Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Наречия с нестандартными формами сравнения




Нулевая степень Сравнительная степень Превосходная относительная степень Превосходная абсолютная степень
bien —хорошо   mejor — лучше lo mejor — лучше всего / всех   muy bien — очень хорошо, прекрасно; optimamente — наилучшим образом
mal —плохо   peor — хуже lo peor — хуже всего / всех   muy mal — оченьплохо; pesimamente —наихудшим образом
mucho —много   mas — больше lo mas — больше всего / всех muchisimo — очень много
poco —мало   menos — меньше lo menos — меньше всего / всех muy poco, poquisimo — очень мало

Стандартные формы сравнительной степени наречий mas bien и menos mal имеют несколько другой оттенок. Mas bien — «точнее, вернее (сказать); скорее». Menos mal — «хорошо еще, тем лучше». Другие сложные формы практически не употребляются.

Mucho и poco могут быть как наречиями, так и прилагательными. Как наречия они не изменяют формы, а в роли прилагательных согласуются с существительными, которые они определяют.

Ernesto habla mucho y hace poco. — Эрнесто говорит много, а делает мало.

(Во всяком случае, это лучше, чем делать много, но плохого.)

Tengo poco tiempo y mucho trabajo. — У меня мало времени и много работы.

Mi amigo tiene muchas ideas. — У моего друга много идей. (Поэтому у него еще больше долгов.)

Pocas personas lo saben. — Немногие (люди) знают это / об этом. (Как называется столица Мадагаскара.)

Раз уж мы затронули mucho и poco, которые, по сути, являются наречиями количества, продолжим знакомство и с другими количественными наречиями. Вот некоторые из них: algo — немного, несколько, чуть-чуть; apenas — всего лишь; casi — почти; cuanto — сколько; bastante — довольно, достаточно, довольно много; demasiado — слишком много; harto — очень, слишком много; tanto — столько, так много. Наречия cuanto, bastante, demasiado, harto, tanto могут быть и прилагательными. Тогда они тоже согласуются с определяемыми существительными.

Trabajo cuanto puedo. — Работаю, сколько могу.

Bill Gates tiene bastante dinero. — У Билла Гейтса много (хватает) денег.

Ya he comido bastante. — Я съел уже достаточно (мне уже хватит). (Хотел сказать Винни-Пух, но не сказал.)

Alquien come demasiado. — Кто-то слишком много ест. (

!Fuma tanto! — Он столько (так много) курит!

Cuantas personas, tantos pareceres. — Сколько людей, столько и мнений.

!Aburres tanto tiempo! — Ты столько времени тратишь впустую.

Среди наречий места самыми важными и распространенными являются следующие:

abajo — внизу, вниз
aca — здесь, тут, сюда
adentro — внутрь, внутри
afuera — снаружи, наружу
ahi — здесь, тут, там, туда
alla — туда, там
alli — там, туда
aqui — здесь, тут, сюда
cerca — близко, вблизи
delante — впереди, напротив
dentro — внутрь, внутри
detras — сзади, позади
donde — там, где
de donde — оттуда, откуда
enfrente — напротив
arriba — вверх, наверх, вверху, наверху
fuera — снаружи, наружу
lejos — далеко

Как вы, вероятно, заметили, здесь много слов со значением «тут», «там» и «сюда», «туда». В чем разница между ними?

Наречия с окончанием -i чаще указывают местоположение, а наречия с -a — направление движения. Кроме того, aqui, aca находятся ближе к говорящему, ahi — ближе к собеседнику, а alli, alla — находятся одинаково далеко от говорящих.

!Ven aqui! — Иди сюда! (Ко мне родимому.)

Estoy aqui. — Я здесь. (Возле меня родимого.)

El libro esta ahi. — Книга там. (Возле тебя, не такого уж родимого.)

Nosotros vamos alla. — Мы идем туда. (Куда-то далеко, вдаль от нас родимых.)

Переходим к наречиям времени. О них мы еще не говорили, но они не представят для нас никаких проблем. В отличие от качественных наречий, «временщики» могут ставиться в начале предложения, после сказуемого и в конце. То есть очень широки их пределы обитания. Правила практически такие же, как и в русском языке: где хотим, там и ставим. Но, разумеется, выбор места зависит от контекста и смыслового ударения.

Вот они, субчики-голубчики:

ahora — сейчас, теперь
anoche — вчера вечером / ночью
antes — раньше, прежде
anteayer — позавчера
aun — все еще, пока, до сих пор
ayer — вчера
despues — потом, затем, после
entonces — тогда, в то время, после того
hoy — сегодня
luego — потом, затем
manana — завтра
pasado manana — послезавтра
siempre — всегда
tarde — поздно
temprano — рано
todavia — все еще, пока, до сих пор
ya — уже

Ahora leo un libro sobre la Espana medieval. — Сейчас я читаю книгу о средневековой Испании.

.A donde fuiste ayer? — Куда ты вчера ходил?

Hoy vamos a ver una pelicula historica. — Сегодня мы будем смотреть исторический фильм.

Para luego es tarde. — Не откладывай на потом (потом будет поздно).

Todavia va a la escuela. — Он все еще учится (ходит) в школе.

Ya hemos cenado. — Мы уже поужинали.

 

К наречиям модальности (возможности, невозможности, вероятности и т. п.) относятся такие наречия, как:

acaso — возможно, может быть
ciertamente — конечно, несомненно, бесспорно
efectivamente — действительно
posiblemente — возможно, вероятно
quiza (s) — возможно, может быть, наверно
tal vez — возможно, пожалуй
verdaderamente — действительно, в самом деле

 

И, наконец, есть еще отрицательные и утвердительные наречия.

nunca — никогда
jamas — никогда
tampoco — тоже не
no — нет
tambien — тоже да
si — да
asi — так
asimismo — также
igualmente — также, так же

С особенностями отрицательных наречий мы познакомимся позднее. Мы рассмотрели все наречия. Единственное, что я хотел бы еще добавить от себя, так это то, что к наречиям относится также множество словосочетаний с различными значениями — качества, количества, места, времени, модальности и отрицания. Я лишь для примера приведу несколько.

de prisa — быстро
a pie — пешком
en vano — напрасно
a la moderna — на современный лад
a lo sumo — самое большее
a la izquierda — слева / налево
a la derecha — справа / направо
en ninguna parte — нигде
de noche — вечером / ночью
por la manana — утром
por fi n — наконец
por lo visto — по-видимому
de ningun modo — никоим образом

 

Диалог 5.

Кое-что о числительных

Нет ни одного языка, в котором бы не было числительных. Испанский язык не является исключением из этого правила. Первобытным понятиям «один» и «много» пришли на смену пол-

ноценные числительные от –∞ до +∞. Кроме этого, есть числительные целые

и дробные. А еще все числительные делятся на две большие категории: количественные и порядковые.

Количественные числительные обозначают количество: три поросенка, четыре мушкетера, семь пятниц, сорок разбойников… Порядковые обозначают номер по порядку: первый космонавт, третий лишний, тринадцатый воин, Людовик Четырнадцатый и т. п.

 

Начну с количественных числительных, ибо порядковые образуются от них. Поэтому в первую очередь нам нужно рассмотреть количественные.

Вот первые десять. Ну, с ноликом будет 11.

cero — 0

uno, una — 1

dos — 2

tres — 3

cuatro — 4

cinco — 5

seis — 6

siete — 7

ocho — 8

nueve — 9

diez — 10





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-07-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 472 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Вы никогда не пересечете океан, если не наберетесь мужества потерять берег из виду. © Христофор Колумб
==> читать все изречения...

4384 - | 4197 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.