Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Тема 11. Докоммуникативный этап риторической деятельности: Элокуция 1 страница




Элокуция (словесное выражение). Речевой закон риторики. Слово и дело. Языковая личность. Стиль, индивидуальный ораторский стиль. Основные коммуникативные качества речи: адресность, правильность, выразительность, ясность, точность, лаконичность, уместность, действенность, богатство, эстетичность, социологизированность.

КА­ЧЕ­СТ­ВА РЕ­ЧИ (КОМ­МУ­НИ­КА­ТИВ­НЫЕ КА­ЧЕ­СТ­ВА РЕ­ЧИ) — это ре­аль­ные свой­ст­ва ее со­дер­жа­тель­ной и фор­маль­ной сто­рон: пра­виль­ность, точ­ность, ло­гич­ность, чи­с­то­та, вы­ра­зи­тель­ность, бо­гат­ст­во и уме­ст­ность. К. р. вы­де­ля­ют на ос­но­ве со­от­но­ше­ния ре­чи и не­ре­че­вых струк­тур, та­ких, как язык, мыш­ле­ние, со­зна­ние, дей­ст­ви­тель­ность (Б. Н. Го­ло­вин). Та­ким об­ра­зом, то или иное К. р. вы­чле­ня­ет­ся на ос­но­ве оп­ре­де­лен­но­го со­от­но­ше­ния. Схе­ма­ти­че­ски эти со­от­но­ше­ния мож­но пред­ста­вить сле­ду­ю­щим об­разом:

РЕЧЬ

 

ЯЗЫК МЫШ­ЛЕ­НИЕ СО­ЗНА­НИЕ

пра­виль­ность ло­гич­ность бо­гат­ст­во

чи­с­то­та точ­ность вы­ра­зи­тель­ность

бо­гат­ст­во об­раз­ность

дей­ст­вен­ность

 

ДЕЙ­СТ­ВИ­ТЕЛЬ­НОСТЬ УС­ЛО­ВИЯ ОБ­ЩЕ­НИЯ

точ­ность (в том числе АД­РЕ­САТ)

уме­ст­ность

до­ступ­ность

Лит.: Го­ло­вин Б.Н. Ос­но­вы куль­ту­ры ре­чи. — М., 1980. Л. Е. Ту­ми­на

БО­ГАТ­СТ­ВО РЕ­ЧИ — ком­му­ни­ка­тив­ное ка­че­ст­во ре­чи, ко­то­рое воз­ни­ка­ет на ос­но­ве со­от­но­ше­ния речь—язык. Б. р. мож­но оп­ре­де­лить как мак­си­маль­но воз­мож­ное на­сы­ще­ние ее раз­ны­ми, не по­вто­ря­ю­щи­ми­ся сред­ст­ва­ми язы­ка, в той ме­ре, в ка­кой это не­об­хо­ди­мо для ре­а­ли­за­ции ком­му­ни­ка­тив­но­го на­ме­ре­ния. Чем раз­но­об­раз­нее речь, тем боль­ше в ней со­дер­жит­ся ин­фор­ма­ции, боль­ше лич­ных оце­нок, ав­тор­ско­го от­но­ше­ния к пред­ме­ту ре­чи. В об­щем по­ня­тии ре­че­во­го бо­гат­ст­ва мож­но вы­де­лить не­ко­то­рые его раз­но­вид­но­сти. Лек­си­че­ское Б. р. про­яв­ля­ет­ся в том, что сло­ва, не не­су­щие спе­ци­аль­но­го ком­му­ни­ка­тив­но­го на­ме­ре­ния, при­ме­ня­ют­ся как мож­но ре­же. Это­го мож­но до­стиг­нуть лишь при на­ли­чии у го­во­ря­ще­го-пи­шу­ще­го боль­шо­го сло­вар­но­го за­па­са. Для ко­ли­че­ст­вен­но­го ис­чис­ле­ния уров­ня лек­си­че­ско­го бо­гат­ст­ва ре­чи су­ще­ст­ву­ет та­кой кри­те­рий, как ко­эф­фи­ци­ент лек­си­че­ско­го бо­гат­ст­ва. Он пред­став­ля­ет со­бой от­но­ше­ние меж­ду лек­се­ма­ми (раз­ны­ми сло­ва­ми) и об­щим ко­ли­че­ст­вом слов в тек­сте. Это мож­но пред­ста­вить в ви­де сле­ду­ю­щей фор­му­лы:

 

Ко­эф­фи­ци­ент Лек­се­мы

лек­си­че­ско­го =

бо­гат­ст­ва Об­щее ко­ли­че­ст­во слов в тек­сте

 

Лек­си­че­ское Б. р. от­ра­жа­ет и ин­фор­ма­тив­ную на­сы­щен­ность тек­ста, что за­ви­сит не толь­ко от вы­бо­ра язы­ко­во­го ма­те­ри­а­ла, но и от на­сы­ще­ния его мыс­ля­ми ав­то­ра, его чув­ст­ва­ми, раз­лич­ны­ми со­сто­я­ни­я­ми со­зна­ния. Се­ман­ти­че­ское Б. р. про­яв­ля­ет­ся в раз­но­об­ра­зии и об­нов­ле­нии сло­вес­ных свя­зей, т. е. в дан­ном слу­чае име­ет­ся в ви­ду зна­че­ние сло­ва, при­об­ре­тен­ное в кон­тек­сте.

Син­так­си­че­ское Б. р. про­яв­ля­ет­ся в ис­поль­зо­ва­нии раз­но­об­раз­ных син­так­си­че­ских средств.

Ин­то­на­ци­он­ное Б. р. тес­но свя­за­но с лек­си­че­ским, се­ман­ти­че­ским и син­так­си­че­ским Б. р. Но ин­то­на­ци­он­ное бо­гат­ст­во и ин­то­на­ци­он­ная бед­ность яв­но вы­ра­же­ны в ре­чи зву­ча­щей и слы­ши­мой, а в ре­чи пись­мен­ной, чи­та­е­мой ин­то­на­ция всег­да за­да­на лек­си­ко-се­ман­ти­че­ской и син­так­си­че­ской струк­ту­рой ре­чи и всег­да при­сут­ст­ву­ет лишь в со­зна­нии как пи­шу­ще­го, так и чи­та­ю­ще­го. Ре­че­вые не­до­че­ты, в ко­то­рых про­яв­ля­ет­ся бед­ность ре­чи: 1) по­вто­ре­ние од­но­го и то­го же сло­ва в рам­ках не­боль­шо­го кон­тек­ста, на­при­мер: Пу­га­чев хо­тел, что­бы все лю­ди жи­ли сча­ст­ли­во. Пу­га­чев по­мо­гал Гри­не­ву. Пу­га­чев хо­тел, что­бы Гри­нев жил сча­ст­ли­во; 2) упот­реб­ле­ние ря­дом или близ­ко од­но­ко­рен­ных слов, на­при­мер: Од­наж­ды охот­ни­ки охо­ти­лись на зай­цев; 3) од­но­тип­ность и сла­бая рас­про­ст­ра­нен­ность син­так­си­че­ских кон­ст­рук­ций, на­при­мер: Тать­я­на бы­ла про­стой, скром­ной де­вуш­кой. Она ра­но на­ча­ла чи­тать фран­цуз­ские ро­ма­ны. Ее вос­пи­ты­вал фран­цуз-гу­вер­нер. Тать­я­на бы­ла за­дум­чи­вой де­вуш­кой. Лит.: Го­ло­вин Б.Н. Ос­но­вы куль­ту­ры ре­чи. — М., 1980; Плен­кин Н.А. О по­ня­тии “бо­гат­ст­во ре­чи” // РЯШ. — 1987. — № 3. Л. Е. Ту­ми­на

ВЫ­РА­ЗИ­ТЕЛЬ­НОСТЬ — ком­му­ни­ка­тив­ное ка­че­ст­во ре­чи. По мне­нию Б. Н. Го­ло­ви­на, “ес­ли речь по­стро­е­на так, что са­мим под­бо­ром и раз­ме­ще­ни­ем средств язы­ка <...> воз­дей­ст­ву­ет не толь­ко на ум, но и на эмо­ци­о­наль­ную об­ласть со­зна­ния, под­дер­жи­ва­ет вни­ма­ние и ин­те­рес слу­ша­те­ля или чи­та­те­ля, та­кую речь на­зы­ва­ют вы­ра­зи­тель­ной”. В. ха­рак­те­ри­зу­ет эф­фек­тив­ность ком­му­ни­ка­тив­но-це­ле­со­об­раз­но­го про­яв­ле­ния ин­ди­ви­ду­аль­но­сти ав­то­ра ре­чи с по­мощью раз­лич­ных ре­че­вых средств. Это ка­че­ст­во ре­чи ха­рак­те­ри­зу­ет ее с точ­ки зре­ния со­от­но­ше­ния речь—со­зна­ние (см. ка­че­ст­ва ре­чи).

В. как ком­му­ни­ка­тив­ное ка­че­ст­во ре­чи — преж­де все­го кри­те­рий оцен­ки эф­фек­тив­но­сти ре­чи (тек­ста) в це­лом. В то же вре­мя по­ня­тие В. слу­жит кри­те­ри­ем оцен­ки ре­че­во­го ма­с­тер­ст­ва, ис­кус­но­сти ав­то­ра ре­чи (в рам­ках об­ще­го по­ло­жи­тель­но­го эф­фек­та). С этих по­зи­ций ча­ще все­го оце­ни­ва­ет­ся эс­те­ти­че­ская сто­ро­на вы­ска­зы­ва­ния и ка­че­ст­во его про­из­не­се­ния (ис­пол­не­ния). Обе эти гра­ни под­ра­зу­ме­ва­ют так­же и сред­ст­ва, ко­то­рые спо­соб­ст­ву­ют со­зда­нию вы­ра­зи­тель­но­го эф­фек­та. Раз­лич­ные гра­ни В. вза­и­мо­свя­за­ны и в вы­ска­зы­ва­нии, ко­то­рое про­ду­ци­ру­ет (и про­из­но­сит в том чис­ле) ав­тор ре­чи, и в вос­п­ри­я­тии это­го вы­ска­зы­ва­ния ре­ци­пи­ен­том, что пред­по­ла­га­ет “им­п­рес­сию” (по­ло­жи­тель­ное впе­чат­ле­ние от тек­ста).

На пер­вое ме­с­то по зна­чи­мо­сти в со­зда­нии вы­ра­зи­тель­но­го эф­фек­та вы­хо­дит ин­ди­ви­ду­аль­ность ав­то­ра ре­чи (при ус­ло­вии, что ему есть что вы­ра­жать). На этом ба­зи­ру­ет­ся и один из са­мых рас­про­ст­ра­нен­ных со­ве­тов ора­то­рам: “про­пу­стить ин­фор­ма­цию че­рез се­бя”, т. е. вы­ра­бо­тать субъ­ек­тив­но-оце­ноч­ное от­но­ше­ние к пред­ме­ту ре­чи. Субъ­ек­тив­но-оце­ноч­ное от­но­ше­ние мо­жет иметь в своей ос­но­ве как ра­ци­о­наль­ную, так и эмо­ци­о­наль­ную оцен­ку. В за­ви­си­мо­сти от это­го вы­де­ля­ет­ся два ви­да В. — ин­фор­ма­ци­он­ная (пред­мет­но-ло­ги­че­ская, ло­ги­ко-по­ня­тий­ная) и эмо­ци­о­наль­ная (чув­ст­вен­но­го вы­ра­же­ния и воз­дей­ст­вия). Оба эти ви­да име­ют под­ви­ды: от­кры­тую (экс­прес­сив­ную) и скры­тую (им­п­рес­сив­ную) фор­мы вы­ра­же­ния. По­ня­тие В. рас­про­ст­ра­ня­ет­ся на тек­сты всех фун­к­ци­о­наль­ных сти­лей. Со­от­но­ше­ние ви­дов и под­ви­дов В. по ос­нов­ным сти­лям раз­лич­но. На­при­мер, В. на­уч­ной ре­чи ба­зи­ру­ет­ся на от­кры­той ло­гич­но­сти и точ­но­сти сло­во­упот­реб­ле­ния, что в то же вре­мя не ис­к­лю­ча­ет воз­дей­ст­вия на эмо­ци­о­наль­ную сфе­ру со­зна­ния слу­ша­те­ля или чи­та­те­ля в це­лях уси­ле­ния убе­ди­тель­но­сти ре­чи. В га­зет­но-пуб­ли­ци­сти­че­ской ре­чи ис­поль­зу­ют­ся как ин­фор­ма­ци­он­ные сред­ст­ва В. (вы­не­се­ние су­ще­ст­ва офи­ци­аль­но­го со­об­ще­ния в за­го­ло­вок), так и эмо­ци­о­наль­ные (ме­та­фо­ры, срав­не­ния, эпи­те­ты и т. д.), как скры­тые (раз­ме­ще­ние ма­те­ри­а­ла на га­зет­ной по­ло­се, от­бор фак­тов, их ком­по­нов­ка и т. д.), так и от­кры­тые (экс­прес­сив­ные за­го­лов­ки) (А.Н. Ва­силь­е­ва).

Сред­ст­ва­ми В. мо­гут яв­лять­ся все сред­ст­ва язы­ка и ре­чи (ес­ли они со­от­вет­ст­ву­ют ком­му­ни­ка­тив­ным це­лям ав­то­ра ре­чи). Но ча­ще все­го как сред­ст­ва В. ис­поль­зу­ют­ся экс­прес­сив­ные сред­ст­ва, по­сколь­ку экс­прес­сив­ность ос­но­вы­ва­ет­ся на вы­ра­же­нии субъ­ек­тив­но-оце­ноч­но­го от­но­ше­ния к пред­ме­ту ре­чи. Лит.: Го­ло­вин Б.Н. Ос­но­вы куль­ту­ры ре­чи. — М., 1988; Ва­силь­е­ва А.Н. Ос­но­вы куль­ту­ры ре­чи. — М., 1990. М. Р. Са­во­ва

ЛО­ГИЧ­НОСТЬ РЕ­ЧИ — ком­му­ни­ка­тив­ное ка­че­ст­во ре­чи, ко­то­рое воз­ни­ка­ет на ос­но­ве со­от­но­ше­ния речь—мыш­ле­ние. Л.р. свя­за­на со смыс­ло­вой и син­так­си­че­ской ор­га­ни­за­цией как вы­ска­зы­ва­ния, так и тек­ста. Для до­сти­же­ния Л.р. сле­ду­ет до­бить­ся смыс­ло­вой не­про­ти­во­ре­чи­во­сти вы­ска­зы­ва­ний в це­лом тек­сте. Раз­ли­ча­ют два ви­да Л. р.: ло­гич­ность пред­мет­ную и ло­гич­ность по­ня­тий­ную. Пред­мет­ная Л.р. со­сто­ит в со­от­вет­ст­вии смыс­ло­вых свя­зей и от­но­ше­ний еди­ни­цы язы­ка в ре­чи свя­зям и от­но­ше­ни­ям пред­ме­тов и яв­ле­ний в ре­аль­ной дей­ст­ви­тель­но­сти. По­ня­тий­ная Л.р. есть от­ра­же­ние струк­ту­ры мыс­ли и ее раз­ви­тия в се­ман­ти­че­ских свя­зях эле­мен­тов язы­ка в ре­чи. Пред­мет­ная и по­ня­тий­ная Л.р. су­ще­ст­ву­ют в тес­ном вза­и­мо­дей­ст­вии, но в раз­ных ти­пах и фор­мах ре­чи мо­жет ак­ту­а­ли­зи­ро­вать­ся од­на из них. Из­ве­ст­но, что су­ще­ст­ву­ет два ос­нов­ных спо­со­ба по­зна­ния — ин­дук­ция и де­дук­ция. Ин­дук­ция со­сто­ит в дви­же­нии от ча­с­т­но­го к об­ще­му, “от жи­во­го со­зер­ца­ния к аб­с­т­рак­т­но­му мыш­ле­нию”. Де­дук­ция идет от аб­с­т­рак­т­но­го к кон­к­рет­но­му. Ин­дук­ция и де­дук­ция су­ще­ст­ву­ют и как ме­то­ды ло­ги­че­ской ор­га­ни­за­ции из­ла­га­е­мо­го ма­те­ри­а­ла для со­об­ще­ния ре­зуль­та­тов по­зна­ния. По­знан­ное ин­дук­тив­но мо­жет быть из­ло­же­но с по­мощью де­дук­ции и на­о­бо­рот. Су­ще­ст­ву­ют и другие про­яв­ле­ния рас­хож­де­ния пред­мет­ной и по­ня­тий­ной Л.р. Мысль на­ша мо­жет иметь сво­и­ми объ­ек­та­ми не толь­ко ре­аль­ные пред­ме­ты, яв­ле­ния дей­ст­ви­тель­но­сти и их свой­ст­ва, но и са­ми по­ня­тия. Ре­че­вая ре­а­ли­за­ция та­кой мыс­ли не пря­мо со­от­не­се­на с “ло­ги­кой” пред­мет­но­го ми­ра, и мож­но го­во­рить лишь о ло­гич­но­сти по­ня­тий­ной. Су­ще­ст­ву­ют фор­мы ре­чи, где пред­мет­ная Л.р. ус­т­ра­не­на со­зна­тель­но — сказ­ки, про­из­ве­де­ния ху­до­же­ст­вен­ной фан­та­сти­ки и дру­гие фор­мы ху­до­же­ст­вен­но­го сло­вес­но­го твор­че­ст­ва. Но по­ня­тий­ная Л.р. как от­ра­же­ние струк­ту­ры мыс­ли и ее раз­ви­тия в се­ман­ти­че­ских свя­зях эле­мен­тов ре­чи дол­ж­на при­сут­ст­во­вать и здесь.

Ус­ло­вия Л. р. мо­гут быть эк­с­т­ра­лин­г­ви­сти­че­ские и соб­ст­вен­но лин­г­ви­сти­че­ские. Пер­вое ус­ло­вие — эк­с­т­ра­лин­г­ви­сти­че­ское: ов­ла­де­ние ло­ги­кой рас­суж­де­ния. Вто­рое ус­ло­вие — соб­ст­вен­но лин­г­ви­сти­че­ское: зна­ние язы­ко­вых средств, спо­соб­ст­ву­ю­щих ор­га­ни­за­ции смыс­ло­вой свя­зан­но­сти и не­про­ти­во­ре­чи­во­сти эле­мен­тов ре­че­вой струк­ту­ры. Это вто­рое ус­ло­вие дей­ст­ву­ет на уров­не ре­чи и мо­жет быть обоз­на­че­но как ов­ла­де­ние ло­ги­кой из­ло­же­ния. Ло­ги­ка из­ло­же­ния от­ли­ча­ет­ся от ло­ги­ки по­зна­ния от­чет­ли­вой ори­ен­та­цией на со­бе­сед­ни­ка, на си­ту­а­цию ре­чи. Со­блю­де­ние или на­ру­ше­ние ло­ги­ки из­ло­же­ния ска­зы­ва­ет­ся на по­ни­ма­нии ре­чи слу­ша­те­лем или чи­та­те­лем. Кон­к­рет­ные лин­г­­ви­сти­че­ские ус­ло­вия Л.р. — в пер­вую оче­редь син­так­си­че­ские. При­чем од­ни из них дей­ст­ву­ют на про­стран­ст­ве од­но­го вы­ска­зы­ва­ния, дру­гие — в пре­де­лах бо­лее слож­но­го объ­е­ди­не­ния вы­ска­зы­ва­ний (слож­ное це­лое), третьи — мо­гут быть об­на­ру­же­ны лишь в це­лом тек­сте. Ус­ло­вия Л.р. на уров­не вы­ска­зы­ва­ния: а) не­про­ти­во­ре­чи­вое со­че­та­ние од­но­го сло­ва с дру­гим; б) пра­виль­ный по­ря­док слов; в) та­кие сред­ст­ва вы­ра­же­ния и под­дер­жа­ния Л.р., как слу­жеб­ные сло­ва (пред­ло­ги, со­ю­зы, ча­с­ти­цы), ввод­ные сло­ва и сло­во­со­че­та­ния (сле­до­ва­тель­но, итак, зна­чит, во-пер­вых, во-вто­рых, глав­ное, ина­че го­во­ря и др.). Слу­жеб­ные сло­ва и сло­ва ввод­ные слу­жат сред­ст­вом вы­ра­же­ния ло­гич­но­сти и на уров­не от­дель­но­го вы­ска­зы­ва­ния, и на уров­не связ­но­го тек­ста. Ус­ло­вия Л.р. на уров­не связ­но­го тек­ста: а) обоз­на­че­ние пе­ре­хо­дов от од­ной мыс­ли к дру­гой. Не­о­боз­на­чен­ность пе­ре­хо­дов от од­но­го со­об­ще­ния к дру­го­му мо­жет при­ве­сти к пря­мо­му ко­ми­че­ско­му эф­фек­ту; б) чле­не­ние тек­ста на аб­за­цы; в) вы­бор син­так­си­че­ских струк­тур, адек­ват­ных ха­рак­те­ру вы­ра­жа­е­мо­го со­дер­жа­ния; на­ру­шать Л.р. мо­гут как не­оп­рав­дан­ное дроб­ле­ние мыс­ли (че­рез вы­ра­же­ние ее пре­иму­ще­ст­вен­но про­сты­ми пред­ло­же­ни­я­ми), так и ее из­лиш­няя ус­лож­нен­ность (не­мо­ти­ви­ро­ван­ное стя­ги­ва­ние в од­но слож­ное пред­ло­же­ние груп­пы за­кон­чен­ных пред­ло­же­ний); г) Л.р. на уров­не це­ло­го тек­ста (а не его ча­с­тей) за­ви­сит от его ком­по­зи­ции, от ме­то­да ор­га­ни­за­ции из­ла­га­е­мо­го со­дер­жа­ния. Лит.: Го­ло­вин Б.Н. Ос­но­вы куль­ту­ры ре­чи. — М., 1980. Л.Е. Ту­ми­на

ПРА­ВИЛЬ­НОСТЬ РЕ­ЧИ — та­кое ком­му­ни­ка­тив­ное ка­че­ст­во ре­чи, ко­то­рое воз­ни­ка­ет на ос­но­ве со­от­но­ше­ния речь—язык. П. р. — это со­от­вет­ст­вие ее язы­ко­вой струк­ту­ры дей­ст­ву­ю­щим язы­ко­вым нор­мам: нор­мам про­из­но­ше­ния, уда­ре­ния, сло­во­об­ра­зо­ва­ния, лек­си­че­ским, мор­фо­ло­ги­че­ским, син­так­си­че­ским и сти­ли­сти­че­ским. Лит.: Го­ло­вин Б.Н. Ос­но­вы куль­ту­ры ре­чи. — М., 1980; Л.Е. Ту­ми­на

ТОЧ­НОСТЬ РЕ­ЧИ — ком­му­ни­ка­тив­ное ка­че­ст­во ре­чи, ко­то­рое воз­ни­ка­ет на ос­но­ве со­от­но­ше­ния речь — дей­ст­ви­тель­ность. Раз­ли­ча­ют два ви­да Т. р.: пред­мет­ную и по­ня­тий­ную. Ес­ли в ре­чи адек­ват­но обоз­на­че­ны пред­ме­ты ре­аль­ной дей­ст­ви­тель­но­сти, яв­ле­ния жиз­ни, со­бы­тия, то в ней со­блю­де­на фак­ти­че­ская, или пред­мет­ная, точ­ность; ес­ли “за­прог­рам­ми­ро­ван­ное” го­во­ря­щим со­дер­жа­ние ре­чи со­от­вет­ст­ву­ет си­с­те­ме на­уч­ных по­ня­тий, то мы го­во­рим о тер­ми­но­ло­ги­че­ской, или по­ня­тий­ной, точ­но­сти. На­ру­ше­ние фак­ти­че­ской Т. р. про­ис­хо­дит тог­да, ког­да вы­бран­ное го­во­ря­щим (пи­шу­щим) сло­во не пе­ре­да­ет адек­ват­но опи­сы­ва­е­мую си­ту­а­цию, пред­мет­но-вещ­ную дей­ст­ви­тель­ность. У В. Бе­ло­ва в рас­ска­зе “Чок-по­лу­чок” чи­та­ем: “В ба­ра­ба­не бра­у­нин­га бы­ло семь пат­ро­нов”, меж­ду тем в бра­у­нин­ге нет ба­ра­ба­на. В этом слу­чае при­чи­ной на­ру­ше­ния фак­ти­че­ской Т. р. яв­ля­ет­ся не­вер­ное упот­реб­ле­ние сло­ва бра­у­нинг вме­сто ре­воль­ве­р. Од­на из при­чин тер­ми­но­ло­ги­че­ской не­точ­но­сти со­сто­ит в том, что го­во­ря­щий (пи­шу­щий) не уме­ет поль­зо­вать­ся тер­ми­ном или тер­ми­но­ло­ги­че­ски­м наи­ме­но­ва­ни­ем в со­от­вет­ст­вии с их язы­ко­вым зна­че­ни­ем. На­при­мер, не­ред­ко мож­но ус­лы­шать в от­ве­те школь­ни­ка: Ме­с­то­име­ние обоз­на­ча­ет (!) пред­мет (вме­сто ука­зы­ва­ет на пред­мет) или сло­во “бе­жит” обоз­на­ча­ет (!) гла­гол (вме­сто вы­ра­же­но гла­го­лом). Тер­ми­но­ло­ги­че­ская не­точ­ность воз­ни­ка­ет и в тех слу­ча­ях, ког­да го­во­ря­щий не по­ни­ма­ет, по­че­му сле­ду­ет имен­но так, а не ина­че име­но­вать ка­кое-ли­бо яв­ле­ние, или не об­ра­ща­ет вни­ма­ния на то, как он го­во­рит. Так, школь­ни­ки не всег­да ви­дят раз­ни­цу меж­ду та­ки­ми вы­ра­же­ни­я­ми: Гла­гол “ри­су­ет” в на­сто­я­щем вре­ме­ни и Гла­гол “ри­су­ет” на­сто­я­ще­го вре­ме­ни; зна­чит, они не раз­ли­ча­ют по­сто­ян­ные и не­по­сто­ян­ные при­зна­ки ча­с­тей ре­чи, в дан­ном слу­чае — гла­го­ла.

Ус­ло­вия, спо­соб­ст­ву­ю­щие со­зда­нию Т. р., мо­гут быть эк­с­т­ра­лин­г­ви­сти­че­ски­ми и осо­бен­но лин­г­ви­сти­че­ски­ми. Зна­ние пред­ме­та ре­чи — это ус­ло­вие эк­с­т­ра­лин­г­ви­сти­че­ское: зна­ние пред­ме­та ре­чи мы по­лу­ча­ем до мо­мен­та ре­чи. Но это же ус­ло­вие обо­ра­чи­ва­ет­ся и лин­г­ви­сти­че­ской сто­ро­ной, ес­ли по­мнить о един­ст­ве язы­ка и со­зна­ния, о том, что са­мо по­зна­ние осу­ще­ст­в­ля­ет­ся в язы­ко­вых фор­мах. Зна­ние язы­ка, его си­с­те­мы, воз­мож­но­стей, ко­то­рые он пред­став­ля­ет для вы­ра­же­ния ак­тов со­зна­ния, — ус­ло­вие лин­г­ви­сти­че­ское. Третье ус­ло­вие опи­ра­ет­ся на пер­вые два — это уме­ние со­от­не­сти зна­ние пред­ме­та со зна­ни­ем язы­ко­вой си­с­те­мы и ее воз­мож­но­стей в кон­к­рет­ном ак­те ком­му­ни­ка­ции.

Уча­щи­е­ся не всег­да вни­ма­тель­ны при вы­бо­ре сло­ва, и слу­чаи не­точ­но­го упот­реб­ле­ния слов в их ра­бо­тах не ре­дки. Ос­нов­ные ти­пы оши­бок, свя­зан­ных с на­ру­ше­ни­ем ком­му­ни­ка­тив­ной Т. р. уча­щих­ся: 1) не­точ­ное сло­во­упот­реб­ле­ние. Школь­ни­ки ча­с­то ис­поль­зу­ют сло­ва, не учи­ты­вая их язы­ко­вые зна­че­ния (что спо­соб­ст­ву­ет воз­ник­но­ве­нию ком­му­ни­ка­тив­ной по­ме­хи). Раз­но­вид­но­сти не­точ­но­го сло­во­упот­реб­ле­ния: а) оши­боч­ное упот­реб­ле­ние слов, сход­ных по зву­ча­нию, на­при­мер: В этой му­зы­ке столь­ко жив­но­сти (!), что вся ус­та­лость про­хо­дит; б) оши­боч­ное упот­реб­ле­ние слов, сход­ных по зна­че­нию, на­при­мер: Пять де­ву­шек во гла­ве с Ва­с­ко­вым по­лу­чи­ли за­да­ние за­дер­жать вра­же­ских ди­вер­сан­тов. Од­на за дру­гой уми­ра­ют (!) де­вуш­ки (вме­сто по­ги­ба­ют); в) упот­реб­ле­ние слов, от­но­ся­щих­ся к од­но­му се­ман­ти­че­ско­му по­лю, к од­ной пред­мет­ной об­ла­сти, на­при­мер: Ты­ся­чи ле­нин­г­рад­цев со­бра­лись у мик­ро­фо­нов (вме­сто у ре­про­дук­то­ров); 2) не­оп­ре­де­лен­ность, не­кон­к­рет­ность, т. е. упот­реб­ле­ние вме­сто не­об­хо­ди­мо­го по смыс­лу сло­ва, обоз­на­ча­ю­ще­го ви­до­вое по­ня­тие, ма­ло­ин­фор­ма­тив­но­го сло­ва с ши­ро­ким зна­че­ни­ем. Кон­к­ре­ти­зи­руя, на­при­мер, сло­во ель, мы до­бав­ля­ем к не­му уточ­ни­тель — “кон­к­ре­ти­за­тор”, вслед­ст­вие че­го вы­ра­же­ние ста­но­вит­ся бо­лее раз­вер­ну­тым, а пе­ре­да­ва­е­мый им смысл — бо­лее кон­к­рет­ным: Ста­рая (мо­ло­дая) ель — ста­рая (мо­ло­дая) ель с за­сы­ха­ю­щи­ми (гу­с­ты­ми) вет­ка­ми; 3) дву­смыс­лен­ность, ког­да про­ис­хо­дит на­ру­ше­ние ком­му­ни­ка­тив­ной Т. р., на­при­мер при упот­реб­ле­нии ме­с­то­име­ний. Слу­ша­те­лю дол­ж­но быть со­вер­шен­но яс­но, ка­кое сло­во за­ме­ще­но ме­с­то­име­ни­ем. Лит.: Го­ло­вин В.Н. Ос­но­вы куль­ту­ры ре­чи. — М., 1980; Ла­ды­жен­ская Т.А. Ка­че­ст­во ре­чи // Жи­вое сло­во: Ус­т­ная речь как сред­ст­во и пред­мет обу­че­ния. — М., 1986. Л.Е. Ту­ми­на

УМЕ­СТ­НОСТЬ РЕ­ЧИ — ком­му­ни­ка­тив­ное ка­че­ст­во ре­чи, ко­то­рое воз­ни­ка­ет на ос­но­ве со­от­но­ше­ния речь — ус­ло­вия об­ще­ния. У. р. — не­об­хо­ди­мое ка­че­ст­во хо­ро­шей ре­чи, ко­то­рое за­клю­ча­ет­ся в та­ком под­бо­ре, та­кой ор­га­ни­за­ции средств язы­ка, ко­то­рые де­ла­ют речь от­ве­ча­ю­щей це­лям и ус­ло­ви­ям об­ще­ния. У. р. со­от­вет­ст­ву­ет те­ме со­об­ще­ния, его ло­ги­че­ско­му и эмо­ци­о­наль­но­му со­дер­жа­нию, со­ста­ву слу­ша­те­лей или чи­та­те­лей, ин­фор­ма­ци­он­ным, вос­пи­та­тель­ным, эс­те­ти­че­ским и иным за­да­чам пись­мен­но­го или ус­т­но­го вы­ступ­ле­ния. У. р. за­хва­ты­ва­ет раз­ные уров­ни язы­ка (упот­реб­ле­ние слов, сло­во­со­че­та­ний, грам­ма­ти­че­ских ка­те­го­рий и форм, син­так­си­че­ских кон­ст­рук­ций и це­лых ком­по­зи­ци­он­но-ре­че­вых си­с­тем) и мо­жет рас­смат­ри­вать­ся и оце­ни­вать­ся с раз­ных то­чек зре­ния. Раз­ли­ча­ют У. р. сти­ле­вую, кон­тек­сту­аль­ную, си­ту­а­тив­ную и лич­но­ст­но-пси­хо­ло­ги­че­скую. У. р. сти­ле­вая за­клю­ча­ет­ся в том, что уме­ст­ность от­дель­но­го сло­ва, обо­ро­та, кон­ст­рук­ции или ком­по­зи­ци­он­но-ре­че­вой си­с­те­мы в це­лом пред­оп­ре­де­ля­ет­ся и ре­гу­ли­ру­ет­ся сти­лем язы­ка. Каж­дый из фун­к­ци­о­наль­ных сти­лей име­ет свою спе­ци­фи­ку, свои за­ко­но­мер­но­сти от­бо­ра и упот­реб­ле­ния язы­ко­во­го ма­те­ри­а­ла. В каж­дом из них су­ще­ст­ву­ют эле­мен­ты, оп­ре­де­ля­ю­щие его спе­ци­фи­ку, ко­то­рые на­зы­ва­ют­ся сти­ле­об­ра­зу­ю­щи­ми. Пе­ре­не­се­ние их в дру­гие ус­ло­вия об­ще­ния без на­доб­но­сти, без мо­ти­ви­ров­ки спра­вед­ли­во счи­та­ет­ся на­ру­ше­ни­ем У. р. Уме­ст­ность от­дель­ной язы­ко­вой еди­ни­цы ре­гла­мен­ти­ру­ет­ся и та­ким фак­то­ром, как кон­текст, т. е. ее ре­че­вое ок­ру­же­ние.

Кон­текст — это ком­по­зи­ци­он­но-ре­че­вая си­с­те­ма, пред­по­ла­га­ю­щая един­ст­во пла­на со­дер­жа­ния и пла­на вы­ра­же­ния, од­но­род­ность сти­ли­сти­че­ской то­наль­но­сти. Кри­те­рий кон­тек­ст­ной уме­ст­но­сти, хо­тя в об­щих чер­тах и оп­ре­де­ля­ет­ся уме­ст­но­стью сти­ле­вой, не всег­да сов­па­да­ет с ней. Не­ред­ко мож­но на­блю­дать слу­чай, ког­да язы­ко­вое сред­ст­во, тра­ди­ци­он­но непри­ем­ле­мое для оп­ре­де­лен­но­го сти­ля, оп­ре­де­лен­ных ус­ло­вий об­ще­ния, в кон­к­рет­ном кон­тек­сте ока­зы­ва­ет­ся уме­ст­ным, бо­лее то­го, един­ст­вен­но не­об­хо­ди­мым для до­сти­же­ния нуж­но­го эф­фек­та. Так, на­при­мер, в сти­ли­сти­ке сло­жи­лось от­ри­ца­тель­ное от­но­ше­ние к от­гла­голь­ным су­ще­ст­ви­тель­ным, так как упот­реб­ле­ние от­гла­голь­ных су­ще­ст­ви­тель­ных, осо­бен­но в боль­шом ко­ли­че­ст­ве, де­ла­ет речь ме­ло­ди­че­ски бед­ной, амор­ф­ной, со­об­ща­ет ей на­лет кан­це­ляр­щи­ны и т. д. В за­ме­ча­тель­ном сти­хо­тво­ре­нии А.А. Фе­та “Ше­пот, роб­кое ды­ханье...” нет ни од­но­го гла­го­ла, за­то от­гла­голь­ных су­ще­ст­ви­тель­ных — шесть: ше­пот, ды­ха­ние, ко­лы­ха­ние, из­ме­не­ние, от­блеск, лоб­за­ние. По­че­му же Фет, по­эт-му­зы­кант, пред­по­чел су­ще­ст­ви­тель­ное гла­го­лу, со­зда­вая од­но из са­мых по­э­ти­че­ских сво­их сти­хо­тво­ре­ний? Пре­иму­ще­ст­во от­гла­голь­но­го су­ще­ст­ви­тель­но­го в без­лич­но­сти, не­опре­де­лен­но­сти дей­ст­ву­ю­ще­го ли­ца. А это гар­мо­ни­ру­ет с об­щим ли­ри­че­ским стро­ем сти­хо­тво­ре­ния, ко­то­рое оча­ро­вы­ва­ет чи­та­те­ля пре­ле­стью не­до­ска­зан­но­го. Гла­гол же, как пра­ви­ло, свя­зан с ре­аль­ным ли­цом, кон­к­рет­ным де­я­те­лем, по­то­му ока­зал­ся бы слиш­ком груб и не­у­ме­стен для пе­ре­да­чи тон­ких ню­ан­сов по­э­ти­че­ско­го со­дер­жа­ния. У. р. об­на­ру­жи­ва­ет­ся не толь­ко на от­дель­ных язы­ко­вых уров­нях, но и в оп­ре­де­лен­ных ре­че­вых си­с­те­мах, си­ту­а­ци­ях, в сти­ле про­из­ве­де­ния в це­лом. Не­у­ме­ст­но­стью в ху­до­же­ст­вен­ном про­из­ве­де­нии стра­да­ют иног­да от­дель­ные ком­по­зи­ци­он­ные ком­по­нен­ты тек­ста — ди­а­лог, по­стро­ен­ный без уче­та за­ко­но­мер­но­стей раз­го­вор­ной ре­чи, опи­са­ния внеш­но­сти ге­ро­ев, их раз­ду­мий, при­ро­ды, а так­же ав­тор­ские раз­мыш­ле­ния.

Го­во­ря с со­бе­сед­ни­ком, вы­сту­пая пе­ред ауди­то­рией, мы не толь­ко со­об­ща­ем ту или ин­фор­ма­цию, но воль­но или не­воль­но пе­ре­да­ем и на­ше от­но­ше­ние к дей­ст­ви­тель­но­сти, ок­ру­жа­ю­щим нас лю­дям. По­э­то­му важ­но по­за­бо­тить­ся о том, как на­ша речь по­дей­ст­ву­ет на со­бе­сед­ни­ка — не трав­ми­ру­ет ли она его гру­бо­стью, не уни­зит ли его до­сто­ин­ст­ва.

У. р. — ка­че­ст­во, важ­ное в со­ци­аль­ном ас­пек­те: оно ре­гу­ли­ру­ет на­ше ре­че­вое по­ве­де­ние. Уме­ние най­ти нуж­ные сло­ва, ин­то­на­цию в той или иной си­ту­а­ции об­ще­ния — за­лог ус­пеш­но­го вза­и­мо­от­но­ше­ния со­бе­сед­ни­ков, воз­ник­но­ве­ния так на­зы­ва­е­мой об­рат­ной свя­зи и на­о­бо­рот: учи­тель не су­мел най­ти нуж­ных слов для об­ще­ния с уче­ни­ком, с де­ся­ти­клас­с­ни­ком раз­го­ва­ри­вая так же, как и с пя­тик­лас­с­ни­ком, в ре­зуль­та­те нет кон­так­та, нет до­ве­рия. Лит.: Го­ло­вин В.Н. Ос­но­вы куль­ту­ры ре­чи. — М., 1980; Ла­ды­жен­ская Т.А. Ка­че­ст­во ре­чи // Жи­вое сло­во: Ус­т­ная речь как сред­ст­во и пред­мет обу­че­ния. — М., 1986. Л.Е. Ту­ми­на

ЧИ­С­ТО­ТА РЕ­ЧИ — ком­му­ни­ка­тив­ное ка­че­ст­во ре­чи, ко­то­рое воз­ни­ка­ет на ос­но­ве со­от­но­ше­ния речь — язык. Чи­с­той на­зы­ва­ет­ся та­кая речь, в ко­то­рой нет чуж­дых ли­те­ра­тур­но­му язы­ку слов и сло­во­со­че­та­ний и дру­гих эле­мен­тов язы­ка. К язы­ко­вым сред­ст­вам, на­ру­ша­ю­щим Ч. р., от­но­сят ди­а­лек­тиз­мы, вар­ва­риз­мы, жар­го­низ­мы, вуль­га­риз­мы, кан­це­ля­риз­мы, сло­ва-па­ра­зи­ты. На­вяз­чи­вое, ча­с­тое по­вто­ре­ние та­ких слов в ре­чи де­ла­ет их чуж­ды­ми за­да­чам об­ще­ния.

Го­во­ря о Ч. р. учи­те­ля, сле­ду­ет от­ме­тить и та­кие не­до­че­ты и ошиб­ки, как: 1) “лиш­ние” сло­ва ти­па: так, так ска­зать, ну, зна­чит и не­ко­то­рые дру­гие, на­при­мер: Мы се­год­ня дол­ж­ны, так ска­зать, уз­нать, чем же от­ли­ча­ют­ся, так ска­зать, со­ю­зы от пред­ло­гов. Для это­го мы вос­поль­зу­ем­ся срав­не­ни­ем, что­бы в кон­це кон­цов сде­лать вы­вод, так ска­зать...; 2) вы­ра­же­ния, ко­то­рые мож­но ква­ли­фи­ци­ро­вать как про­сто­реч­ные и про­фес­си­о­наль­ные жар­го­низ­мы, на­при­мер: Ты хо­ро­шо с ме­с­та ра­бо­тал (сло­ва с ме­с­та ра­бо­тал не со­че­та­ют­ся); Ты не ска­за­ла при­мер (вме­сто не при­ве­ла). Лит.: Го­ло­вин Б.Н. Ос­но­вы куль­ту­ры ре­чи. — М., 1980; Ла­ды­жен­ская Т.А. Жи­вое сло­во: Ус­т­ная речь как сред­ст­во и пред­мет обу­че­ния. — М., 1986. Л.Е. Ту­ми­на

Языковые средства и коммуникативные качества речи. Риторические фигуры и тропы. Основные тропы теории красноречия: метафора, метонимия, синекдоха, антономазия, аллегория, парафразис, гипербола, литота, мейозис, ирония.

ТРО­ПЫ (от греч. tropos — спо­соб, при­ем, об­раз). Т. — это та­кие обо­ро­ты, ко­то­рые ос­но­вы­ва­ют­ся на упот­реб­ле­нии слов в пе­ре­нос­ном зна­че­нии. Они ис­поль­зу­ют­ся для уси­ле­ния вы­ра­зи­тель­но­сти ре­чи ора­то­ра. Квинт­или­ан счи­тал, что Т. — та­кое из­ме­не­ние соб­ст­вен­но­го зна­че­ния слов или сло­вес­но­го обо­ро­та, при ко­то­ром про­ис­хо­дит обо­га­ще­ние это­го зна­че­ния. К Т. от­но­сят­ся от­дель­ные сло­ва, ко­то­рые упот­реб­ля­ют­ся не­о­быч­ным об­ра­зом. Ме­ха­низм об­ра­зо­ва­ния, а впос­лед­ст­вии и воз­дей­ст­вия Т. основан на его дву­пла­но­во­сти, со­вме­ще­нии двух се­ман­ти­че­ских пла­нов. Упот­реб­ле­ние Т. за­клю­ча­ет в се­бе со­вре­мен­ную ре­а­ли­за­цию двух зна­че­ний: 1) бук­валь­но­го, т. е. об­ще­язы­ко­во­го; 2) ино­ска­за­тель­но­го, пе­ре­нос­но­го, си­ту­а­тив­но­го, т. е. от­но­ся­ще­го­ся к кон­к­рет­но­му, дан­но­му слу­чаю. Со­вме­ще­ние этих зна­че­ний в Т. и по­зво­ля­ет со­зда­вать с их по­мощью об­раз.

Еди­ной об­ще­при­ня­той клас­си­фи­ка­ции Т. (так­ же, как и фи­гур) не су­ще­ст­ву­ет. Еще Квинт­или­ан под­чер­ки­вал, что меж­ду фи­ло­ло­га­ми и да­же фи­ло­со­фа­ми про­ис­хо­дит не­скон­ча­е­мый спор о ро­дах и ви­дах Т., их чис­ле, а так­же их от­но­ше­нии меж­ду со­бой. О раз­лич­ных под­хо­дах к си­с­те­ма­ти­ке Т. бу­дет ска­за­но даль­ше, а по­ка приведем не­ко­то­рый ва­ри­ант клас­си­фи­ка­ции.

Т. мож­но раз­де­лить на две груп­пы: 1) Т. слов (М.В. Ло­мо­но­сов на­зы­вал их Т. ре­че­ний); 2) Т. пред­ло­же­ний. В пер­вую груп­пу вхо­дят Т., ис­поль­зу­е­мые для уси­ле­ния вы­ра­зи­тель­но­сти. Наи­бо­лее ча­с­то в эту груп­пу вклю­ча­ют­ся сле­ду­ю­щие Т.: 1) ме­та­фо­ра, 2) ме­то­ни­мия, 3) си­не­кдо­ха, 4) ан­то­но­ма­зия (ан­то­но­ма­сия), 5) оно­ма­то­пейя (оно­ма­то­пея), 6) ка­тах­ре­за (ка­тах­ре­зис), 7) ме­та­леп­сис (М.В. Ло­мо­но­сов не вклю­ча­ет в эту груп­пу оно­ма­то­пейю). Вто­рую груп­пу Т., т. е. груп­пу Т. пред­ло­же­ний, со­став­ля­ют Т., упот­реб­ля­е­мые для ук­ра­ше­ния. К ним ча­ще все­го от­но­сят­ся та­кие Т., как: 1) ал­ле­го­рия, 2) эм­фа­за (эм­фа­зис), 3) пе­риф­ра­за (пе­риф­ра­зис), 4) эпи­тет (эпи­те­тон), 5) иро­ния, 6) ги­пер­бо­ла, 7) ли­то­та, 8) эв­фе­мизм. (М.В. Ло­мо­но­сов не вклю­ча­ет в эту груп­пу Т. эпи­тет и эв­фе­мизм, а ли­то­ту рас­смат­ри­ва­ет как раз­но­вид­ность ги­пер­бо­лы.)

Го­во­ря о про­бле­мах, свя­зан­ных с клас­си­фи­ка­цией Т., оп­ре­де­ле­ни­ем то­го, ка­кие имен­но обо­ро­ты ре­чи мож­но к ним от­но­сить, В.П. Гри­горь­ев вы­сту­па­ет про­тив по­пы­ток от­не­сти к Т. (он пи­шет — “свя­зать с по­ня­ти­ем Т.”) пе­риф­ра­зу и эпи­тет (хо­тя весь­ма мно­гие ис­с­ле­до­ва­те­ли счи­та­ют их та­ко­вы­ми), а так­же и па­ра­но­ма­зию, ко­то­рые, по его мне­нию, ча­с­то, но не обя­за­тель­но всег­да об­ла­да­ют “троп­и­че­ским зна­че­ни­ем”. Име­ют ме­с­то слу­чаи вклю­че­ния в со­став Т. та­ко­го обо­ро­та ре­чи, как срав­не­ние (хо­тя, стро­го го­во­ря, срав­не­ние, к при­ме­ру, в ло­ги­ке рас­смат­ри­ва­ет­ся как при­ем, сход­ный с опе­ра­цией оп­ре­де­ле­ния). В.П. Гри­горь­ев от­ме­ча­ет так­же, что не­до­ста­точ­но вы­яс­не­ны от­но­ше­ния ме­та­фо­ры с оли­цет­во­ре­ни­ем, сим­во­лом, ал­ле­го­рией, а так­же ок­си­мо­ро­ном (ок­сю­мо­ро­ном). Су­ще­ст­ву­ет и це­лый ряд дру­гих про­блем, свя­зан­ных с изу­че­ни­ем Т.

Клас­си­че­ская те­о­рия Т. вос­хо­дит к Ари­сто­те­лю, Де­мет­рию, ав­то­ру “Ри­то­ри­ки к Ге­рен­нию”, Ци­це­ро­ну, Псев­до-Лон­ги­ну и Квин­тили­а­ну. Де­мет­рий, в ча­с­т­но­сти, го­во­рил о воз­мож­но­сти, ис­поль­зуя Т., в не­ко­то­рых слу­ча­ях воз­вы­сить не­зна­чи­тель­ный пред­мет. Прав­да, он на­ста­и­вал на не­об­хо­ди­мо­сти “блю­сти уме­рен­ность”. Ав­тор “Ри­то­ри­ки к Ге­рен­нию” рас­смат­ри­вал Т. как “ук­ра­ше­ния, об­ра­зу­ю­щие еди­ный, осо­бый род”. Он счи­тал, что для всех Т. ха­рак­тер­ны “от­каз от обыч­но­го зна­че­ния слов и со­про­вож­да­е­мый не­ко­то­рой при­ят­но­стью пе­ре­ход ре­чи к ино­ска­за­нию”.

В со­вре­мен­ной сти­ли­сти­ке и по­э­ти­ке Т. рас­смат­ри­ва­ют­ся как од­на из раз­но­вид­но­стей фи­гур. В ча­с­т­но­сти, М.Л. Гас­па­ров вклю­ча­ет их в спе­ци­аль­ную груп­пу фи­гур пе­ре­ос­мыс­ле­ния.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-11-05; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 977 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

80% успеха - это появиться в нужном месте в нужное время. © Вуди Аллен
==> читать все изречения...

4063 - | 3983 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.015 с.