Du bist mein, ich bin dein,
Das sollst du gewiss sein:
Du bist verschlossen
In meinem Herzen,
Verloren ist das Schluesselein:
Du musst immer innen sein.
(Namenlosses Lied, 12-ten Jahrhundert)
" , , . , , " (.).
12-
.
Dearest C.
, - , - zombie ( , ; , -). : , , , - .
! - ; , , , . ?"
. , , . , , . . .
. , . , , , . , - ", , ", , , , , , .
- , 7.15, . "" .
, , " " " ".
, , . " ", , , - , , , , .
, -?
, .
, , , ?
, ?
, , ,
-,
, , .
( , ).
?
, ?
. ,
|
|
, , . ?
, , , ?
. , , , ,
?
, , " ", , ?
, . ?
. .
? , , . , .
?
, . , ,
?
. .
. (?) , , , , , , , , . . , , "", . , , , . , -
. , , , , "beloved" ()...
? , , .
?
, , .
, , , , .
. , , . , . , .
, . , , , - . , , .
?
, ( , ), . , , , , , . , -, , , , , ,
, ?
, .
I was wery intrested to read that La Pest and Soldiers Pay are to be translated into Russian; I know youll manage to get a copy of them somewhere, somehow! I miss you. A.
|
|
( , "" " " ; , , -, -! . ݻ).
?
, - . , -, " ", ; , .
, , ?
, , , . , ; ? , , ,
, ,
, , . , . , , , , . , . . " " , " " , , , , " " , , ( ), , , , , , , ... .
, , , , ; . , , , , , , ,
". darling"! . , , - , , . , , !"
, , . , ?
, - .
: ", ?"
. . , , , . , , (, )... , , . , , , , , .
, , , . , , . , , : "Look here, , ?" , , .
, - . , , .
, . . : ", !". "! , , , ."
|
|
, , . , , , , . . , . , : "! ?" . " ?!" , . , , , , , .
, . . , .
"Darling C., ! , , , " ", , , , ".
? , . . , : " - ? ?" . . , , ; .
. , , , , . , . , , , .
. , . . , . . , . : "Come to me, my lovely" ( , )
" , , , " . , , , , , , . , ; , , , , , . , , .
. , .
, .
", ? , ".
, . , , .
. , .
, , ? , , , , : ", ?
, . . , . (" , ), "Henry IV", " ".
|
|
, , . , . , " " , , . .
, . - ? human beings, , , ? , , you are too Russian man. . , , . no happiness without freedom, , . , ?
. . . , . , , ; .
, . .
, . . , . , .
. , .
.
. , , , . - , , .
, , . , , . , ; , , . , film Society; cocktail-party .
Weve made so many miles. But this does not prevent me from thinking of you day and night, trying to think of some way out of this near-hopeless situation
(" . , , ")
. . -, , , , , -
, .
, . , , . , "", , , , , , , .
( ), , true to life (), , . !
, . , , . - . , , . .
- . , , , . , , ; , - , , , .
, , . . !
I do hope something very wonderful happens to bring your soul to life again. Perhaps Youll fall in love? I miss you.
(" , - . , ? ")
, - . , , , . , - , 3 ; . (, , ). , .
|
|
, . .
, .
.
. , , . . "", 3 . 2- , . " " . . , , , . . , , . , . .
. : , . - ? , . :
Je plent sur la ville,
Comme el plent dans mon coeur.
(" ")
. . - , . . . .
, . , . . . .
.
, .
.