Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Основные значения артикля. Определенный артикль




Артикль указывает на:

-род – il mare,la neve;

-число – il filobus, I filobus;

-степень определенности

Выбор между определенным и неопределенным артиклем зависит от ситуации- контекста и ее толкования:

По- русски По- итальянски Толкование
Я вошел в комнату Sono entrato nella stanza Я вошел в эту комнату(о которой уже шла речь; комната одна)
Я вошел в комнату Sono entrato in una stanza Я вошел в какую-то комнату, одну из комнат(о ней еще не говорилось; комнат несколько)

Основные значения определенного артикля следующие:

1. Обобщающее (сопоставимо с определенным прилагательным tutto):

Il professore insegna, lo studente impara. - Преподаватель учит, студент учится.

(т.е.: tutti I professori insegnano e tutti gli studenti imparano)

2.Единичное (о предмете, понятии и т.д.)

La natura è ricca. - Природа богата.

Il cielo è limpido, c’è il sole - Небо ясное, светит солнышко.

3.Указательное(сопоставимое с указательными прилагательными questo/quello) или значение известности:

Leggo la rivista(=quella rivista) che mi hai dato. - Я читаю журнал, который ты мне дал.

Il libro(=questo libro) è molto interessante. - Эта книга очень интересная.

Момент известности часто передается с помощью порядка слов: новое (неизвестное) стоит в конце предложения, старое (известное) – в начале:

Conosco un ragazzo. - Я знаю (одного) парня.

Il ragazzo parla bene l’italiano. - (этот) Парень (которого я знаю) хорошо говорит по-итальянски.

Поупражняемся!

1. Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем.

Leggo … libro. ….libro è italiano. ….impiegato può sapere chi è … padrone. …luna porta fortuna.

Sulla tavola c’è…. quaderno. …quaderno è verde. Ti voglio parlare di … storia.

…storia è tanto interessante.

Tanti auguri!

Лекция 15

Lezione 15

Buongiorno!

Слова:

La gita - …поездка,путешествие Già -……….уже Un po’ -……немного L’impressione –…впечатление Il pensiero -…….мысль Mettersi a fare qc...... приниматься делать ч-л Sfogliare qc -листать, просматривать Il desiderio - желание L’avvenimento -событие Viaggiare -путешествовать Il viaggio -путешествие Ieri -вчера Subito -немедленно Il bagaglio -багаж,чемодан Avvicinarsi a qc -приближаться к ч-л Il biglietto di andata -билет туда Il biglietto di ritorno -билет обратно Accomodarsi - зд. Устраиваться, располагаться Partire perqc - уезжать к-л. Il direttissimo -курьерский поезд La banchina -зд. платформа Cosicchè -так что, поэтому La rivista a fumetti -комикс Il diario - дневник Pensare aqc -думать о ч-л Pensare di fare qc -дучать сделать ч-л Desiderare qc -желать ч-л Desiderare fare qc -желать сделать ч-л Quasi -почти Lavarsi -умываться La mano -рука Il tragitto -путь следования,маршрут La stazione Termini -вокзал Термини в Риме Il papa -папа

Выражения:

Tenere un diario -вести дневник

In un baleno -в один миг

Un po’ di tutto -всего понемногу

La sala d’aspetto -зал ожидания

Di tanto in tanto -время от времени

In anticipo -заранее

All’arrivo -по прибытии

Fare uno spuntino -перекусить

Per esempio -например

Fare (P.P. – fatto) un viaggio - совершать путешествие

Di buon’ora - спозаранку

Il testo

In gita: viaggiare in treno.

È già da anni che Pietro tiene un diario. In questo diario c’è un po’di tutto: impressioni,pensieri, desideri. Di tanto in tanto si mette a sfogliare il suo diario per ricordare certi avvenimenti del passato. Ecco, per esempio, come descrive un viaggio che tutta la famiglia ha fatto a Firenze.

10 Agosto, Sabato.

“Vittorio ed io ci siamo alzati di buon’ora.Ieri non ho dormito quasi: tutta la notte ho pensato al prossimo viaggio. Ci siamo subito lavati e siamo andati a far colazione con il papà, la mamma e Roberta.

Abbiamo mangiato in un baleno e siamo usciti, bagagli in mano, per essere alla stazione Termini in anticipo. Ci siamo avvicinati all’entrata della stazione verso le sette e trenta;il papà si è subito avviato alla cassa per prendere i biglietti, mentre noi ci siamo accomodati nella sala d’aspetto. Sulla banchina abbiamo comprato un giornale del mattino e qualche rivista a fumetti da poter leggere durante il tragitto. Siamo partiti per Firenze con il direttisimo delle otto e un quarto. Il viaggio in tutto è durato circa tre ore e mezzo cosicchè siamo arrivati quasi a mezzogiorno.

All’arrivo il papà ha comprato i biglietti di ritorno. Prima di andare a vedere la città ci siamo fermati un momento a fare uno spuntino in un bar vicino alla stazione.

Примечания

9. Русскому обороту «Вот уже несколько (много) лет,как…» в итальянском языке соответствует

“È già da anni che…”:

È già da anni che non vado a scuola. - Вот уже несколько лет как я не хожу в школу.

С помощью оборота essere …che можно выделить и другие члены предложения, например,подлежащее:

Sono io che tengo un diario. - Это я веду дневник.

6. При перечислении однородных членов предложения артикль опускается:

Nel diario di Pietro c’è un po’di tutto: idée, fatti, ricordi. - В дневнике Пьетро всего понемногу: мысли, факты, воспоминания.

5. Начало действия часто выражается в итальянском языке с помощью возвратного глагола mettersi a fare qc – начинать ч-л делать, приниматься за ч-л:

Pietro si mette a sfogliare un giornale. –Пьетро принимается листать газету

Alessandro si matte a scrivere una lettera si suoi. - Алессандро садится за письмо к своим.

Поупражняемся!

2. Найдите в тексте итальянские соответствия следующим русским сочетаниям и предложениям:

- встать спозаранку,

- описывать поездку

- приехать заранее,

- читать в пути,

- мигом поесть

- годами вести дневник

- покупать обратные билеты

- остановиться на минутку

- расположиться в зале ожидания

- утренняя газета

- перекусить

Поездка длилась около трех часов. Вчера я почти не спал.

На платформе мы купили несколько комиксов. Перед тем, как начать осмотр города, мы остановились перекусить в кафе, недалеко от вокзала.

2. Мотивируйте утверждения,закончив фразы:

Di tanto in tanto Pietro si mette a sfogliare il suo diario perchè……

I ragazzi si sono alzati di buon’ora perchè……

Pietro non ha dormito quasi tutta la notte perchè……

I Fabbri hanno mangiato in uno baleno perchè……

Sulla banchina hanno comprato giornali e riviste perchè……

Si sono fermati a fare uno spuntino perchè……

3.Составьте короткие рассказы со следующими словами:

Pensare di andare a Firenze – alzarsi di buon‘ora – essere in anticipo - non comprare i biglietti – tornare a casa.

Venire alla stazione – dover andare a Milano – non sapere l’italiano - prendere un biglietto per Napoli – partire con un altro treno.

Avere molta fretta – non fare colazione – arrivare alla stazione – prendere il treno – viaggiare tutta la giornata – avere una fame da morire.

2. Поставьте нужную форму артикля(там, где это необходимо):

...mia amica Elena tiene un diario.Lei sfoglia spesso... suo diario per ricordare....avvenimenti di passato. Ieri mi ha parlato di... suo viaggio a Peterburgo. A... stazione “Leningradskaja” ha comprato... biglietto per... treno che parte a mezzanotte... viaggio è durato circa otto ore, cosicchè è arrivata a Peterburgo a...8.20. A... arrivo è andata a fare... spuntino e poi si è avviata per... corso Nevskij (Невский Проспект).

Eccola proverbio per studiare:

Paese che vai usanza che trovi - Что город, то норов.

Tanti auguri!

Лекция 16

Lezione 16





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-20; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 405 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Логика может привести Вас от пункта А к пункту Б, а воображение — куда угодно © Альберт Эйнштейн
==> читать все изречения...

4287 - | 4173 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.