Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


КРА́ТКОСТЬ РЕ́ЧИ. См. ЛАКОНИЧНОСТЬ




 

КРЕОЛИЗО́ВАННЫЙ ТЕКСТ (от исп. criollo ‹ лат. criar − ‘порождать, выращивать’) – сложное текстовое целое, которое образовано вербальными (словесными) и невербальными (внесловными) элементами. Традиционный подход к тексту – как к продукту словесного творчества – рассматривает невербальные элементы (напр., изображение) как иллюстрации, добавления к основному содержанию. Креолизация текста происходит вследствие слияния разнородных средств выражения (передачи информации), выполняющих общую коммуникативную функцию. Говоря о двух таких средствах – вербальном и иконическом (от др.-греч. εικών − ‘образ, изображение’), – исследователи различают К.т. двух типов: с полной и частичной креолизацией [Анисимова 1996]. С этой точки зрения, реклама (плакат, карикатура, объявление и др.), научные и особенно научно-технические тексты, в которых само изображение (таблицы, формулы, схемы и пр.) выступает в качестве обязательного элемента текста, представляют собой первый тип. Ко второму типу относятся газетные, научно-популярные и художественные тексты: в них вербальная часть сравнительно автономна и изобразительные элементы текста оказываются факультативными [Валгина 2003]. Отметим, однако, что в современной прессе, с её полиграфическими возможностями и установкой на визуальную привлекательность, текстообразующая роль равно принадлежит вербальным и невербальным компонентам публикации: фотографии чаще всего выполняют не иллюстрирующую функцию, а выступают основой развёртывания самостоятельных смысловых блоков (иногда вступающих в противоречие с содержанием статьи).

В К.т. в синтезе выступают текстовая (вербальная) часть, которая, в свою очередь, благодаря письменной природе, всегда имеет определённую визуализацию (шрифт, размер, цвет), визуальная информация (фотографии, схемы, рисунки, видео различного характера и пр.), аудиоинформация (речь, музыка, шумы). Понятно, что в рамках одного текста могут быть реализованы не все компоненты: это зависит от конкретной коммуникативной задачи. Важно, однако, что такой текст выступает как единое визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, поскольку он нацелен на комплексное воздействие на адресата [Ворошилова 2006]. Разнообразие К.т. (полиграфические продукты любых типов и жанров, кинофильмы, видеоклипы, тексты теле- и радиовещания, рекламные сообщения всех видов) свидетельствует, что элементы, участвующие в их создании, гетерогенны – принадлежат к другим, нежели естественный язык, знаковым системам [Сорокин 1990], в силу чего понятия «креолизации текста» (т.е. своего рода добавления к словесной – ведущей – части) становится недостаточно. С развитием мультимедийной и интернет-коммуникации всё чаще стали использовать термин «поликодовый текст» (хотя само это понятие появилось ещё в середине 70-х гг. ХХ в.), акцентирующий внимание на равнозначности всех средств, способов выражения. Поликодовые тексты различаются по количеству взаимодействующих семиотических систем, использующих разнородный знаковый материал [Большакова 2008]. Так, напр., «в телевидении, кино, в рекламе возникновение смыслов зависит от взаимодействия изображения, звука и начертания знаков» [Барт 1989: 124]; в печатных СМИ воздействие формируется в т.ч. и за счёт размера шрифта и цветовой гаммы, за счёт различных приёмов вёрстки; в радиопередаче взаимодействуют, в частности, фоновые (напр., «отбивки» – музыкальные сигналы о смене рубрики) и содержательные (собственно речевые) аудиокомпоненты.

Лит.: Анисимова Е.Е. О целостности и связности креолизованного текста (к постановке проблемы) // Филологические науки. 1996. № 5; Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1989; Бернацкая А.А. К проблеме «креолизации» текста: история и современное состояние // Речевое общение: Специализированный вестник. Вып. 3 (11). Красноярск, 2000; Большакова Л.С. О содержании понятия «поликодовый текст» // Вестник СамГУ. 2008. № 4 (63); Большиянова Л.М. Внешняя организация газетного текста поликодового характера // Типы коммуникации и содержательный аспект языка. М., 1987; Валгина Н.С. Теория текста: учеб. пособие. М., 2003; Ворошилова М.Б. Креолизованный текст: аспекты изучения // Политическая лингвистика. Вып. 20. Екатеринбург, 2006; Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.

В.В. Васильева

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-27; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 832 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Есть только один способ избежать критики: ничего не делайте, ничего не говорите и будьте никем. © Аристотель
==> читать все изречения...

3218 - | 3153 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.