕ я проеду стороной.

√игант кивнул, проворчав что-то неразборчивое, и уже было отвернулс€, когда из грубой хибары на краю дороги послышалс€ голос:

Ч Ёй, ƒжо! Ќе забывай про робослов!

ƒжо снова повернулс€ к ‘оме.

Ч ƒа, верно. ѕрошел слух, что один из робослов попал в руки христиан. Ч ќн презрительно сплюнул на дорогу. Ч “ак что мне, пожалуй, нужно проверить у вас документы.

  собственным сомнени€м у ‘омы тут же добавилось мрачное подозрение относительно мотивов анонимного Ќикодима, который конечно же не приготовил дл€ него никаких документов. ќднако он сделал вид, будто усердно ищет их. —начала ‘ома притронулс€ рукой ко лбу, как бы вспомина€, где они могут быть, затем расстегнул пуговицу над по€сом, потом коснулс€ левого предплечь€ и правого.

ѕока ‘ома украдкой крестилс€, взгл€д охранника оставалс€ пустым. «атем он опустил глаза к земле. ‘ома посмотрел туда же и увидел две изогнутые линии, вычерченные в пыли, Ч так ребенок рисует рыбу, и таким же знаком изображали символ своей веры ранние христиане, скрывавшиес€ в римских ка≠такомбах. —пуст€ секунду охранник стер рисунок са≠погом.

Ч ¬се в пор€дке, ‘ред, Ч крикнул он своему невидимому напарнику, потом добавил уже тише: Ч ћожете ехать.

 огда они отъехали достаточно далеко, робосел заметил:

Ч Ћовко. ќчень ловко. »з теб€ вышел бы неплохой тайный агент.

Ч ќткуда ты знаешь, что произошло? Ч спросил ‘ома. Ч ” теб€ ведь даже глаз нет.

Ч ”силенный пси-фактор. Ёто гораздо эффективнее.

Ч «начитЕ Ч ‘ома зам€лс€. Ч «начит, ты читаешь мои мысли?

Ч “олько чуть-чуть. » можешь на этот счет не беспокоитьс€ то что € воспринимаю не интересует мен€ ни в малейшей степени все это така€ чепуха.

Ч —пасибо, Ч отозвалс€ ‘ома.

Ч ”веровать в бога. Ќадо же. ћой разум абсолютно логичен и € просто не могу совершить подобной ошибки.

‘ома впервые услышал слово УбогФ, произнесенное без вс€кой интонации.

Ч ” мен€ есть друг, и он тоже непогрешим, Ч ответил ‘ома, улыбнувшись, Ч но только временами, когда с ним Ѕог.

Ч Ћюди не могут быть непогрешимыми.

Ч «начит, несовершенные существа сумели создать совершенство? Ч спросил ‘ома, почувствовав вдруг в себе прилив несгибаемости, напомнившей ему престарелого иезуита, что обучал его когда-то философии.

Ч “ы играешь словами, Ч парировал робосел. Ч Ёто соображение ничуть не более абсурдно чем тво€ собственна€ вера в то что бог который есть само совершенство создал человека далеко не совершенного.

‘ома пожалел, что с ним нет старого учител€ Ч уж он бы возразил робослу как надо. ¬прочем, его —обственный вопрос робосел тоже обошел Ч ответил колкостью, но тем не менее обошел, и это немного согревало душу.

Ч ћне кажетс€, этот наш спор не очень-то вписываетс€ в категорию Уразвлечени€ Ч дл€ Ч усталого Ч путешественникаФ. ƒавай оставим на врем€ дебаты, а ты пока расскажешь мне, во что верите вы, роботы.

Ч ¬ то что в нас заложено.

Ч Ќо ведь разум робота продолжает работать над полученной информацией, и у вас наверн€ка возникают собственные идеи.

Ч —лучаетс€. » если заложить в робота несовершенные данные идеи у него могут возникнуть весьма странные. я как-то слышал о роботе с космической станции который поклон€лс€ богу роботов и отказывалс€ верить что его создал человек,

Ч Ќадо полагать, Ч задумчиво произнес ‘ома, Ч он утверждал, что создан отнюдь не по образу и подобию человека? я счастлив, что у нас, вернее, у них, у “ехнархов, достало мудрости не пытатьс€ воспроизвести человека, а зан€тьс€ разработкой роботов в функциональном обличье вроде теб€, когда каждый имеет форму, соответствующую его предназначению.

Ч ¬ данном случае было бы просто нелогично воспроизводить человека, Ч сказал робосел. Ч „еловек машина универсальна€ однако он далеко не идеален дл€ выполнени€ любой конкретной работы. ’от€ € слышал что однаждыЕ

ќн умолк на середине предложени€.

¬идимо, даже у роботов есть мечты и легенды, подумал ‘ома. Ћегенды о том, что некогда существовал суперробот в облике его создател€, человека. » одной этой идеи достаточно дл€ возникновени€ у роботов насто€щей теологииЕ

‘ома снова задремал и осознал это, только когда робосел внезапно остановилс€ у подножи€ горного хребта Ч видимо, того самого, через который пролегал отмеченный на карте маршрут.  огда-то давным-давно его назвали хребтом ƒь€бло, но с тех пор, очевидно, осен€ли крестом бесчисленное количество раз. ¬округ не было ни души.

Ч Ћадно, Ч произнес робосел. Ч “еперь € уже достаточно запылилс€ и поизносилс€ в дороге так что могу показать тебе как подогнать данные одометра. ѕоужинай, выспись хорошенько а завтра двинемс€ обратно.

‘ома судорожно вздохнул.

Ч Ќо мне нужно найти св€того јквина. я могу спать на ходу, Ч сказал он и добавил участливо: Ч “ебе, € полагаю, отдых не требуетс€?

Ч Ќет конечно. Ќо что входит в твою задачу.

Ч Ќайти св€того јквина, Ч терпеливо повторил ‘ома. Ч я не знаю, какие данные былиЕ введены в теб€, но ушей его св€тейшества достигли слухи, что в этих кра€х много лет назад жил крайне праведный человекЕ

Ч «наю знаю знаю, Ч перебил его робосел. Ч ≈го рассуждени€ были столь логичны и безупречны что все кто ему внимал сразу обращались в веру жаль что мен€ тогда не было хотел бы € задать ему парочку вопросов а с тех пор как он умер его тайна€ гробница превратилась в место паломничества и там происходит множество чудес но самое важное знамение свидетельствующее о его св€тости заключаетс€ в том что тело јквина осталось нетленно а вам нужны чудеса и знамени€ чтобы привлекать народ.

‘ома нахмурилс€. —лова эти, произнесенные монотонным нечеловеческим голосом, звучали весьма непочтительно и словно намекали на что-то недостойное.  огда о св€том јквине говорил его св€тейшество, сразу возникали мысли о величии божьих людей на земле Ч о красноречии св€того »оанна «латоуста, о неопровержимости суждений св€того ‘омы јквинского, о поэтике св€того »оанна  рестител€ и прежде всего о чуде, которого удостаивались даже не многие св€тые, о сверхъестественной нетленности телаЕ Уне дашь —в€тому “воему увидеть тлениеФ.

Ќо когда на эту тему заговорил робосел, осталась одна только мысль о дешевом балагане, которому требуетс€ что-нибудь броское, зазывное, чтобы привлекать публику.

Ч ¬ твою задачу вовсе не входит найти јквина. “ы должен лишь доложить что нашел его. » тогда твой временами непогрешимый друг сможет с относительно чистой совестью канонизировать его объ€вив о новом чуде после чего многие обрат€тс€ в веру, а вера уже обращенных укрепитс€ сильнее прежнего.  то в эти дни нелегких путешествий отправитс€ в паломничество и обнаружит что св€того јквина нет как нет и Ѕога.

Ч ¬ера не может строитьс€ на лжи, Ч сказал ‘ома.

Ч ƒа, Ч произнес робосел. Ч » € не имею в виду да с точкой я имею в виду да с вопросительным знаком произнесенное ироническим тоном. ѕодобные речевые трудности наверн€ка не беспокоили того единственного совершенногоЕ

ќн замолчал на середине предложени€, но, прежде чем ‘ома успел возразить, робосел продолжил:

Ч –азве имеет значение какие маленькие неправды привод€т людей в лоно церкви если поверив они как ты думаешь вступают в общение с великими истинами. ¬ажно твое сообщение а не сама находка. ћне-то все ни по чем а вот ты устал очень устал у теб€ все болит от долгого сидени€ в непривычной позе ведь даже при том что € стараюсь двигатьс€ ровно седока немного тр€сет а тр€ска станет еще хуже когда мы начнем подъем и мне придетс€ изменить длину ног соответственно крутизне склона. ќстаток пути тебе будет вдвойне неудобнее. » тот факт что ты не пытаешьс€ перебить мен€ свидетельствует что ты склонен согласитьс€. “ы знаешь что самое разумное это дл€ начала устроитьс€ спать пр€мо здесь а утром отправитьс€ в обратный путь или что еще лучше отдохнуть тут дн€ два чтобы твое отсутствие выгл€дело более убедительно. ј потом ты сделаешь свое сообщение иЕ

¬ каком-то дальнем углу засыпающего сознани€ ‘омы пронеслось: У»исус, ћари€, »осиф!Ф, и постепенно оттуда просочилось понимание, что этот абсолютно монотонный голос обладает превосходным гипнотическим действием.

Ч Retro me, Satanas!* Ч воскликнул он громко, потом добавил: Ч ¬перед! ¬ гору! Ёто приказ, и ты должен ему подчинитьс€!

Ч я подчин€юсь, Ч сказал робосел. Ч Ќо что ты изрек перед приказом.

Ч ѕрошу прощени€, Ч ответил ‘ома. Ч Ќаверно, пора уже обучать теб€ латыни.

ћаленька€ горна€ деревушка, куда они добрались под утро, не подходила под определение насто€щей Уобитаемой зоныФ, достойной охраны и системы пропусков, Ќо оказалось, что там все-таки есть посто€лый двор.

‘ома слез с робосла и тут только почувствовал, что у него действительно Увсе болитФ, но решил не показывать виду. ≈му очень не хотелось, чтобы обладатель усиленного пси-фактора мог подумать с удовлетворением: У¬от. √оворил же € тебеФ.

¬ таверне прислуживала молода€ женщина из марсианско-американских полукровок.  омбинаци€ из развитой грудной клетки, характерной дл€ марсиан, с развитой американской грудью производила впечатление весьма эффектное. Ќа ее губах играла улыбка Ч пожалуй, даже более дружелюбна€, чем вправе рассчитывать незнакомец. ќт нее пр€мо-таки ве€ло готовностью обслужить не только вполне сносной пищей, но и любыми сведени€ми о жизни маленького горного поселка.

ќднако она никак не отреагировала, когда ‘ома €кобы ненароком сложил два ножа крест-накрест.

ѕрогулива€сь после завтрака, он то и дело вспоминал ее грудь Ч разумеетс€, лишь как символ, свидетельство удивительного происхождени€ этой женщины. ¬едь разве не служит про€влением заботы √оспода о своих творени€х тот замечательный факт, что обе расы, неверо€тно долго разделенные космической бездной, оказались способны к произведению общего потомства?

¬прочем, оставалс€ и другой факт: потомки смешанных браков Ч вроде этой девушки в таверне Ч уже не могли иметь детей ни от той, ни от другой расы, чем с немалой дл€ себ€ выгодой пользовались гнусные межпланетные предприниматели. ’от€ все это тоже, возможно, имеет свое предназначение в великом божественном планеЕ

“ут он вспомнил, что еще не произнес утреннюю молитву.

  робослу, оставленному у входа на посто€лый двор, ‘ома вернулс€ только вечером. ќн в общем-то и не ожидал узнать что-то значительное в первый же день, но тем не менее отсутствие результатов разочаровало его сверх вс€кой меры. „удеса должны свершатьс€ быстрее.

ќн неплохо знал эти маленькие отсталые деревушки, где селились либо люди бесполезные дл€ “ех-нархии, либо те, кому она не по душе. ¬ысокоразвита€ цивилизаци€ “ехнархической »мперии на всех трех планетах существовала лишь в разбросанных тут и там метропотисах, расположенных неподалеку от крупных космопортов. Ќа прочих территори€х Ч за исключением зон полного разрушени€ Ч вели примитивное существование потомки брод€г, недоумков и вс€кого рода возмутителей спокойстви€, некогда осевших в маленьких деревушках, куда, случалось, годами не загл€дывали контролеры ло€льности ’от€ о любом технологическом новшестве в таком вот поселении они каким-то образом (‘ома начал подозревать, что здесь дело не обходитс€ без усиленного пси-фактора) узнавали сразу и налетали тучами.

«а весь день ему довелось переговорить со многими людьми Ч и с глупыми, и с ленивыми, и с умными, но озлобленными. Ќо он так и не встретил ни одного, кто отреагировал бы на его тайные знаки и кому он не побо€лс€ бы задать вопрос об јквине.

Ч ”дачный день, Ч произнес робосел. Ч ¬опросительный знак.

Ч я не уверен, что тебе стоит разговаривать со мной, где нас могут услышать, Ч ответил ‘ома немного раздраженно. Ч —омневаюсь, что в этой деревне знают о существовании говор€щих роботов.

Ч «начит пора им узнать. Ќо если теб€ это смущает можешь приказать мне чтобы € умолк.

Ч я устал, Ч сказал ‘ома. Ч ”стал так, что мне уже не до смущени€. » в ответ на твой вопросительный знак могу сказать: УЌет, совсем неудачный. ¬осклицательный знакФ.

Ч «начит сегодн€ вечером мы отправимс€ назад, Ч произнес робосел.

Ч Ќадеюсь, тут имелс€ в виду вопросительный знак. Ќа что € могу ответитьЕ Ч ‘ома немного зам€лс€. Ч “олько УнетФ. » в любом случае € думаю, что мы должны переночевать здесь. Ћюди, собира€сь по вечерам в тавернах, люб€т поболтать, и кто знает, может быть, мне еще повезетЕ

Ч ’а-ха, Ч отозвалс€ робосел.

Ч Ёто смех? Ч спросил ‘ома.

Ч ћне хотелось показать что € оценил юмор и двусмысленность в твоей последней реплике.

Ч ƒвусмысленность?

Ч Ќу да. я тоже заметил прислугу в таверне. ѕо человеческим меркам она весьма привлекательна и возможно тебе действительно повезет.

Ч ѕослушай-ка. “ы прекрасно понимаешь, что € не имел в виду ничего такого. “ы знаешь, что €Е Ч ‘ома прикусил €зык, не решившись произнести Усв€щенникФ вслух.

Ч ¬от именно и тебе хорошо известно что вопрос о целибате св€щеннослужител€ это скорее дисциплинарное положение нежели требование доктрины. —в€щенники других церквей например византийской и англиканской освобождены от обета безбрачи€ хот€ они и подчин€ютс€ твоему папе. ƒа и в истории римско-католической церкви были периоды когда этот обет не воспринималс€ всерьез даже св€щенниками самого высокого ранга. “ы устал тебе требуетс€ отдохновение как дл€ тела так и дл€ души тебе нужно тепло уют нужен. –азве не сказано в ѕритчах —оломоновых: УЕгруди ее да упо€вают теб€ во вс€кое врем€, любовью ее услаждайс€ посто€нноФ.

Ч „ерт бы теб€ побрал! Ч неожиданно дл€ себ€ воскликнул ‘ома. Ч Ќемедленно прекрати, а то ты еще доберешьс€ до ѕесни ѕесней —оломона. ј это, как по крайней мере мен€ учили в семинарии, чиста€ аллегори€ любви ’риста к своей церкви.

Ч ¬идишь как нестоек как по-человечески слаб ты, -сказал робосел. Ч я всего лишь робот заставил теб€ изречь богохульство.

Ч Distinguo*. я сказал УчертФ, а это вовсе не значит, что € пом€нул им€ моего √оспода всуе, Ч самодовольно парировал ‘ома и прошел в таверну. ¬прочем, удовлетворение от победы в словесной перепалке быстро прошло, уступив место удивлению: сколько же различной информации заложили в это механическое чудо!

ќднако то, что произошло позже вечером, ‘оме так и не удалось восстановить в пам€ти с абсолютной €сностью.

Ѕез сомнени€, он выпил грубого местного вина лишь потому, что испытывал раздражение. » без сомнени€, оно подействовало на него так быстро и таким неожиданным образом, потому что он все еще не оправилс€ от усталости.

ƒальше в пам€ти остались лишь отдельные фрагменты воспоминаний. Ќапример, о том, как он опрокинул бокал с вином на себ€, а потом подумал: У ак хорошо, что церковные оде€ни€ запрещены! Ќикто не узнает о позоре, постигшем св€щеннослужител€Ф. »ли о том, как он сначала вслушивалс€ в довольно фривольный текст У—кафандра на двоихФ, а затем, перекрыв пение своим зычным голосом, прин€лс€ декламировать отрывки из ѕесни ѕесней на латыни.

ќдин такой фрагмент воспоминаний так и осталс€ дл€ него загадкой. Ѕыло ли это в действительности, или ему пригрезилось, но он почему-то помнил аромат м€гких губ и волнующую податливость марсианско-аме≠риканской плоти в его руке. ѕри всем своем желании ‘ома не мог сказать с уверенностью, помнит ли он реальные событи€ или вызванную јстартой и одурманившую его фантазию.

“очно так же ‘ома не помнил, какой из его тайных знаков, адресованных посетител€м таверны, был выполнен столь открыто и неуклюже, что кто-то вдруг радостно заорал: УЅоже, и здесь эти прокл€тые христианские собаки!Ф ќн еще подумал тогда с удивлением, что даже люди, менее всего склонные верить в Ѕога, выражают свои резкие чувства, обраща€сь ко ¬севышнемуЕ ј потом началась пытка.

‘ома не помнил, касались ли его губ м€гкие губы, но насчет кулаков никаких сомнений у него не было. ќн не помнил, в самом ли деле его пальцы ласкали женскую грудь, но то, что по ним топтались каблуками, пам€ть сохранила отлично. ќн хорошо запомнил лицо громко смеющегос€ человека, который ударил его стулом и сломал ему два ребра. »ли другое лицо, залитое вином из занесенной над головой бутылки, а потом отсветы свечей на самой бутылке, когда ее с размаху опустили ему на головуЕ

ѕосле этого ‘ома помнил только канаву, утро и холод. ’олод особенно давал себ€ знать, потому что с него содрали всю одежду, а кое-где ободрали и кожу. ќн не мог даже пошевельнутьс€ Ч просто лежал и смотрел.

—мотрел и видел, как они проход€т мимо. √е, с кем он разговаривал днем раньше, вполне дружелюбные несколько часов назад жители деревушки. «амеча€ его взгл€д, они тут же отворачивались. ѕрошла мимо и женщина из таверны Ч та даже не посмотрела в его сторону: она и так знала, что он в канаве.

–обосел куда-то запропастилс€. ‘ома пыталс€ призвать его мысленно, наде€сь на пси-фактор, но безрезультатно.

ѕотом на дороге по€вилс€ человек, которого ‘ома прежде не видел. Ётот ощупывал пальцами длинный р€д пуговиц на пальто Ч одна больша€ и дес€ть маленьких Ч и беззвучно шевелил губами.

„еловек посмотрел в сторону канавы, потом замер, огл€делс€. ¬ этот момент где-то совсем недалеко раздалс€ взрыв смеха, и христианин торопливо пошел дальше, набожно перебира€ четки.

‘ома закрыл глаза.

ќткрыл он их уже в маленькой чистой комнате. ¬згл€д его скользнул по грубым дерев€нным стенам, перебралс€ на укрывающие его грубые, но чистые и теплые оде€ла, потом наткнулс€ на улыбающеес€ худое темное лицо склонившегос€ над ним человека.

Ч ”же лучше? Ч спросил тот низким голосом. Ч я знаю, вы хотите спросить: У√де €?Ф Ч и думаете, что вопрос прозвучит глупо. ќднако вы на посто€лом дворе. Ёто единственна€ хороша€ комната.

Ч я не могу позволить себе такуюЕ Ч начал было ‘ома, но вспомнил, что теперь он не может позволить себе вообще ничего: когда его раздели, с одеждой исчезли и те несколько кредитов, что хранились у него на самый крайний случай.

Ч Ќе беспокойтесь. ѕока плачу €, Ч произнес че≠ловек. Ч ћожет быть, вы хотите подкрепитьс€?

Ч ≈сли только немного соленой рыбыЕ Ч ответил ‘ома и спуст€ минуту заснул.

 огда он очнулс€ в следующий раз, у постели сто€ла чашка гор€чего кофе. Ќасто€щего, как он тут же обнаружил. » снова послышалс€ р€дом низкий голос:

Ч —андвичи. —егодн€ в таверне больше ничего нет.

“олько умина€ второй сандвич, ‘ома заметил, что это копченый болотный кабанчик, одно из его любимых м€сных блюд. ќн доел второй сандвич уже не так торопливо и пот€нулс€ за третьим, когда незнакомец с темным лицом сказал:

Ч ћожет быть, пока хватит. ќстальные Ч позже.

‘ома указал рукой на тарелку.

Ч ј вы не присоединитесь?

Ч Ќет, спасибо. ќни все с м€сом кабанчика.

¬ голове у ‘омы, перегон€€ друг друга, понеслись путаные мысли. ¬енерианский болотный кабанчик Ч животное, кажетс€, жвачноеЕ » копыта у него нераздвоенные. ќн попыталс€ вспомнить то, что ему было когда-то известно о ћоисеевых диетических за≠конахЕ  ажетс€, это в ЋевитеЕ

Ч “рефное, Ч произнес человек, словно отклика€сь на его мысли.

Ч ѕрошу прощени€?

Ч Ќе кошерное.

‘ома сдвинул брови.

Ч ¬ы признаете передо мной, что вы правоверный иудей? ќткуда вы знаете, что мне можно верить? ¬друг € контролер ло€льности?

Ч ќ, € довер€ю вам.  огда € принес вас сюда, вы были очень больны. ѕрислугу € отослал, потому что не хотелЕ ќни могли услышать, как вы бредитеЕ св€той отец.

Ч яЕ Ч произнес ‘ома, бор€сь с собой, Ч € не заслуживаю вашей помощи. я был пь€н и опозорил себ€ и свою церковь. ј лежа в канаве, € даже не подумал о том, что нужно молитьс€. ¬се свои надежды € возложил Ч помоги мне Ѕог Ч на усиленный пси-фактор робосла.

Ч Ќо Ѕог помог вам, Ч напомнил иудей. Ч ¬ернее, позволил мне оказать помощь.

Ч ј они все прошли мимоЕ Ч простонал ‘ома. Ч ƒаже тот, что перебирал четки. ќн тоже прошел мимо. ј затем по€вились выЕ ƒобрый самарит€нин.

Ч ѕоверьте, Ч сказал иудей, криво улыба€сь, Ч на самарит€нина € похожу меньше всегоЕ ќднако теперь вам надо снова поспать. я постараюсь разыскать вашего робослаЕ и еще кое-что.

ќн вышел из комнаты, прежде чем ‘ома успел спросить, что тот имеет в виду.

ѕозже днем старый иудей Ч как вы€снилось, его звали јвраам Ч сообщил, что робосел спр€тан за домом на посто€лом дворе и укрыт от непогоды. ќчевидно, у того хватило ума не пугать незнакомого человека, вступа€ с ним в разговор.

» только на следующий день јвраам рассказал ему о Укое-чем ещеФ.

Ч ѕоверьте, св€той отец, Ч сказал он м€гко, Ч после того как € просидел у вашей постели столь долгое врем€, мне известно практически все и о вас, и о цели вашего путешестви€. «десь есть несколько христиан: € их знаю, и они мен€ тоже. ћы довер€ем друг другу. ћожет, евреев все еще недолюбливают, но, слава ¬севышнему, среди тех, кто поклон€етс€ одному Ѕогу, подобных чувств уже не возникает. я рассказал им о вас, и один из них, Ч добавил он с улыбкой, Ч густо покраснел.

Ч √осподь простил его, Ч сказал ‘ома. Ч “ам неподалеку еще оставались люди, те самые, что на мен€ напали. ¬праве ли € был ожидать, что он рискнет своей жизнью ради моей?

Ч я, кажетс€, припоминаю, что именно этого ожидал ваш месси€. ќднако чего уж тут говорить? “еперь, когда им известно, кто вы на самом деле, они хот€т помочь. —мотрите Ч они дали мне карту. “ут отмечена тропа, довольно крута€ и опасна€Е ’орошо, что у вас есть робосел. ќни просили только об одной услуге: не согласитесь ли вы на обратном пути исповедать их и отслужить мессу? «десь неподалеку есть пещера, где все вы будете в безопасности.

Ч  онечно же. Ќо эти ваши друзь€Е ќни сказали вам про јквина?

јвраам помолчал некоторое врем€, потом медленно произнес:

Ч ƒаЕ

Ч » что же?

Ч ѕоверьте, друг мой, € не знаю. ¬озможно, это действительно чудо. ќно помогает им хранить веру. ћо€ собственна€ вера долгое врем€ жила на чудесах трехтыс€челетней давности. ≈сли бы мне самому довелось слышать јквинаЕ

Ч ¬ы не возражаете, если € помолюсь за вас? я имею в виду католическую молитвуЕ

Ч ћолитесь на здоровье, св€той отец, Ч улыбнулс€ јвраам.

«абира€сь в седло, ‘ома охал от боли Ч напоминали о себе еще не зажившие ребра. –обосел терпеливо ждал, пока он найдет по карте нужные координаты и введет их в компьютер. » только когда они отъехали от деревни на довольно значительное рассто€ние, робосел заговорил:

Ч Ќу теперь тебе точно ничего не угрожает.

Ч „то ты имеешь в виду?

Ч  ак только мы спустимс€ в долину сразу разыщи контролера и заложи иуде€. — этого дн€ ты будешь зарегистрирован у них как верный слуга “ехнархии но из приверженцев твоей веры никто не по≠страдает.

Ч „то-то ты сегодн€ не в ударе, сатана, Ч фыркнул ‘ома. Ч ѕодобное предложение не искушает мен€ нисколько. Ёто просто немыслимо.

Ч Ћучше всего у мен€ получилось с груд€ми разве нет. ≈ще твой √осподь сказал: Удух бодр, плоть же немощнаФ.

Ч ј сейчас плоть слаба даже дл€ искушений плоти, Ч сказал ‘ома. Ч “ак что ты зр€ стараешьс€.

ƒальше они двигались вверх по склону молча. “ропа, обозначенна€ координатами, посто€нно сворачивала и петл€ла Ч очевидно, специально, чтобы запутать любого контролера, которому случитс€ забрести в эту глушь.

Ќеожиданно робосел свернул и бросилс€ в густой кустарник. ‘ома оторвалс€ от четок (на пальто, одолженном христианином, который прошел мимо, когда он лежал в канаве) и испуганно вскрикнул.

Ч “акие заложены координаты, Ч коротко сообщил ему робосел.

Ќекоторое врем€ ‘ома чувствовал себ€ словно герой детской считалочки, который свалилс€ в заросли куманики и выколол себе оба глаза, но вскоре кустарник осталс€ позади, и они оказались в узкой расселине с влажными каменными стенами, где даже робосел продвигалс€ осторожно, с трудом подыскива€, куда бы ступить.

ј потом расселина привела их в пещеру метров дес€ти диаметром и метра четыре высотой, где на грубом каменном постаменте лежало нетленное тело человека.

‘ома сполз с седла, застонав, когда ребра отозвались острой болью, но сразу же упал на колени и безмолвно возблагодарил √оспода. ”лыба€сь робослу, он искренне наде€лс€, что пси-фактор поможет тому уловить в его улыбке и сочувствие, и триумф.

ќднако спуст€ несколько секунд, когда ‘ома приблизилс€ к телу, на его лице отразились сомнени€.

Ч ¬ прежние времена в разбирательствах при канонизации св€тых всегда участвовал человек, называвшийс€ Уадвокатом дь€волаФ, Ч сказал ‘ома не то себе, не то робослу, Ч и в его об€занности входило вс€чески подвергать сомнени€м любые доводы в пользу св€того.

Ч “ы ‘ома просто создан дл€ этой роли, Ч откликнулс€ робосел.

Ч ≈сли бы мне выпала така€ об€занность, Ч пробормотал ‘ома, Ч € бы первым делом задумалс€ о пещере. Ќекоторые из них обладают странным свойством предохран€ть тела от разложени€, мумифициру€ их иЕ

–обосел подошел вплотную к постаменту.

Ч Ќе волнуйс€. Ёто тело не мумифицировано.

Ч » это тебе тоже подсказал твой пси-фактор? Ч спросил с улыбкой ‘ома.

Ч Ќет, Ч ответил робосел, Ч но € покажу тебе почему јквин не мог мумифицироватьс€.

ѕодн€в суставчатую переднюю ногу, он с силой ударил копытом по руке јквина. ѕри виде такого св€тотатства ‘ома вскричал от ужасаЕ затем пристально вгл€делс€ в раздавленную плоть.

ќн не увидел ни крови, ни бальзамирующей жидкости, ни посиневших мышц Ч лишь разорванную тонкую кожу, а под ней сложное переплетение пластиковых трубочек и проволочек.

ћолчание т€нулось долго. Ќаконец робосел сказал:

Ч “ы должен был узнать об этом. Ќо только ты один.

Ч » все это врем€, Ч слабым голосом произнес ‘ома, Ч св€той, которого € искал, был всего лишь твоей мечтой, единственным непогрешимым роботом в человеческом обличье.

Ч ≈го создатель умер и секрет изготовлени€ был утер€н, Ч добавил робосел. Ч Ќо мы без сомнени€ откроем его вновь.

Ч ¬се Ч впустую! Ч продолжал свое ‘ома. Ч ’уже того! “ак называемое чудо оказалось творением “ехнарии!

Ч  огда јквин умер, Ч монотонно говорил робосел, Ч и умер нужно поставить в кавычки это произошло из-за каких-то механических неполадок. ќн не решилс€ на починку из бо€зни открыть люд€м свою природу. Ќо этого не должен знать никто кроме теб€. ¬ своем отчете ты разумеетс€ сообщишь что нашел тело јквина неповрежденное и нетленное. Ёто правда и ничего кроме правды, а если это и не вс€ правда целиком то кому какое дело. ѕусть твой непогрешимый друг воспользуетс€ этим сообщением и увер€ю теб€ он будет благодарен.

Ч —в€той дух, милости прошу и мудрости, Ч пробормотал ‘ома.

Ч “во€ мисси€ выполнена с успехом и теперь мы вернемс€. ÷ерковь вырастет и окрепнет, а твой Ѕог обретет множество новых верующих чтобы петь св€тые гимны дл€ его несуществующих ушей.

Ч Ѕудь ты прокл€т! Ч воскликнул ‘ома. Ч » обладай ты душой, это было бы самое насто€щее прокл€тье!

Ч “ы уверен что у мен€ нет души, Ч сказал робосел. Ч ¬опросительный знак.

Ч я знаю, кто ты на самом деле. “ы Ч воплощение дь€вола, брод€щего по земле и жаждущего уничтожени€ рода человеческого! “ы Ч нечисть, крадуща€с€ во тьме! „исто функциональный робот, созданный и запрограммированный, чтобы искусить мен€, и лента с данными, в теб€ заложенна€, это насквозь лжива€ лента!

Ч Ќе искусить, Ч ответил робосел. Ч » не уничтожить. —пасти теб€ и направить. Ќаши лучшие вычислители доказали что ты с веро€тностью в 51,5 процента станешь в течение следующих двадцати лет папой. ≈сли € смогу научить теб€ мудрости и практичности веро€тность этого исхода подниметс€ до 97,2 процента что очень близко к полной уверенности. –азве ты не хочешь видеть церковь такой какой ее мог бы сделать ты. —ообщив о неудаче, ты потер€ешь расположение своего друга, который ты сам признавал, отнюдь не непогрешим в большинстве случаев. “ы лишишьс€ преимуществ контакта с папой и своей позиции котора€ может со временем принести тебе красную кардинальскую шапочку хот€ возможно тебе никогда не доведетс€ носить ее открыто пока существует “ехнари€ а послеЕ

Ч —топ! Ч закричал ‘ома. ≈го глаза сверкали, а лицо светилось внутренним огнем, чего до сих пор за ним не отмечал даже пси-фактор. Ч ¬се наоборот! –азве ты не понимаешь? Ёто триумф! Ѕлест€щее завершение поисков!

–обосел провел суставчатой ногой по искалеченной руке јквина.

Ч Ёто. ¬опросительный знак.

Ч »менно. Ёто тво€ мечта. “вой идеал совершенства. » что же из него вышло? Ётот совершенно логичный мозг Ч универсальный мозг в отличие от твоего, специализированного Ч знал, что он создан человеком, а его логические построени€ привели к вере в то, что человек создан Ѕогом. » он осознал свой долг перед его творцом, человеком, и перед творцом человека, Ѕогом. Ётот долг Ч обращать людей в веру к в€щей славе √осподней. » он обращал Ч чистой силой своего совершенного разумаЕ “еперь € понимаю, откуда пошло им€ јквин. ћы знали св€того ‘ому јквинского, безупречного логиста нашей церкви. ≈го писани€ утер€ны, но они наверн€ка существуют где-то, и мы еще сможем найти хот€ бы один экземпл€р. ћы сможем обучить нашу молодежь, чтобы она развила его учени€ дальше. —лишком долго мы полагались только на веру, но врем€ одной веры прошло. ћы должны призвать на помощь логику, разум, и јквин показал нам, что совершенный разум может привести только к Ѕогу!

Ч “огда тем более необходимо увеличить твои шансы на папство ибо только так ты сумеешь реализовать эту программу. —адись в седло и мы отправимс€ назад а по дороге € научу теб€ кое-каким приемам которые помогут тебе увеличить шансыЕ

Ч Ќет, Ч сказал ‘ома. Ч я не св€той ѕавел, € не настолько силен ќн мог позволить себе хвалитьс€ своими немощами и ликовать, когда ему был дан ангел сатаны, чтобы удручать его. Ќо не €. я лучше помолюсь —пасителю. Ќе введи в искушениеЕ я ведь немного себ€ знаю. —лаб € и полон сомнений, а ты очень хитер. ”ходи. я сам найду дорогу назад.

Ч “ы не здоров. ” теб€ сломаны ребра и тебе больно. “ы никогда не доберешьс€ назад сам тебе нужна мо€ помощь. ≈сли хочешь можешь приказать мне замолчать. ƒл€ церкви крайне важно чтобы ты вернулс€ к папе со своим сообщением ты не можешь ставить себ€ выше церкви.

Ч ѕрочь! Ч выкрикнул ‘ома. Ч ќтправл€йс€ назад к своему ЌикодимуЕ или »уде! Ёто приказ! ѕовинуйс€!

Ч Ќеужели ты в самом деле думаешь что € запрограммирован подчин€тьс€ твоим приказам. я подожду в деревне доберись хот€ бы туда и ты возликуешь едва только увидев мен€.

Ќоги робосла зацокали по каменному проходу. ¬скоре эти звуки раста€ли вдали, и ‘ома упал на колени перед телом существа, которого в мысл€х он уже называл св€тым јквином-–оботом.

—ломанные ребра болели невыносимо. ѕробиратьс€ к деревне в одиночку будет, конечно, ужасноЕ

ћолитвы ‘омы возносились к небу, словно облака благовоний, и были они столь же бесформенны. Ќо сквозь все его мысли пробивалс€ крик отца бесноватого юноши в ‘илиппах: У¬ерую, √осподи! ѕомоги моему невериюФ.


¬рем€ фантастики

Ќикогда фантастика не была столь нужна обществу. Ёто Ч отражение прогресса. Ёто Ч отражение сложности нашего мира, отклик на желание читател€ найти ответ на вопрос: У то €?  аким будет завтрашний день? „то ждет человека и человечество?Ф

 ир Ѕулычев

≈ще в середине восьмидес€тых годов социологические опросы показывали, что фантастика Ч один из самых читаемых и попул€рных жанров современной литературы. ¬ те годы каждый третий школьник, п€тый молодой специалист, седьмой студент, восьмой рабочий не просто регул€рно читали фантастику, но и называли ее своим любимым жанром. —ейчас, даже не располага€ результатами специальных исследований, можно с уверенностью сказать, что ситуаци€ не изменилась. Ѕолее того, попул€рность фантастики, особенно в среде молодежи, возросла.

¬от уж которое дес€тилетие литературоведы, социологи, философы ломают копь€ в спорах, что же такое научно-фантастическа€ литература. —о времен ∆юл€ ¬ерна научную фантастику относили то к развлекательной литературе, то к литературе научно-попул€рной, счита€, что ее задача Ч пропаганда достижений науки и техники. —ейчас УрецептФ создани€ фантастического произведени€, предложенный в двадцатых годах американским фантастом ’ьюго √ернсбеком, Ч 75% науки и 25% литературы Ч кажетс€ забавным историко-литературным курьезом. ќднако подобный подход к фантастике, утверждавший техницизм как основной критерий художественности, и стал причиной того, что вплоть до п€тидес€тых годов научна€ фантастика не рассматривалась как серьезна€ литература.

Ѕытовало мнение, что попул€рность фантастики определ€етс€ исключительно ее прогностической функцией. ƒействительно, фантасты описали многое из того, что впоследствии стало научной и технической €вью: подводные лодки, двигатель внутреннего сгорани€, солнечные батареи, телеграф и телефон, радар, пластмассы, искусственные алмазы (список этот можно было бы значительно расширить). ’рестоматийны примеры с провидением телевидени€ в конце прошлого столети€ французским фантастом –обида, атомной энергии ”эллсом в 1914 году, лазера јлексеем “ол≠стым.  ак подсчитал писатель-фантаст √енрих јльтов, точность научных предвидений ”эллса Ч около сорока процентов, а у ∆юл€ ¬ерна и јлександра Ѕел€ева этот показатель достигает почти дев€носта процентов.

ќписыва€ будущее, фантасты часто прибегают к тем же методам, что футурологи€ и прогностика: моделирование, экстрапол€ци€, метод аналогии. ќднако прогностика и футурологи€ имеют дело с научным предсказанием, основанным на провер€емых и доказуемых фактах, т.е. с факторами количественными. ѕрерогатива же научной фантастики Ч факторы качественные: социальные, моральные, психологические изменени€ в жизни человека и общества. »звестный прогностик Ёрих янч сформулировал эту мысль в книге Уѕрогнозирование научно-технического прогрессаФ (употребл€€ вместо слова УфантастикаФ слово Уантиципаци€Ф): Уѕрогноз Ч веро€тностное утверждение о будущем с относительно высокой степенью достоверности: антиципаци€, предвосхищение Ч логически сконструированна€ модель возможного будущего с пока неопределенным уровнем достоверностиФ.

‘антастика приблизила наступление космической эры, подготовив читателей к мысли о предсто€щем выходе человечества в космос, наметив основные этапы освоени€ космического пространства Ч от искусственных спутников «емли и орбитальных станций до полетов на другие планеты. ‘антасты описали даже некоторые экстремальные ситуации, с которыми пришлось столкнутьс€ космонавтам на практике, Ч не случайно во врем€ подготовки полета по программе У—оюзФЦУјполлонФ возможные отклонени€ от его сценари€, включа€ самые неожиданные и опасные, проигрывались с использованием сюжетов фантастических произведений.

Ќо фантастика, по выражению ƒмитри€ Ѕиленкина, не работает Уна чертежиФ. ‘антастика Ч не гибрид науки и из€щной словесности, это самосто€тельна€ ветвь мировой литературы, обладающа€ многовековой традицией; научна€ фантастика как никака€ друга€ литература позвол€ет писателю, использу€ самые различные художественные приемы, строить, пользу€сь выражением польского фантаста  онрада ‘иалковского, Умодель вымышленной действительностиФ. » привлекает нас в ней, как всегда в искусстве, изображение человеческих взаимоотношений Ч мудро сказал ѕаскаль, что человеку, в конечном счете, интересен только человек.

**

*

“радици€ фантастического в американской литературе обширна и богата, ее корни уход€т в XVIII век. —оздателем же американской фантастики по праву считаетс€ Ёдгар јллан ѕо. ¬от как описывали в середине прошлого века брать€ √онкуры впечатление от знакомства с его рассказами: УЕэто нова€ литература, литература XX века, научна€ фантастика, вымысел, который можно доказать, как ј+Ѕ, литература одновременно маниакальна€ и математическа€. ¬оображение, действующее путем анализаЕФ

”дельный вес фантастического элемента в американской литературе весьма значителен. “рудно назвать хот€ бы одного известного писател€ XVIIIЦXIX столетий, который не отдал бы дань фантастике Ч в самых разных ее формах. ќдин из самых видных писателей американского предромантизма „арлз Ѕрокден Ѕраун, автор фантастических новелл ¬ашингтон »рвинг, ƒжеймс ‘енимор  упер (роман УћоникиныФ), Ќатэниэл √оторн, соединивший в романах Уƒом о семи шпил€хФ и Ућраморный фавнФ и в рассказах готику и фантастику, √ерман ћелвилл (знаменитый Ућоби ƒикФ и романтические аллегории УћардиФ и УћошенникФ), Ёдвард Ѕеллами, создатель нашумевшей в свое врем€ утопии У¬згл€д назадФ, јмброз Ѕирс Ч Умастер сверхъестественногоФ, как его называли современники, ћарк “вен Ч Уянки из  оннектикута при дворе корол€ јртураФ, наконец, ƒжек Ћондон (повести Уƒо јдамаФ, Ујла€ чумаФ, У«вездный скиталецФ, антиутопи€ У∆елезна€ п€таФ)Е

¬се это была предыстори€. —овременную же историю американской фантастики прин€то отсчитывать с апрел€ 1926 года Ч тогда вышел первый номер первого в мире специализированного журнала ’ьюго √ернсбека УAmazing StoriesФ, посв€щенного фантастике. ‘антастика стала утверждатьс€ и осознаватьс€ Ч разумеетс€, не сразу и не всеми Ч как неотъемлема€ часть литературы страны. —ейчас этот факт уже не нуждаетс€ ни в каких доказательствах.  аждый год в —Ўј по€вл€етс€ больше тыс€чи только оригинальных названий фантастики, у нее многомиллионна€ аудитори€ (поклонники, объединенные во множество клубов, провод€т бесчисленные съезды, семинары, присуждают свои премии лучшим произведени€м), ее изучают в колледжах и университетах, издаютс€ специальные журналы, посв€щенные этому жанру.

јмериканска€ фантастика издавна переводилась на русский €зык. јктивно она переводилась в дес€тые и двадцатые годы, после чего, с изменением политической обстановки в стране, утверждением сталинского тоталитаризма и преследованием всего того, что имело отношение к западной культуре и не работало на укрепление режима (таковой была фантастика Ч литература, призывавша€ мыслить широко и свободно), процесс этот ощутимо ослаб и возобновилс€ лишь в шестидес€тые годы. ¬ 1960 году вышел первый за долгое врем€ сборник современной американской фантастики УЌаучно-фантасти≠чес≠кие рассказы американских писателейФ, в 60-е начали выходить первые тома УЅиблиотеки современной фантастикиФ (издательство Ућолода€ гварди€Ф; последний том вышел в 1973 году) и первые книги продолжающейс€ поныне серии У«арубежна€ фантастикаФ (издательство УћирФ); в обоих издани€х научно-фантастическа€ литература —Ўј представлена очень широко.

«накомство любителей жанра в нашей стране с американской фантастикой продолжает и издание, последний том которого держит в руках читатель.

**

*

УЌаучна€ фантастика учит смелее, глубже, острее видеть и воспринимать предельные развити€ €влений больших и малых, материальных и бестелесных, усто€вшихс€ и едва пробивающихс€, почти бесспорных и почти невозможныхЕ Ќаучна€ фантастика позвол€ет созерцать весь мир, больше того, всю ¬селенную. ќна дает возможность нам освободитьс€ от национальных и идеологических ограниченийФ (‘риц Ћейбер). УЌи один вид творчества не предоставл€ет писателю такой свободы действий, как фантастика. ќна может охватывать Ч и охватывает Ч все на свете, от безудержной романтики приключений до сатиры и социального анализаФ (–оберт Ўекли).

Ёти высказывани€ ведущих американских фантастов помогают лучше пон€ть не только специфику жанра, но и рассказы, вошедшие в сборник.

ќдна из основных тем фантастики Ч будущее. –азличны грани гр€дущего в современной американской научно-фантастической литературе, но лучшие ее авторы берутс€ за перо не ради досужего фантазировани€ о чудесах завтрашнего дн€. Ућы будущее не предсказываем Ч мы его предотвращаемФ. Ёти слова –э€ Ѕрэдбери могут повторить многие американские фантасты. ќписать будущее негативное, страшное, показав то, к чему могут привести уже сегодн€ различимые в обществе факты и €влени€, и не напугать этим читател€, а вызвать у него протест, желание не допустить того, что завтра уже поправить будет нельз€, Ч такова цель фантастики.

∆естокость общества, уничтожающего стариков Ч УбалластФ, ненужных ему людей, отработавших, с точки зрени€ правителей страны, свое (рассказ –оберта  рэйна Уѕурпурные ѕол€Ф), бездуховность общества (ћаргарет —ент- лэр УѕотребителиФ), бессмысленность и бесцельность бюрократической системы, замкнутой самое на себ€ (ƒжордж Ёлби У¬ершинаФ) Ч все это черты насто€щего. » о нем, а не о туманном гр€дущем, думают фантасты, сознающие свою гражданскую ответственность перед современниками и потомками.

Ѕудущее чаще всего св€зываетс€ в американской фантастике с космосом, с успехами в его покорении.  осмические полеты, колонизаци€ дальних миров, образование галактических империйЕ  осмическа€ тема предоставл€ет писателю исключительные сюжетные возможности. ќднако не романтика √лубокого  осмоса, не инопланетна€ экзотика привлекают “еодора “омаса (рассказ У—ломанна€ линейкаФ), а жизнь главного геро€, космонавта Ћайтнера. ћожно ли забыть о «емле ради звезд, о родине Ч ради ман€щих галактических далей? ≈сли человек способен на такое, его судьба печальна Ч ведь У„еловек должен любить что-то больше, чем то, чему он посв€щает жизнь. »наче он становитс€ фанатикомЕФ

ќдна из самых прит€гательных тем фантастики Ч путешестви€ во времени. ¬озможность перенести геро€ из эпохи, в которой он родилс€, в любую иную позвол€ет построить увлекательнейший приключенческий, а то и детективный сюжет, создать удивительную, поистине фантастическую ситуацию. Ќу кто еще, скажите, кроме геро€ фантастического произведени€, может стать не только мужем собственной бабушки, но и дедушкой самому себе (јльфред ¬ан ¬огт У„асы времениФ)? »ли встретить спуст€ двадцать лет после женитьбы свою жену такой, какой она была на заре юности (–оберт янг Уƒевушка-одуванчикФ)?

Ёти рассказы Ч результат раскованной игры ума, следствие остроумных из€щных допущений, неверо€тных на первый взгл€д, но логически непротиворечи≠вых. ‘антасты увлечены такими играми, требующими немалой эрудиции и парадоксального мышлени€. ѕоэтому пон€тно, что едва ли мог ћартин √арднер написать такой рассказ, как Уќстров п€ти красокФ, не будучи профессиональным математиком. ќщутима серьезна€ математическа€ подготовка и у –оберта ’айнлайна, автора рассказа Уƒом, который построил “илФ. ƒжеймс ћакконнел Ч известный психолог, специалист в области экспериментальной психологии. ѕотому неопровержима логика его рассуждений и беспощаден его приговор часто, увы, встречающейс€ косности человеческого мышлени€ и презрительному равнодушию к нашим Уменьшим брать€мФ (рассказ У“еори€ обучени€Ф).

Ќа прот€жении дес€тилетий фантасты разрабатывают тему контакта с внеземными цивилизаци€ми. ¬стреча разумов Ч земного и инопланетного Ч нужна фантастам дл€ того, чтобы показать отстраненно, как бы со стороны, человека, а не экзотического пришельца (подобного, например, тому, какой описан в рассказе ”иль€ма ћоррисона УћешокФ).

√ерой рассказа –оджера ∆ел€зны У лючи к декабрюФ напоминает Убольшого серого оцелота с перепончатыми лапамиФ (успехи биоинженерии в мире будущего позволили придавать человеческому телу любую форму Ч люди расселились по всей галактике и покор€ют миры, где услови€ жизни требуют совершенно иного, чем человеческий, физического облика). ¬ ходе изменени€ климата планеты, на которой оказались герой рассказа ƒжарри и его собрать€, может погибнуть насел€юща€ ее раса красноформов. ќднако никого из земл€н, ощущающих себ€ богами, повелител€ми этого мира, не волнует судьба аборигенов. Ќе заботит она и ƒжарри Ч до тех пор, пока случайно не погибает его возлюбленна€. Ћишь пережив трагедию потери самого дорогого ему существа, ƒжарри мен€етс€, становитс€ доступен милосердию, жалости к обреченным на вымирание красноформам. √ерой рассказа сумел встать выше собственных переживаний, своего гор€ и пытаетс€ помочь народу планеты, хоть и ценой собственной гибели. „еловек начинаетс€ с сострадани€, с желани€ помочь другомуЕ

√лавное в фантастике, как можно убедитьс€, прочитав эту книгу, не причудлива€ форма, в которую облекаютс€ фантазии авторов, и не космический анту≠раж. –ади того, чтобы отчетливее, убедительнее показать человеческие трагедии и надежды, разочаровани€ и обретени€, и выстраивают фантасты небывалые сюжеты. „еловек, человеческое в человеке Ч вот что волнует авторов сборника (добавим Ч вообще тех авторов, кто пишет серьезную проблемную фантастику). ¬згл€д на человека с помощью фокусирующего зеркала фантастики Ч цель авторов сборника. “очно сказал об этой особенности жанра —танислав Ћем: У¬ сущности, говор€ о будущем, о жизни на далеких планетах, € говорю о современных проблемах и своих современниках, лишь облаченных в галактические одеждыФ.

¬.√опман


—ќƒ≈–∆јЌ»≈

–оберт ’айнлайн. ƒом, который построил “ил

ѕеревод ƒ.√орфинкел€

 ит –ид. јвтоматический тигр

ѕеревод Ѕ.Ѕелкина

ƒэниел  из. ÷веты дл€ Ёлджернона

ѕеревод —.¬асильевой

ƒональд ”эстлейк. ѕобедитель

ѕеревод ».јвдакова

–оберт  рэйн. ѕурпурные ѕол€

ѕеревод Ќ.≈вдокимовой

ƒжеймс ћакконнелл. “еори€ обучени€

ѕеревод ».√уровой

јльфред ¬ан ¬огт. „асы времени

ѕеревод ћ.√илинского

ћаргарет —ент- лэр. ѕотребители

ѕеревод  ира Ѕулычева

”иль€м ‘.Ќолан. » веки смежит мне усталость

ѕеревод ¬. азанцева

“еодор “омас. —ломанна€ линейка

ѕеревод  ира Ѕулычева

–оджер ∆ел€зны.  лючи к декабрю

ѕеревод ¬.Ѕаканова

ћартин √арднер. ќстров п€ти красок

ѕеревод ё.ƒанилова

ƒжордж —ампер Ёлби. ¬ершина

ѕеревод —.¬асильевой

ƒжеймс √анн. √де бы ты ни был

ѕеревод ё.Ёстрина

“еодор —тарджон. —кальпель ќккама

ѕеревод я.Ѕерлина

”иль€м ћоррисон. ћешок

ѕеревод —.Ѕережкова

–оберт янг. ƒевушка-одуванчик

ѕеревод ё.√ершевич и ƒ.∆укова


√ордон –.ƒиксон. Ћалангамена

ѕеревод ¬.Ѕаканова

“еодор “омас. ÷елитель

ѕеревод ј. орженевского

јлан јркин.  улинарные возможности

ѕеревод ј. орженевского

–оберт јртур. ћарки страны Ёльдорадо

ѕеревод ј. орженевского

ƒеймон Ќайт. Ѕольшой бум

ѕеревод ј. орженевского

 ейт ”илхелм.  рошка, ты была бесподобна!

ѕеревод ј. орженевского

Ёнтони Ѕучер. ѕоиски св€того јквина

ѕеревод ј. орженевского

¬.√опман. ¬рем€ фантастики

ј 72 јнтологи€ научно-фантастических рассказов: ѕер. с англ. Ч ћ.: ћѕ У¬—≈ ƒЋя ¬ј—Ф, 1992. Ч 416 с.

ISBN 5-86564-015-1

 осмические приключени€ и путешестви€ во времени, удивительна€ внеземна€ разумна€ жизнь и острые проблемы будущего, в котором различимо наше насто€щее, Ч вот что составл€ет содержание сборника научно-фантастических произведений писателей —Ўј. —реди авторов Ч –.’айнлайн, ƒ. из, –.∆ел€зин, ƒ.√анн, “.—тарджон, √.ƒиксон. —борник завершает четырнадцатитомную библиотеку американской фантастики.

ƒл€ любителей научной фантастики.

ј ѕодписное ЅЅ  84.7 —Ўј

Ћитературно-художественное издание

јмериканска€ фантастика

“ом 14





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-05-06; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 434 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

“ак просто быть добрым - нужно только представить себ€ на месте другого человека прежде, чем начать его судить. © ћарлен ƒитрих
==> читать все изречени€...

2289 - | 2035 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.224 с.