Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Страной харакири и пыток, коварства и жестокости, беспрекословного




Повиновения и дьявольской хитрости.

Конечно, в тридцатые годы нашего века японские генералы старались

Удесятерить штаты шпионов, а полиция не жалела средств на секретных

Осведомителей. Но ведь это относится к политической истории страны, а не к

Характеру народа. Между тем авторы, рисовавшие Японию черной, уверяли, будто

Каждый японец рождается шпионом, нет для него более возвышенного

Времяпрепровождения, нежели добровольный сыск. Достаточно вспомнить, как в

Добродушной Италии чернорубашечники убивали детей, как в городе четырех

Революций картезианцы маршировали под окрик фельдфебелей, как сжигали книги

В стране Гутенберга, чтобы отвести всякие попытки сделать национальный

Характер ответственным за злодеяния того или иного режима.

И. Эренбург, Япония, Греция, Индия. Москва, 1960

 

 

Капли с копья Изанаги

 

Когда боги Изанаги и Изанами по радуге спускались с небес, чтобы

отделить земную твердь от хляби, Изанаги ударил своим богатырским копьем по

зыбко колыхавшейся внизу пучине. И тогда с его копья скатилась вереница

капель, образовав изогнутую цепь островов.

Древняя легенда о сотворении Японии приходит на память, когда смотришь

на эту страну с самолета. Изогнутая гряда гористых островов и впрямь похожа

на окаменевшие капли.

Или, может быть, это караван гор, прокладывающий себе путь через

бескрайнюю пустыню океана? "Путь гор" -- таково одно из толкований древнего

имени этой страны: Ямато.

Действительно, Япония -- это прежде всего страна гор. Их всегда видишь

на горизонте, даже находясь посреди самой большой равнины. Для большинства

японцев солнце всегда поднимается из-за моря и спускается за горы. Для

меньшей части -- наоборот. И коль уж существует исключение из этого общего

правила, то лишь для глубинных районов, огражденных хребтами от обоих

побережий. Там солнце всегда встает из-за гор и за горы же садится.

Древние японцы считали горы промежуточной ступенью между небом и

землей, а потому -- святым местом, куда нисходят с небес боги, где

поселяются души умерших предков. Люди также поклонялись горам как воплощению

неведомой божественной силы, которая дремала в их недрах, а иногда вдруг

вырывалась наружу в виде пламени, грохота, каменных дождей и испепеляющих

огненных рек.

Имя Ямато напоминает, что сотворение Японии еще не завершено. Капли,

упавшие с божественного копья, еще не остыли окончательно. Вся эта

дугообразная вереница островов из конца в конец вздулась волдырями вулканов.

Вся эта молодая суша то и дело колышется, ходит ходуном из-за землетрясений.

Но Страна огнедышащих гор больше известна как Страна восходящего

солнца. И второе образное название Японии поэтизирует уже не время, а место

ее рождения.

Именно под этим именем Япония впервые дала о себе знать западному миру

со страниц книги Марко Поло. В главе "Здесь описывается остров Чипингу"

путешественник приводит название, которым китайцы обозначали острова,

лежащие к востоку от восточного края земли.

Слово, которое прозвучало для Марко Поло как Чипингу, пишется тремя

иероглифами "жи-бэнь-го" (каждый из которых соответственно значит: солнце --

корень -- страна).

Иероглифы "жи-бэнь" на диалектах Южного Китая

произносятся как "я-пон" (такое звучание и перешло потом в европейские

языки), а по-японски читаются как Ниппон (как раз это слово и утвердилось

официальным названием японского государства вместо древнего имени Ямато).

Итак, Страной восходящего солнца прозвали Японию ее соседи. Но такое

имя не прижилось бы у японцев, если бы не совпало с их собственным

мироощущением. Народ этот почитал Изанаги и Изанами не только за сотворение

Японии, но и за то, что они произвели на свет дочь Аматерасу -- лучезарную

богиню солнца, культ которой составляет основу обожествления природы.

Исконная японская религия синто (то есть "путь богов") утверждает, что

все в мире одушевлено и, стало быть, наделено святостью: огнедышащая гора,

лотос, цветущий в болотной трясине, радуга после грозы... Аматерасу как

светоч жизни служит главой этих восьми миллионов божеств.

Перед любым синтоистским храмом непременно высится торий -- нечто вроде

ворот с двумя поперечными перекладинами. (Торий считается национальным

символом Японии, так как это один из немногих образцов подлинно японского

зодчества, существовавшего до чужеземных влияний.)

В своем первоначальном смысле слово "торий" означает насест. Он

ставится перед храмом в напоминание о легенде, рассказывающей, как Аматерасу

обиделась на своего брата и укрылась в подземной пещере.

Долгое время никто не мог уговорить богиню солнца выйти оттуда и

рассеять мрак, в который погрузился мир. Тогда перед пещерой соорудили

насест и посадили на него петуха, а рядом поставили круглое зеркало. Когда

петух прокукарекал, Аматерасу по привычке решила, что пора вставать.

Выглянув наружу, она увидела в круглом зеркале собственное отражение и

приняла его за незнакомую красавицу. Это задело женское любопытство богини,

и Аматерасу вышла из пещеры, чтобы посмотреть, кто посмел соперничать с ней

в красоте. Мир тут же снова осветился, и жизнь на земле пошла своим чередом.

Из подобных легенд и состоит священная книга синто, которая называется

кодзики (что значит летопись). В ней, однако, вовсе нет каких-либо

нравственных заповедей, норм праведного поведения или предостережений против

грехов. Из-за отсутствия собственного этического учения синто, пожалуй, даже

не назовешь религией в том смысле, в каком мы привыкли говорить о

христианстве, исламе или буддизме.

В сущности, синто -- это обожествление природы, рожденное восхищением

ею. Японцы поклонялись предметам и явлениям окружающего мира не из страха

перед непостижимыми и грозными стихийными силами, а из чувства благодарности

к природе за то, что, несмотря на внезапные вспышки своего необузданного

гнева, она чаще бывает ласковой и щедрой.

Именно синтоистская вера воспитала в японцах чуткость к природе, умение

наслаждаться ее бесконечной переменчивостью, радоваться ее многоликой

красоте.

Синто не требует от верующего ежедневных молитв -- достаточно лишь

присутствия на храмовых праздниках и приношений за исполнение обрядов. В

быту же исповедующие синто проявляют себя лишь религиозным отношением к

чистоте. Поскольку грязь отождествляется у них со злом, очищение служит

основой всех обрядов.

Присущее японцам чувство общности с природой, а также чистоплотность

имеют, стало быть, очень глубокие корни.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-27; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 433 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Свобода ничего не стоит, если она не включает в себя свободу ошибаться. © Махатма Ганди
==> читать все изречения...

2904 - | 2670 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.