— Подъём, мисс Грейнджер, — заклинанием столкнув девушку с дивана, объявил Снейп. — Сегодня, в качестве исключения, я вас разбудил и даже вместо вас приготовил завтрак, но это только как послабление на первый раз.
Гермиона забралась обратно на диван, широко зевнула и уставилась на Снейпа. Потом помотала головой, потёрла глаза и даже ущипнула себя за руку. Снова посмотрела на Снейпа.
— Что-то не так, мисс Грейнджер?
Она покачала головой, зажмурилась, сосчитала про себя до десяти и вновь открыла глаза, но Снейп всё так же стоял перед ней. И этот Снейп был абсолютно не похож на того, которого она знала раньше. Вымытые, блестящие и собранные в низкий хвост волосы. Ровные, сверкающие белизной зубы. Слава Мерлину, хотя бы мантия чёрная.
— Завтрак на столе, — сообщил Снейп и развернулся, чтоб уйти, — да, и кстати, мои родители состояли в законном браке, так что с определением «ублюдок» я категорически не согласен.
— Как вам это удалось, сэр?! — закричала Гермиона ему вдогонку, пытаясь одновременно найти свои туфли и усмирить волосы.
— Что вы имеете в виду? — невинно осведомился Снейп, уже сидящий за столом и методично разрезающий омлет.
— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду!
— Вам знакомо такое слово — «зелья»?
Гермиона поражённо вздохнула, села за стол и уже собралась поесть, но один только взгляд на тарелку отбил аппетит на весь день.
— И как, имея такой талант в зельеварении, можно испортить простую яичницу с беконом? — Гермиона не заметила, как произнесла вопрос вслух.
Снейп приглушённо выругался, бросил салфетку и ретировался в гостиную. Гермиона проводила его взглядом и, уничтожив неудавшийся завтрак, принялась мыть тарелки. Две минуты, три заклинания — и нет проблем.
Порадовавшись, что Снейп не стал, как в школе, требовать уборки маггловскими средствами, Гермиона уже собралась искать его, когда услышала тихий разговор в гостиной.
— Северус, я достал почти всё, кроме тех двух странных штук, о которых ты говорил, — высокий голос, капризные интонации, тянущиеся гласные, Гермиона могла поклясться, что слышала все это раньше и очень часто. — Честное слово, я не представляю, где их искать.
— Без них ничего не получится!
— А если наколдовать?
— И как ты себе это представляешь? — ехидно спросил Снейп, и Гермиона живо представила, как он выгнул бровь и скривил тонкие губы в ухмылке. — Не будь идиотом, Драко! Отправляйся обратно и поищи получше.
Драко, конечно же, это Драко Малфой! Гермиона хлопнула себя по лбу и едва не рассмеялась в голос: и как она сразу не узнала этого напыщенного болвана?
— Но крёстный!
— Никаких но, или разбирайся со всем этим сам.
— Я не пойду туда больше, мне стыдно, — заныл Малфой, — эти продавцы на меня так смотрели, что я больше никогда не смогу показаться им на глаза.
— Всего лишь магглы, раньше ты их даже за людей не считал.
— Знаешь, когда они собираются толпой и пялятся на тебя, а потом ещё орут на весь магазин, якобы чтобы цену узнать... — Драко картинно всхлипнул, и Гермиона была уверена, что именно в этот момент он утёр скатившуюся слезу батистовым платочком с вышитым в уголке фамильным гербом. — Это невыносимо!
— От меня ты чего хочешь?
— Сходи сам, — мгновенно прекратив всхлипывания, ответил Малфой и уже более мягко добавил, — ты старше, опытнее, над тобой они уж точно не станут так издеваться! Гонять по всему магазину, от одной кассы к другой...
— Ладно. Вернусь через час, можешь пока подготовиться.
— Здесь?
— Нет, поднимайся на второй этаж — крайняя дверь справа...
— Северус, я знаю, где твоя спальня, — насмешливо прервал его Малфой, — но почему не здесь? Места же больше...
— Здесь Грейнджер.
— Ого! И что же здесь делает эта милая гриффиндорочка?
Гермионе очень не понравился тот пошловатый тон, которым Малфой задал последний вопрос, но она всё же сдержалась и решила дослушать. Конечно же, она знала, что подслушивать нехорошо, но ведь и Снейп знал, что она на кухне, и мог бы потрудиться установить заглушающее заклятие.
— Гостит.
— А почему не на втором этаже, за крайней дверью справа?
— Драко!
— Да ладно, ладно, шучу я!.. И всё же, как она оказалась здесь? Насколько мне известно, Грейнджер помолвлена с Уиззелом. Или я что-то пропустил?
— Они расстались.
— И Грейнджер не нашла никого более подходящего, в чьих объятиях она могла бы утешиться после этого тяжёлого разрыва! — Малфой едва сдерживался от хохота, и Гермионе дико хотелось войти и заткнуть его, желательно сильно покалечив при этом.
— Я был ближе всех, — сдержанно ответил Снейп и, судя по звуку тяжёлых шагов, вышел из комнаты.
— Ох уж мне эта твоя страсть к грязнокровкам! — пробормотал Малфой себе под нос, и Гермиона услышала лёгкие шаги на лестнице.
В опустевшую гостиную Гермиона вошла с задумчивым выражением на лице. Следующий месяц обещал стать сущим адом.
Глава 4. И для чего это?
Когда Снейп, озлобленный втрое больше обычного, влетел в дом, хлопнув дверью так, что в прихожей штукатурка с потолка посыпалась, Гермиона быстро спряталась на кухне, а всё недавнее любопытство испарилось без следа — жизнь дороже.
Профессор взлетел по лестнице и скрылся в одной из комнат, но дверью на сей раз хлопать не стал, что подтолкнуло Гермиону к рискованной вылазке на второй этаж, для неё, как сообщил Снейп, вовсе не предназначенный. Но ведь не зря же она попала на Гриффиндор в своё время!
Тихонько поднявшись по лестнице, трижды вздрогнув — по одному разу на каждой скрипнувшей ступеньке — и столько же раз ойкнув, Гермиона всё же добралась до двери, что удивительно, незамеченной.
— … в одном ты прав, Драко, — без труда различила она голос Снейпа за дверью, — это чудовищно. Начинаю искренне ненавидеть магглов.
Гермиона нахмурилась, потому что до этого в бескрайний список недостатков Снейпа хотя бы ненависть к магглам не включала и наивно верила, что есть в профессоре что-то хорошее, а он взял и растоптал её веру в лучшее.
— Ага! Теперь-то ты меня понимаешь! — Малфой откровенно ликовал, и Гермионе это вовсе не понравилось.
— Нет, не понимаю. И я нашёл эти маггловские штуки.
Установилась тишина, и Гермиона прижалась к двери, пытаясь услышать ещё что-нибудь, но тщетно.
— Осталось выяснить, — внезапно раздался голос Малфоя в опасной близости от двери, — для чего эти штуки нужны и куда их пихать.
— А ты подойди, я тебе всё объясню, наглядным пособием у меня станешь!
— Северус, не смей! — позорно и совсем по-девчачьи взвизгнул Драко, и Гермиона прикрыла рот ладошкой, сдерживая смешок. — Ты мой крёстный, помни об этом!
— А ты об этом помнил, когда три недели околачивался у моего порога с сомнительными предложениями? — опасно низким голосом спросил Снейп, и Гермионе показалось, что он тоже переместился ближе к двери.
— Я ведь всё объяснял...
— Ладно уж, садись.
— Ага, сейчас! Я с тобой рядом не сяду! Положи эти штуки.
— Драко, это просто для соединения.
— Ага, а те вон длинные, тоже скажешь, для соединения? Чёрт, до сих пор покалывает...
— Перестань паниковать и обвинять во всём меня! — медленно выходя из себя, продолжал возмущаться Снейп, и Гермиона даже через дверь ощущала его недовольство, волнами расходящееся по комнате и за её пределы. — Во-первых, это была твоя идея. Во-вторых, я знаю не больше твоего.
— Но ты должен знать, ты же вырос среди магглов!
— У меня только отец из магглов, — поправил его Снейп, и Гермиона была уверена, что в этот момент он выгнул бровь, как делал всякий раз, когда был чем-то особенно недоволен. — Уверяю тебя, он ничем подобным не занимался.
— Прямо-таки святой алкоголик.
— Ещё одно слово в подобном тоне — и вылетишь отсюда пинком под зад.
— Молчу, молчу, — буркнул Драко, и снова раздались его шаги, приглушённые ковром. — А ты как-то изменился... неплохо выглядишь.
— Сменил шампунь, — отмахнулся Снейп; донёсся нарочито громкий шелест страниц — закрылся книгой, поняла Гермиона.
— Ага, а также завёл гель, скраб, кондиционер, новую зубную пасту или, скорее, личную стоматологическую клинику и салон красоты, — ехидно сказал Драко и поражённо вздохнул. — Скажи мне, что это не то, о чём я думаю.
— Это не то, о чём ты думаешь, — послушно повторил Снейп.
— Во имя Мерлина! Ты же не мог использовать его, правда? Ты ведь сам говорил, что нужны дополнительные испытания, что действие нестабильно, побочные эффекты...
— Я провёл досрочное испытание, — с наигранным спокойствием ответил Снейп, — действие стабильно, насчёт побочных эффектов... есть парочка, но всё в пределах разумного.
— Но зачем? Объясни мне просто, за каким боггартом тебе вдруг понадобилось тестировать зелье, которое ты готовил для отца? — Драко почти кричал, в его голосе мешались удивлённые, гневные, панические и наполненные страшным подозрением нотки. — Нет, зачем Люциусу эта ерунда, я могу понять. У него в последнее время на первых седых волосках и морщинах крыша поехала. Но тебе-то зачем?! Тем более, такой риск.
— Услышал кое-что нелестное в адрес собственной внешности.
— На протяжении двадцати с лишним лет почти вся школа именует тебя не иначе, как сальноволосым ублюдком, слизеринским уродом и летучей мышью-переростком. Слизеринцы и несколько относительно приличных преподавателей не в счёт. Тебя это не волновало прежде.
— Я изменил своё мнение.
— За один вечер?! — недоверчиво спросил Драко. — Кстати, запах не тот, что я помню. Ты ещё и состав поменял?
— Да, прошлый вариант был недоработан.
— И когда же ты успел его доработать?
Судя по тягостному молчанию, Драко понял всё без слов, а вот Гермиона, стоявшая по другую сторону двери, уже почти ничего не понимала. Конечно, Снейп сказал, что использовал зелья, но она и подумать не могла, что он провёл целую ночь, практически по новой — несложно догадаться, что Снейп, с его презрительно-высокомерным отношением ко всему сообществу зельеваров вплоть до авторов школьных учебников, подразумевает под «доработкой» — создавая рецепт им же изобретённого зелья. А потом ещё и выпил непроверенный состав, и всё для того...
А вот для чего всё это, девушка как раз-таки не могла понять. Ведь не ради же того, чтоб произвести на неё впечатление? Нет, это смешно. Она не стала даже думать в этом направлении.