Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Буремна затока виправдовує свою назву 6 страница




Якщо я га­да­ла, що Пет­рик нав­мис­не зу­пи­нив­ся, аби ми мог­ли вдос­таль на­ми­лу­ва­ти­ся на при­род­ний фе­но­мен, то я гли­бо­ко по­ми­ля­ла­ся. Насп­равді до­ро­га тут закінчу­ва­лась, і далі мож­на бу­ло про­би­ра­ти­ся тільки пішки. Ми обійшли на­сос­ну станцію (Бу­рем­на За­то­ка жи­виться пит­ною во­дою са­ме з Гнізда Бу­ревісни­ка), а тоді Пет­рик кілька разів зро­бив спро­бу заг­ли­би­тись у ча­гарі - і що­ра­зу вер­тав­ся.

- Тут бу­ла стеж­ка,- сер­ди­то по­яс­нив він після ен­ної спро­би.- Влітку я б її швид­ко знай­шов. Че­кай, здається, тут.

Він по­ма­цав но­гою сніг - і впер­ше не про­ва­лив­ся, на­томість підош­ва впер­лась у твер­де. Я сту­пи­ла у йо­го слід і все од­но трош­ки заг­реб­ла снігу низьки­ми чобітка­ми. О, тут би мені при­да­ли­ся армійські ґумові бахіли, тільки ж де їм узя­ти­ся?

Мабуть, стеж­ку Пет­рик ви­ню­ху­вав, як звір: нічо­го навіть відда­ле­ки схо­жо­го на просвіт у ча­гар­ни­ках я не ба­чи­ла. Але про­су­ва­ли­ся ми до­сить жва­во, і хоч я доб­ря­че под­ря­па­ла курт­ку об гілляч­чя, від швид­кої хо­ди тіло розігріло­ся, що­ки пашіли, і доб­ро­го гу­мо­ру при­бу­ва­ло з кож­ною хви­ли­ною. Таємни­ця Сма­раг­до­во­го озе­ра ма­ни­ла, крізь верхівки со­сон про­би­ва­ло­ся яск­ра­ве північно­аме­ри­канське сон­це, і праг­ло­ся жи­ти.

- Років со­рок то­му в цих ха­щах бу­ло люд­но,- роз­повідав Пет­рик де­що за­хе­ка­но, ад­же нав­ряд чи про­фе­сор Аніт був аж та­ким звич­ним тро­пи­ти стеж­ки в гірських снігах.- Тут ва­ли­ли ліс, не­по­далік Сма­раг­до­во­го озе­ра сто­яв ве­ли­кий табір…

- Я знаю. Мій гос­по­дар, пан Йо­сип, по війні пра­цю­вав па­ру років на лісо­по­валі. Він із пе­реміще­них осіб, іншої ро­бо­ти не бу­ло, а тут пла­ти­ли дев’янос­то п’ять центів на го­ди­ну.

- На той час - прис­тойні гроші,- підтвер­див Пет­рик,- як­що зва­жи­ти, що мій батько тоді мав тільки «чверт­ку» на го­ди­ну.

Трошки прой­ти­ся зи­мо­вим лісом - і я впріла, як ми­ша. Не уяв­ляю, як ми вер­та­ти­ме­мо­ся тим са­мим шля­хом: за­раз ми су­ну­ли вниз, а от ко­ли до­ве­деться пер­ти­ся вго­ру!…

- Дивись,- Пет­рик зу­пи­нив­ся,- ось він, ко­лишній табір.

Сосни розс­ту­пи­лись, і я уг­леділа три од­на­кові де­рев’яні хижі. (Чи не такі ку­рені ста­ви­ли ко­за­ки на Січі?) На двох із них да­хи світи­ли гни­ли­ми крок­ва­ми, тре­тя ще три­ма­ла­ся. За со­рок років ліс підсту­пив зовсім близько, од­не де­рев­це про­би­ло­ся по­се­ред хижі, вилізло поміж кро­ков і роз­ки­ну­ло навсібіч мо­гут­ню кро­ну - йо­му не за­ва­жа­ли сест­ри-сос­ни, що тісни­ли­ся навк­ру­ги.

Петрик сту­пив кілька нерішу­чих кроків, і я ру­ши­ла за ним.

- Це хіба те місце,- спи­та­ла я чо­мусь по­шеп­ки,- яке об­ве­де­не на карті?

- Ще ні,- так са­мо по­шеп­ки відка­зав мій су­пут­ник,- але ми вже не­по­далік.

Ми наб­ли­зи­ли­ся до пер­шої хижі. Двері дав­но зірва­ли­ся з завіс, і все­ре­дині ве­ли­ка пря­мо­кут­на кімна­та бу­ла за­ме­те­на снігом. Жод­них ліжок, та нав­ряд чи їх сво­го ча­су ви­вез­ли за­пас­ливі гос­по­дарі, рад­ше працівни­ки лісо­по­ва­лу звик­ли спа­ти долі. Схо­же, ми перші лю­ди, які навіда­лись у цю глу­ши­ну за де­сят­ки років…

- Ми не перші,- мов­би всу­пе­реч моїм дум­кам про­бур­мотів Пет­рик, який заг­ля­дав у дру­гу хи­жу. Я наз­дог­на­ла йо­го.

Старі гнилі двері міцно три­ма­ли­ся на завісах - так ніби їх хтось не­що­дав­но укріпив. Я за­зир­ну­ла все­ре­ди­ну - і не по­ба­чи­ла снігу. На­томість уздріла чор­ну залізну скриньку з тру­бою, що ве­ла у сте­лю,- у ній я шос­тим чут­тям упізна­ла са­мо­роб­ну пічку,- а ще го­ру сос­но­вих лап на землі і бруд­ний спальний мішок. На сто­ли­ку сто­яли ка­за­нок і декілька кон­серв­них бля­ша­нок. Я взя­ла бля­шан­ку в ру­ки: да­та ви­роб­ницт­ва бу­ла зовсім свіжою.

- Ми не перші,- з запізнен­ням підтвер­ди­ла я Пет­ри­ко­ве одк­ро­вен­ня.

Тим ча­сом мій су­пут­ник роз­гор­нув кар­ту, яку ми прив­лас­ни­ли з шаф­ки Ро­ма­на Да­нильця, та розк­лав на столі. Звіря­ючись із сон­цем і го­дин­ни­ком, він кілька разів по­вер­тав кар­ту, щоб зорієнту­ва­ти по сто­ро­нах світу, а тоді зас­тиг над нею. Чорні пас­ма дов­го­го во­лос­ся тор­ка­ли­ся па­пе­ру, а Пет­рик во­див по карті пальцем.

Нарешті він зу­пи­нив­ся в точці, де сти­ка­ли­ся по­ча­ток і кінець чер­во­но­го ко­ла, наш­вид­ку­руч на­мальова­но­го фло­мас­те­ром. Кінчи­ки ліній пе­рех­ре­щу­ва­лись, і Пет­рик мо­вив:

- Ми десь тут. Сма­раг­до­вий потік те­че зовсім по­руч, на північ від нас, а Сма­раг­до­ве озер­це осьдеч­ки, на захід.

Поки про­фе­сор Аніт муд­ру­вав над кар­тою, я пройш­ла­ся хи­жею, за­зир­ну­ла по за­кут­ках, посвіти­ла ліхта­ри­ком. Хто ж міг меш­ка­ти тут пізно во­се­ни, ко­ли вночі тем­пе­ра­ту­ра опус­кається вже до мінус де­сятьох, пічка нав­ряд чи опа­лить здо­ро­вез­не приміщен­ня, а зі щілин не­ми­ло­серд­но дме? Я на­хи­ли­ла­ся над ле­жан­кою з сос­но­вих лап. Промінь ліхта­ри­ка мет­нув­ся й ковз­нув по світлій стрічці, чу­жорідній і в той сам час ор­ганічній тут, у глу­хо­му лісі, де ко­лись во­ди­ли­ся буй­во­ли, а ко­чо­вий на­род од­жиб­ве блу­кав услід за їхніми ота­ра­ми - за ди­чи­ною - і пе­ре­хо­див ці ней­мовірні ча­гарі зі схо­ду на захід. Я прос­тяг­ла ру­ку й підня­ла шкіря­ну прик­ра­су.

- Петрику! - пок­ли­ка­ла я.

- Це брас­лет з оле­ня­чої шкіри і кісток,- ска­зав він, за­би­ра­ючи у ме­не знахідку.- Такі речі наші жінки заз­ви­чай пле­туть для ту­ристів, їх мож­на не­по­га­но про­да­ти, але й наші дівча­та їх ча­сом одя­га­ють…

Химерне пле­тен­ня зі шкіря­них стрічок, дов­гас­тих відполіро­ва­них кісток і різно­барв­них на­мис­тин, а по­се­ре­дині - пер­ла­мут­ро­вий ґудзик, з яко­го зви­са­ють два «ву­си­ки». На зап’ястку брас­лет мав зав’язу­ва­ти­ся на такі ж то­ненькі шкіряні мо­ту­зоч­ки.

- А це не брас­лет Ожа­ваш­ко? - стрельну­ло мені в го­ло­ву прозріння.

Петрик рвуч­ко роз­ки­дав сос­нові ла­пи, роз­рив ле­жан­ку, мов пес, який за­ню­хав слід. Я присвічу­ва­ла ліхта­ри­ком, але не всти­га­ла за Пет­ри­ко­вим ска­же­ним тем­пом. Він но­сив­ся по хижі, як учаділий, змів зі сто­лу бля­шан­ки кон­сервів, об­ниш­по­рив кож­ну щіли­ну між дош­ка­ми стін. Я поз­би­ра­ла бля­шан­ки, що роз­ко­ти­ли­ся по зем­ляній долівці, присіла біля сто­лу, тяг­ну­чись до ос­танньої, яка за­ко­ти­ла­ся най­далі.

І вдру­ге по­щас­ти­ло мені - ма­буть, то­му, що я зовсім цього не сподіва­ла­ся. На ніжці сто­лу, зго­ри вниз, чи­мось гост­рим бу­ли вид­ря­пані два сло­ва ла­тин­кою. Я ви­вер­ну­ла го­ло­ву й при­кипіла до на­пи­су очи­ма.

Мій су­пут­ник, помітив­ши це, відштовх­нув ме­не.

- «Ваабішкізі маяґі»,- про­чи­тав він.

- Що це оз­на­чає?

- По-моєму, «білий іно­зе­мець».

- Роман Да­ни­лець?

Петрик гах­нув ку­ла­ком об край сто­лу.

- Вона бу­ла тут! Її три­ма­ли са­ме тут! Але за що? Їм і досі не дає спо­кою на­ша зем­ля! Спер­шу - оті безк­раї ро­дючі рівни­ни, потім ліси, а те­пер, ко­ли витісни­ли нас на північ, що далі вже прос­то ніку­ди, їм потрібні ко­па­ли­ни й наф­та з на­ших надр!

- Професоре Аніт, зас­по­кой­те­ся, до чо­го тут зем­ля? Чо­му ти в усьому вба­чаєш про­тис­то­ян­ня білих і чер­во­них? Ну, на­пи­са­ла во­на «білий чу­жи­нець». Мо­же, во­на за ним нав­па­ки по­би­ва­ла­ся! Ад­же во­ни, здається, дру­жи­ли, їх час­то ба­чи­ли ра­зом…

- Це все зем­ля, зем­ля…- Пет­ри­кові очі хво­роб­ли­во бли­ща­ли.

- Це су­тич­ка двох культур, це при­род­но. За­во­йов­ни­ки му­сять пригнічу­ва­ти за­во­йо­ва­них, втовк­ма­чу­ва­ти їм, що ті нижчі за роз­вит­ком, в іншо­му разі як се­бе вип­рав­да­ти? Ця бо­жевільна місіонерська ідея ви­щої цивілізації… Як у Кіплінга: «The Whi­te Man’s Bur­den» - тя­гар білої лю­ди­ни. Хо­ча як­що зга­да­ти рік відкрит­тя Аме­ри­ки - 1492, то чи бу­ла на той час відмінність у пос­тупі білої та чер­во­ної цивілізацій аж та­кою ра­зю­чою?…

- Це все зем­ля, зем­ля… Їм потрібна на­ша зем­ля…

- Ну так, імперія завж­ди праг­не роз­ши­рен­ня кор­донів. Але до чо­го тут Ожа­ваш­ко? До чо­го тут Ро­ман Да­ни­лець?

- О, ти не ро­зумієш! Це все зем­ля, зем­ля!…

Я знов по­чи­на­ла мерз­ну­ти. У курінь не про­ни­ка­ли со­нячні про­мені, а мо­ро­зець відчут­но да­вав­ся взна­ки. Ру­ки за­дубіли в ру­ка­вич­ках, і я схо­ва­ла їх у ру­ка­ви. Пет­рик не відри­вав очей від на­пи­су. У ме­не май­ну­ла ней­мовірна дум­ка, що мій су­пут­ник при­хо­вує більше, ніж ка­же. Що йо­го зрив - оті ма­рен­ня сто­сов­но землі - не прос­то так. Він, ли­бонь, знав Ожа­ваш­ко до­сить близько і при­наймні здо­га­дується, чо­му во­на мог­ла опи­ни­тись у цій за­нед­баній ха­лупі на краю світу, по­се­ред предвічних лісо­вих нетрів.

- Петрику, ходімо до ма­ши­ни. Я змерз­ла і страх як зго­лодніла. І вже по­чи­наю за­див­ля­ти­ся на чужі кон­сер­ви… Слу­хай, мо­же, відку­по­ри­мо бля­ша­ноч­ку? Свіженька, цілком при­дат­на до спо­жи­ван­ня. Я не їла з са­мо­го ран­ку! Тільки чаю по­пи­ла, ко­ли Джеклін при­гос­ти­ла.

Що то пе­ре­ва­ги цивілізації: бля­шан­ки ма­ли з тор­ця ме­та­ле­ве кільце, тож нам не тре­ба бу­ло дба­ти навіть про кон­серв­ний ніж. Чу­до­ва шин­ка все­ре­дині, щоп­рав­да, хліба не­має, та й ви­де­лок та­кож, але раз у житті в екст­ре­мальних умо­вах мож­на поїсти і зі скла­да­но­го но­жи­ка…

Першу бля­шан­ку я прос­тяг­ну­ла Пет­ри­кові. Виг­ляд він при цьому мав цілком при­го­лом­ше­ний. Ка­юся, тре­ба бу­ло не­гай­но відвер­ну­ти йо­го ува­гу від белькотіння про зем­лю й во­лю, от і спа­ла на дум­ку безг­луз­да й вод­но­час рятівна ідея з кон­сер­ва­ми. Я віку­по­ри­ла дру­гу бля­шан­ку.

Віддалене ревіння за­хо­пи­ло ме­не зне­нацька. Пет­рик на нього спер­шу вза­галі не про­ре­агу­вав. Ревіння, яке зго­дом пе­рет­во­ри­ло­ся на об­ра­же­не му­ги­кан­ня, наб­ли­жа­ло­ся.

- Що це? - спи­та­ла я обе­реж­но.

- Ведмідь,- повідо­мив Пет­рик цілком бай­ду­же.- Во­ни ще не повк­ла­да­ли­ся спа­ти, тож шас­та­ють час від ча­су око­ли­ця­ми.

- Ведмідь? Справжній бу­рий ведмідь гризлі?! Нас­тир­ли­ве ревіння пов­то­ри­лось уже зовсім по­руч, і я че­ка­ла, що за­раз гігантська поч­ва­ра за­зир­не у вікно. У той мо­мент я не усвідом­лю­ва­ла, що вікно за­би­те дош­ка­ми - пев­но, щоб збе­рег­ти теп­ло.

Я штовх­ну­ла но­гою двері, досі за­тис­ка­ючи в руці відку­по­ре­ну бля­шан­ку.

Просто пе­реді мною, підпи­ра­ючи кош­ла­тою спи­ною стов­бур невідо­мо­го де­ре­ва, сто­яв ведмідь. Чор­ний ніс, ве­ли­кий і во­ло­гий, стріпу­вав ніздря­ми. Ма­леньких очиць вед­ме­де­вих я не ба­чи­ла, але бу­ла пев­на, що в них зблис­ку­ють хтиві іскор­ки. Вед­меді гризлі хоч і підсліпу­ваті, але ж нас він не змо­же не поміти­ти. Ди­чи­на са­ма приб­лу­ка­ла йо­му в па­ще­ку, навіть дві не­роз­важ­ливі ди­чи­ни!

З пе­ре­ля­ку но­ги мої підігну­лись, і я поп­лив­ла вниз по одвірку, чіпля­ючись курт­кою за трух­ле де­ре­во. Шка­руб­кий звук за­хир­котів у тиші. Дзер­кально пов­то­рю­ючи мій рух, ведмідь теж присів на задніх ла­пах і сер­ди­то за­гар­чав - по­ки що зовсім ти­хо, але заг­роз­ли­во.

Ухопившись ру­кою за пе­рех­няб­лені двері, я сяк­так вип­рос­та­ла­ся. Ведмідь та­кож по­во­леньки звівся на задні но­ги та зро­бив оче­вид­ний рух на­зустріч мені. Я інстинк­тив­но відсту­пи­ла ліво­руч, на­че мож­на бу­ло у зи­мо­во­му лісі роз­ми­ну­ти­ся з вед­ме­дем гризлі, кот­рий ніяк не вля­жеться у спляч­ку! Звір при­туп­нув і теж сту­пив убік, пе­ре­ти­на­ючи мені шлях до втечі.

Крок ліво­руч - і ведмідь ту­ди ж. Крок пра­во­руч - і ведмідь за мною. Мов­чаз­ний бо­жевільний та­нок. Зда­ва­ло­ся, звір за­хо­пив­ся грою і навіть при­пи­нив рев­ти.

- Що це ти ро­биш?

Ой! Я ж цілко­ви­то за­бу­ла про Пет­ри­ко­ве існу­ван­ня! Щось про­бур­мотівши, про­фе­сор Аніт, який та­кож три­мав у руці відку­по­ре­ну бля­шан­ку, ки­нув вед­ме­дю. Бля­шан­ка не до­летіла до чор­но­го ве­лет­ня якийсь метр і впа­ла у сніг. Вміст її ви­ва­лив­ся, і на снігу на­ма­лю­ва­ла­ся чер­во­няс­та пля­ма, на­че роз­летіли­ся роз­пат­рані тельбу­хи. Насліду­ючи Пет­риків рух, я та­кож шпур­ну­ла свою бля­шан­ку вед­ме­деві - запізно помітив­ши, що він на­хи­ляється до ро­же­вої пля­ми на снігу й при­ню­хується.

Бляшанка влу­чи­ла хи­жа­кові прос­то в чор­ний чут­ли­вий ніс.

Ведмідь рев­нув так, що з со­сон по­си­па­ла­ся гли­ця. Смик­нув­ши ме­не за со­бою, Пет­рик рво­нув на­ши­ми ста­ри­ми сліда­ми. У ву­хах відлу­ню­вав об­ра­же­ний рик і хрускіт по­ла­ма­но­го віття, а ще сту­гоніння крові. Мої чобітки бу­ли повні снігу, я не ба­чи­ла стеж­ки у при­західних ко­сих про­ме­нях сон­ця, бо в по­ти­ли­цю ди­хав страш­ний звір.

Не відаю, як ми по­до­ла­ли кілька кіло­метрів без­доріжжя - вго­ру, вго­ру, до Гнізда Бу­ревісни­ка. Пет­рик зу­пи­нив­ся щой­но на вер­шеч­ку ко­ло на­сос­ної станції. Я лед­ве пе­ре­во­ди­ла по­дих і весь час не­са­мохіть ози­ра­ла­ся на­зад.

- Чого ти весь час ози­раєшся? - не вит­ри­мав на­решті Пет­рик, вит­ру­шу­ючи з-за коміра сніг.- Ніяко­го вед­ме­дя не бу­ло. Бо як­би був, ми б від нього зро­ду не втек­ли.

- А хто ж тоді?… - роз­зя­ви­ла я ро­та.

- Ґічімаква - Ве­ли­кий Ведмідь. Дух. Я по­ка­за­ла Пет­ри­ку ку­лак.

Ми заст­риб­ну­ли в ма­ши­ну, і не встиг водій іще по­вер­ну­ти ключ у зам­ку за­па­лю­ван­ня та вру­ба­ти пічку, як я розс­теб­ну­ла курт­ку і стяг­ну­ла шап­ку. Тіло пашіло, але я не відчу­ва­ла ні за­дубілих рук, ні щік - так на­че поз­бу­ла­ся тіла та зро­би­ла­ся не­ва­го­мою й ефе­мер­ною.

Темна хмар­ка зне­нацька набігла на сон­це, яке нест­рим­но ко­ти­ло­ся на захід - от-от про­ва­литься у незмірні гли­би­ни озе­ра. Вчу­ло­ся лег­ке ля­пан­ня крил, я по­вер­ну­ла го­ло­ву й по­ба­чи­ла, як ве­ли­кий птах ро­бить ко­ло над своїм гніздом, зни­жу­ючись, стає на кри­ло, кліпає од­ним оком, ніби підмор­гу­ючи мені. Гус­та тінь йо­го нак­ри­ла ма­ши­ну, нак­ри­ла ліс і до­ро­гу, і тоді над Гніздом Бу­ревісни­ка за­па­ли осінні мрячні сутінки.

 

РОЗДІЛ ОДИНАДЦЯТИЙ

 

ФАЛЬШИВА ТРИВОГА

 

Султана, як уже зга­ду­ва­ло­ся, бу­ла справжньою банг­ла­деською князівною.

Вдома во­на вик­ла­да­ла в універ­си­теті англійську мо­ву й літе­ра­ту­ру, і до двад­ця­ти вісьмох років, аж по­ки не вийш­ла заміж за сво­го ко­ле­гу - мо­ло­денько­го про­фе­со­ра еко­номіки, Сул­та­на вміла ору­ду­ва­ти тільки слу­га­ми та служ­ни­ця­ми.

Заміжжя пе­ре­вер­ну­ло її жит­тя з ніг на го­ло­ву. По-пер­ше, магічним чи­ном зник­ли слу­ги - всі во­ни за­ли­ши­лись у батьківсько­му па­лаці, а чо­ловік не ли­шень не мав фінан­со­вої по­ту­ги за­до­вольня­ти вит­ре­беньки дру­жи­ни, але й цілком у соціалістич­но­му дусі не схва­лю­вав експ­лу­атацію най­ма­ної праці.

По-друге, Сул­та­на рап­том дізна­ла­ся, що їжа, яку во­на спо­жи­ває щод­ня що­най­мен­ше двічі, а частіше тричі, на столі са­ма не з’являється - її тре­ба ку­пу­ва­ти і го­ту­ва­ти, і доб­ре ще, ко­ли не до­во­диться самій ви­ро­щу­ва­ти! Пер­шим по­да­рун­ком, який зро­бив Сул­тані чо­ловік, був кри­вий, мов ята­ган, східний ніж на підставці, і Сул­та­на довгі го­ди­ни прос­то­юва­ла пе­ред но­жем на колінах, на­ма­га­ючись нав­чи­ти­ся різа­ти м’ясо у повітрі. Сул­та­на зрос­та­ла пра­вовірною му­сульман­кою, і не­по­ко­ра чо­ловікові навіть не спа­да­ла їй на дум­ку.

По-третє, чо­ловікові рап­том за­баг­ло­ся підви­щи­ти на­уко­ву кваліфікацію, і він не ви­га­дав нічо­го ліпшо­го, як чкур­ну­ти з квіту­чо­го Банг­ла­деш у засніже­ну Бу­рем­ну За­то­ку й по­тяг­ти мо­ло­ду дру­жи­ну за со­бою. Двад­цять п’ять розкішних сарі, які Сул­та­на при­вез­ла з теп­ло­го краю, їй прос­то не бу­ло ку­ди вдяг­ну­ти у Бу­ремній За­тоці!

Ах, сарі, сарі! Чер­воні, жовті, ро­жеві, зе­лені, пиш­но гап­то­вані зо­ло­том! Без сарі жит­тя жінці цілком не та­ке! Навіть як­що ти при­пас­ла ве­ли­ченьку скриньку зо­ло­тих прик­рас і, як будь-яка по­ряд­на князівна, нед­ба­ло три­маєш її у своїй кімнаті прос­то на столі - пов­ну шка­тул­ку перснів, се­ре­жок, брас­ле­ток і лан­цюжків - та ча­сом пе­ре­би­раєш і приміряєш зо­лоті цяцьки, бо ж у за­над­то де­мок­ра­тичній Бу­ремній За­тоці у те­бе ще не бу­ло на­го­ди по­хи­зу­ва­ти­ся пе­ред то­ва­риш­ка­ми східни­ми своїми роз­ко­ша­ми!

А ко­ли ще й ха­ляльно­го м’яса ніде не діста­неш, бо не­має в Бу­ремній За­тоці му­сульманської діаспо­ри, і за­мов­ля­ти яло­ви­чи­ну до­во­диться в сусідньому місті - і ти зму­ше­на хар­чу­ва­ти­ся ку­ря­ти­ною, щод­ня ку­ря­ти­ною, яка стоїть тобі уже по­пе­рек гор­ла!

Єдина відра­да для душі - скли­ка­ти гос­ти­ну і зап­ро­си­ти на неї своїх од­но­курс­ників, до­ки чо­ловік зай­ня­тий на семінарі з мак­ро­еко­номіки. До гос­ти­ни Сул­та­на дов­го го­ту­ва­ла­ся, ку­хо­ва­ри­ла й прик­ра­ша­ла бу­ди­нок, і ко­ли ми з Джеклін і Майк­лом пе­рес­ту­пи­ли поріг її ха­ти, ніздрі нам при­над­ли­во за­лос­ко­та­ли терпкі па­хощі східних пря­нощів.

Султана, вдяг­не­на в ма­ли­но­во­го кольору шов­ко­ве сарі, біга­ла вго­ру і вниз по схо­дах, що­ра­зу при­га­ду­ючи чер­го­ву дрібни­цю, яку їй обов’язко­во тре­ба при­нес­ти, і цо­ко­та­ла так швид­ко, що ми че­рез її твер­ду ви­мо­ву й нез­вич­ний ак­цент нічо­го не мог­ли вто­ро­па­ти­та, зреш­тою, уже й не на­ма­га­ли­ся.

Головною стра­вою був рис. Сул­та­на якось зізна­ла­ся мені: ко­ли бо­дай раз на день не по­куш­тує ри­су, то, вва­жай, ще сьогодні й не їла. Го­ту­ван­ня ри­су пе­рет­во­рю­ва­ло­ся на феєрич­ний пер­фор­манс, я бу­ла якось при­сут­ня при ньому, і єди­на дум­ка сну­ва­ла­ся тоді у ме­не в го­лові: як по­цу­пи­ти бо­дай ло­жеч­ку.

- Султано, сядь уже, не га­сай!

- Боже, який за­пах!

Султана вос­таннє зліта­ла на­го­ру, по­вер­ну­ла­ся з розкішни­ми сер­вет­ка­ми, зня­ла нак­рив­ку з па­тельні, хап­ну­ла в жме­ню ри­су - рис їдять тільки ру­ка­ми - і вдо­во­ле­но кив­ну­ла. І тоді на столі ма­теріалізу­ва­ли­ся тарілки і на­пов­ни­ли­ся ри­сом, мов від по­ма­ху чарівної па­лич­ки, і над гірка­ми жов­тої, щед­ро прип­рав­ле­ної пря­но­ща­ми стра­ви за­па­ру­ва­ло.

- Султано, а ми при­нес­ли ви­на! - Майкл опус­тив у центрі сто­лу пляш­ку чер­во­но­го су­хо­го. Вже не знаю, де са­ме в Бу­ремній За­тоці ви­ро­щу­ва­ли ви­ног­рад і яким ди­вом він дозрівав у цих північних ши­ро­тах, але ми здебільшо­го пи­ли чу­до­ве місце­ве ви­но - не­до­ро­ге й за­па­ху­ще.

Султана вис­та­ви­ла на стіл три бо­ка­ли.

- А собі?

Мусульманка зля­ка­но по­хи­та­ла го­ло­вою.

Майкл роз­лив ви­но, і ми друж­но ви­пи­ли та, приц­мо­ку­ючи й за­ко­чу­ючи очі, за­хо­ди­ли­ся драж­ни­ти гос­по­ди­ню: «Ой, яка сма­ко­та! Не­пе­ре­вер­ше­ний бу­кет! Нев­же ти жод­но­го ра­зу не куш­ту­ва­ла?» Сул­та­на тільки відма­ху­ва­ла­ся. Пра­вовірні ма­го­ме­та­ни, як відо­мо, ал­ко­го­лю не п’ють.

Звабники та згуб­ни­ки на­ляг­ли на рис із гост­рим м’ясом, ще раз ви­пи­ли. За дру­гим ра­зом Сул­та­на не втри­ма­лась і вис­та­ви­ла на стіл чет­вер­тий бо­кал. Майкл націдив їй од­ну кра­пельку, Сул­та­на піднес­ла ви­но до но­са та вдих­ну­ла за­пах.

- Ну вмо­чи вус­та! - спо­ку­ша­ли ми.- Спро­буй на язик, а потім вільно навіть вип­лю­ну­ти. Як це мож­на про­жи­ти май­же трид­цять років - і не скуш­ту­ва­ти ви­на?

Султана зро­би­ла рішу­чий рух пе­ре­хи­ли­ти бо­кал - і в ос­тан­ню мить за­ва­га­ла­ся. Ми ти­хенько підсміюва­ли­ся. Насп­равді нам не аж так ішло­ся про те, щоб спо­ку­си­ти пра­вед­ну му­сульман­ку, ви­но - то бу­ла рад­ше ма­ленька гра, затіяна, ще ко­ли ми, май­бутні магістри, тільки-но пе­рез­на­йо­ми­лись і по­ча­ли влаш­то­ву­ва­ти спільні вечірки.

Була в нас іще од­на гра, й ми час до ча­су за­бав­ля­ли­ся в неї. Спра­ва в то­му, що банг­ла­деська князівна, вже не знаю з яко­го ди­ва, стра­шен­но бо­яла­ся тва­рин. Вар­то бу­ло шеп­ну­ти їй: «Ко­ше­ня!» - як Сул­та­на з ве­рес­ком ви­ди­ра­ла­ся на стіл, а то ще й ви­ще. Але з цією за­бав­кою бу­ло складніше, бо Сул­та­на, зна­ючи про наші підсту­пи, май­же завж­ди бу­ла нас­то­рожі.

Після смач­ної ве­чері са­ме прий­шов час про­гу­ля­ти­ся. Сул­та­на меш­ка­ла не­по­далік Універ­си­те­ту, у сту­дентсько­му містеч­ку, і че­рез ву­ли­цю від неї роз­та­шу­вав­ся ди­тя­чий май­дан­чик, де ма­ми-сту­дент­ки мог­ли на па­ру го­дин ли­ши­ти своїх дітей під наг­ля­дом і піти на лекції. Уве­чері ж май­дан­чик по­рожнів, і тоді навіду­ва­ли­ся ту­ди такі до­рослі бевзі, як ми,- з’їха­ти з гірки чи по­ка­та­ти­ся на гой­далці.

Коли в місті ви­па­дав пер­ший сніг, Бу­рем­на За­то­ка, і так ма­ло­люд­на, прак­тич­но ви­ми­ра­ла. На ву­ли­цях не зустрінеш пізніх пе­ре­хо­жих, за­те вікна світяться за­тиш­но, вікна пе­ре­важ­но без фіра­нок, і вид­но, що на кухні зібра­ли­ся ро­ди­ною, ве­че­ря­ють і по­пи­ва­ють пи­во або й де­що міцніше, і про щось ти­хенько го­мо­нять. А з ко­ми­на стру­мує ди­мок - ще де-не-де в Бу­ремній За­тоці збе­рег­ли­ся справжні ко­мин­ки, які па­ляться ду­бо­ви­ми дро­ва­ми.

Ми ви­ва­ли­ли­ся надвір, спо­ло­хав­ши ти­шу своїм га­ла­сом. Он по­пе­ре­ду ди­тя­чий май­дан­чик, він доб­ря­че за­си­па­ний снігом, але для нас це не пе­ре­по­на.

- Султано, ти зно­ву без ру­ка­ви­чок? Хо­чеш, щоб до­лоні прик­леїли­ся до гой­дал­ки?

Здається, Сул­та­на ніко­ли не звик­не до мо­розів

Буремної За­то­ки.

- Добре, що во­на хоч шап­ку на­решті ку­пи…

- Скунс! - гук­нув Майкл. Сул­та­на виск­ну­ла, підстриб­ну­ла й за­че­пи­ла­ся за гілля­ку. Ма­ленька яб­лунька, де нап­рикінці літа визріва­ли гірку­ваті райські яб­луч­ка, не вит­ри­ма­ла на­па­ду - гілка трісну­ла, й Сул­та­на геп­ну­лась у сніг.

Ми ре­го­та­ли, як навіжені.

- А там, між іншим,- мо­вив Майкл сер­йоз­но,- дійсно пе­ре­хо­див до­ро­гу скунс. Ча­ла­пав собі пе­ре­вальцем у невідклад­них спра­вах. А ви йо­го, бідо­ла­ху, так наст­ра­ха­ли, що він і за­був, яку зброю має при собі!

Сморід скун­са ні з чим не сплу­таєш, і навіть над­ворі со­пух не вивітрюється го­ди­на­ми, а як­що скун­сові по­пав­ся со­ба­ка, ка­жуть, потім сер­деш­но­го пса ніяким шам­пу­нем не відми­ти.

Неподалік од нас світи­ла­ся вікна­ми будівля універ­си­тетської бібліоте­ки. Пра­цю­ва­ла бібліоте­ка до де­ся­тої, тож за­раз уже го­ту­ва­ла­ся до зак­рит­тя, і на п’ято­му по­версі, у відділі рідкісних ви­дань, світло за­га­си­ли. Один по од­но­му по­вер­хи з чет­вер­то­го по дру­гий за­па­да­ли у мо­рок, але на пер­шо­му і далі світи­ло­ся: бібліоте­карі на­ма­га­ли­ся вис­та­ви­ти за двері ос­танніх запізнілих завсідників чи­тальної за­ли. Потім вимк­ну­ло­ся яск­ра­ве світло і на пер­шо­му по­версі, й тільки де-не-де горіли зе­лені чер­гові ліхтарі, які вка­зу­ва­ли на за­пасні ви­хо­ди з приміщен­ня.

Султана і Джеклін «па­ро­во­зи­ком» з’їха­ли з гірки та за­ри­лись у сніг. Услід за ни­ми вже нісся Майкл, і по­ки во­ни ви­бор­су­ва­ли­ся з за­ме­ту, він лан­ту­хом на­ва­лив­ся зго­ри. Майкл був одяг­не­ний у пу­хо­ву курт­ку, джин­си, товсті вов­няні шкар­пет­ки і спор­тивні шкіряні бо­соніжки. Я дав­но пос­та­но­ви­ла собі нічо­му не ди­ву­ва­тись у Бу­ремній За­тоці, але час од ча­су містеч­ко ви­ки­да­ло чер­го­вий ко­ник, до яко­го я не бу­ла го­то­ва.

- Розступіться! - гук­ну­ла я.- Розс­тупіться! Ви­ни­щу­вач ро­бить мерт­ву пет­лю!

Пластмасова гірка бу­ла не­ви­мов­но слизькою, не встиг­ла я пос­та­ви­ти на неї но­гу, як уже нест­рим­но поїха­ла, і спуск мій суп­ро­вод­жу­вав­ся ог­луш­ли­вою си­ре­ною, на­че увімкну­ло­ся про­ти­повітря­не по­пе­ред­жен­ня. Я ляп­ну­ла­ся по­ряд із од­но­курс­ни­ка­ми, наб­рав­ши повні ру­ка­ви хо­лод­ню­чо­го снігу. І з по­ди­вом ви­яви­ла, що си­ре­на лу­нає насп­равді.

- Це з бібліоте­ки,- гук­ну­ла Джеклін, ти­ця­ючи пальцем у нап­рям­ку будівлі, яка ми­готіла аварійни­ми вог­ня­ми.

- А що ж там мог­ло скоїти­ся? Сьогодні неділя, в цей час у кни­гос­хо­вищі вже не­має відвіду­вачів.

- Може, на сиг­налізацію ста­ви­ли, і хтось не на ту кноп­ку на­тис­нув?

Ми ви­ка­рас­ка­ли­ся зі снігу й, ве­дені цікавістю, поп­ря­му­ва­ли до бібліоте­ки. Що ближ­че ми підхо­ди­ли, то людніше ста­ва­ло: сту­ден­ти з нав­ко­лишніх гур­то­житків і бу­ди­ночків ви­си­па­ли надвір, підбігли охо­ронці з го­лов­но­го кор­пу­су, і як завж­ди в та­ких ви­пад­ках, зчи­нив­ся жах­ли­вий гар­ми­дер.

- Що тра­пи­ло­ся? - пи­та­ли ми у всіх поспіль.

- Та, ка­жуть, ніби са­ме ста­ви­ли на охо­ро­ну, а тут сиг­налізація спра­цю­ва­ла в підвалі, де архіви. Буцім там сту­дент за­чаївся і че­кав, ко­ли бібліоте­ка за­чи­ниться, щоб потім по­ко­па­тись у комп’ютері і зня­ти з се­бе бор­ги по книж­ках…

- Та що ви та­ке вер­зе­те! Нічо­го там страш­но­го не тра­пи­ло­ся, прос­то од­на сту­дент­ка, інвалід у візоч­ку, за­сиділась у ту­алеті та проґави­ла мо­мент, ко­ли за­чи­ня­ли, а щой­но виїха­ла, сиг­налізація й за­во­ла­ла…

- Таж ні, ота бібліоте­кар­ка ка­за­ла, що то на п’ято­му по­версі спра­цю­ва­ло, там хтось хотів ста­ро­вин­ну кни­гу по­цу­пи­ти…

Ми наб­ли­зи­ли­ся до цент­рально­го вхо­ду. Охо­ронці ме­ту­ши­ли­ся, біга­ли ту­ди-сю­ди, й не бу­ло в то­му бро­унівсько­му русі жод­но­го ла­ду. Двоє пе­ре­ля­ка­них дівчат-бібліоте­ка­рок мерз­ли над­ворі в са­мих свет­ри­ках, од­на з них нер­во­во ку­ри­ла, а дру­га раз у раз пог­ля­да­ла на го­дин­ник.

Поруч із бібліоте­кар­ка­ми май­ну­ла зна­йо­ма пос­тать, й у світлі по­туж­них ліхтарів, що їх увімкну­ли охо­ронці, чер­во­няс­тим відли­вом блис­ну­ло дов­ге тем­не во­лос­ся.

- Професоре Аніт? - зди­во­ва­но про­мо­ви­ла я вго­лос.- Ви тут що ро­би­те?

Він рвуч­ко обер­нув­ся.

- Іду з ка­фед­ри на сто­ян­ку.

- З ка­фед­ри на сто­ян­ку? - пе­ре­пи­та­ла я. Гу­манітар­ний кор­пус був нас­туп­ним за бібліотеч­ним, а сто­ян­ка роз­та­шу­ва­ла­ся по­за­ду нього, і йти з ка­фед­ри на сто­ян­ку поп­ри бібліоте­ку - приб­лиз­но так са­мо, як доїжджа­ти з Хре­ща­ти­ка на Ку­ренівку че­рез Ше­петівку.

- А що тут ста­ло­ся? - змінив те­му Пет­рик.

- Сигналізація спра­цю­ва­ла. Біс йо­го знає.

- На п’ято­му-та­ки по­версі,- по­да­ла го­лос Джеклін.- Щой­но роз­мо­ву охо­ронців підслу­ха­ла.

Серед ра­ри­тетів на п’ято­му по­версі зберіга­ла­ся до­ро­гоцінна ко­роб­ка з вірша­ми невідо­мо­го ав­то­ра. У ме­не вже був ксе­рокс із ар­кушів - і все од­но я ре­гу­ляр­но навіду­ва­лась у бібліоте­ку, щоб пе­ре­ко­на­ти­ся: знахідка ніде не зник­ла й не при­ма­ри­ла­ся мені. І за­раз, по­се­ред засніже­но­го універ­си­тетсько­го дво­ру, ме­не охо­пи­ло не­пе­ре­бор­не відчут­тя, що сиг­налізація за­го­ло­си­ла не прос­то так. Чи не по­ва­жив­ся злов­мис­ник на мої до­ро­гоцінні ар­куші?!

- Боже, я прос­то за­раз маю упев­ни­ти­ся, що вірші на місці! У ме­не шос­те чут­тя: во­ни під заг­ро­зою! Не­гай­но доз­вольте прой­ти!

Якби не Джеклін, нав­ряд чи вда­ло­ся б умо­ви­ти охо­рон­ця прос­то за­раз пус­ти­ти ме­не в бібліоте­ку: я роз­ма­ху­ва­ла ру­ка­ми, кри­ча­ла й по­во­ди­ла­ся не­адек­ват­но. Прит­ри­мав­ши ме­не за ру­ку й шик­нув­ши, аби я на­решті сту­ли­ла пельку, Джеклін делікат­но по­яс­ни­ла, що на п’ято­му по­версі зберіга­ються цінні для ук­раїнської діаспо­ри до­ку­мен­ти, тож нам на­гально тре­ба пе­ревіри­ти їхню цілісність. Ет­нос­тудії в мульти­національній Бу­ремній За­тоці - то свя­те, тож, по­ма­хав­ши пе­ред но­сом охо­рон­ця на­ши­ми сту­дентськи­ми квит­ка­ми, Джеклін по­тяг­ну­ла ме­не все­ре­ди­ну будівлі.

Ліфт їхав ней­мовірно дов­го.

Невимовно по­ма­лу пе­рес­тав­ляв но­ги ліни­вий охо­ро­нець, який нас суп­ро­вод­жу­вав.

Чималу го­ди­ну охо­ро­нець ма­цав по стіні, де вми­кається світло.

Повз сте­лажі я бігла з три­вож­ним пе­ред­чут­тям.

І ко­ли в про­ході на підлозі по­ба­чи­ла зна­йо­му ко­роб­ку, но­ги зро­би­ли­ся ва­тя­ни­ми.

- Там,- тицьну­ла я пальцем, не в змозі по­во­рух­ну­ти­ся. Джеклін на­хи­ли­ла­ся над ко­роб­кою, але зро­зуміло бу­ло, що во­на не мо­же зорієнту­ва­ти­ся: до­ку­мен­ти-бо на­пи­сані чу­жою мо­вою.

Долаючи заціпеніння, я наб­ли­зи­лась і зня­ла кар­тон­ну нак­рив­ку.

Всередині все ли­ша­ло­ся, на щас­тя, не­тор­ка­ним. Ар­куші з вірша­ми ле­жа­ли са­ме в тій послідов­ності, в якій я їх вос­таннє зос­та­ви­ла кілька днів то­му.

- Слава Бо­гу,- ви­дих­ну­ла я.- Бо­же ж ти мій!

Охоронець од­ра­зу зме­ти­ку­вав, що ко­роб­ка ма­ла б сто­яти на сте­лажі, а не на підлозі, вик­ли­кав по рації підмо­гу, й уд­вох предс­тав­ни­ки за­ко­ну, сти­ха про щось пе­ре­мов­ля­ючись, доп­ро­ва­ди­ли нас до ліфта, а самі зос­та­ли­ся на­горі.

Коли ми зно­ву опи­ни­ли­ся над­ворі, Пет­ри­ка вже не бу­ло. Я по­ма­лу при­хо­ди­ла до тя­ми. Те­пер ме­не му­чи­ли два пи­тан­ня: ко­му мог­ла зна­до­би­ти­ся ко­роб­ка, яка про­ле­жа­ла де­сят­ки років, при­па­да­ючи по­ро­ха­ми в бібліотеці, перш ніж я ви­пад­ко­во її роз­ко­па­ла,- і яким чи­ном вірші невідо­мо­го ав­то­ра вза­галі опи­ни­ли­ся за оке­аном.

Якби хтось із літе­ра­торів-українців Бу­рем­ної За­то­ки, ко­лишніх пе­реміще­них осіб (не за­бу­вай­мо про 1943 рік і спе­цифічну те­ма­ти­ку віршів!), за­хотів пе­ре­да­ти

«Просвіті» свій архів, це б обов’язко­во бу­ло заз­на­че­не в суп­ровідних до­ку­мен­тах, тоб­то пи­тан­ня ав­торст­ва виріши­ло­ся б лег­ко та швид­ко. Але в «Просвіті» мені нічо­го путнього не відповіли, я зби­ра­ла­ся дня­ми ту­ди ще раз навіда­ти­ся, та че­рез те, що по­чав­ся пе­ре­дек­за­ме­наційний ав­рал і Пет­рик за­ва­лив ме­не сту­дентськи­ми тво­ра­ми ви­ще го­ло­ви, я ніяк не мог­ла до «Просвіти» доїха­ти.

Швидше за все, вірші на­ле­жать ав­то­ру, який або по­вер­нув­ся в Ук­раїну, або за­ги­нув під час Дру­гої світо­вої. Тоді яким чи­ном па­пе­ри пе­рет­ну­ли оке­ан і опи­ни­лись у Бу­ремній За­тоці? Як­би вірші ви­си­ла­ли­ся ко­мусь лис­та­ми, ма­ли б збе­рег­тись і самі лис­ти, і кон­вер­ти, хіба ні? Як­що бу­ли по­да­ро­вані осо­бис­то, то ко­му?…





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-03-26; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 357 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент всегда отчаянный романтик! Хоть может сдать на двойку романтизм. © Эдуард А. Асадов
==> читать все изречения...

2591 - | 2317 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.014 с.