Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


≈-майл от ƒжона ѕаркера Ќики ”оррен, 23 августа




ѕривет!
Ќе уверен, что ты получила последнее письмо. «автра великий день. я лечу в Ќью-…орк. ƒумаю, что рад, но действительно хотел бы увидеть теб€ или хот€ бы поговорить, прежде чем улечу. “во€ мама говорила, что € просил позвонить мне? ќна сказала, что навестит теб€, и € попросил еЄ передать сообщение, но не уверен, что она это сделала. я звонил на собственный телефон, чтобы убедитьс€, что он работает, ага.
¬ любом случае, пожалуйста, пиши. »ли звони. »ли отправл€й голубиную почту. Ќеважно.

—лучайно не помнишь, когда мы были детьми, € прив€зывал красный флаг на дуб, когда хотел, чтобы ты и ƒара встретились со мной в форте? Ќе знаю почему, но это на дн€х пришло мне в голову. «абавно, когда ты ребенок, странные вещи кажутс€ тебе логичными. Ѕудто все намного сложнее, но в то же врем€ проще. я брежу, знаю.
я буду скучать по Ђ‘анЋэндї. Ѕуду скучать по —омервиллю. ј больше всего буду скучать по тебе.
÷елую Ц ѕ.

ћемориальный госпиталь ¬осточного Ўорлейна Ѕульвар ¬ашингтон 66-87 ћэйн ’айтс

¬ыписной эпикриз (форма Q-55)

ѕолное им€ пациента: Ќиколь —. ”оррен
»дентификатор пациента: 45-110882
 онсультирующий психиатр: ƒоктор ћайкл ’уенг
 онсультирующий врач: ƒоктор  лэр ¬инник
ƒата госпитализации: 30 июл€
“екуща€ дата: 28 августа

ќЅў»≈ «јћ≈„јЌ»я:
ѕациент показал значительные улучшени€ за последние тридцать дней. »значально пациент имел признаки диссоциативного расстройства ѕ“—–[18] или ѕ“ƒ[19]. ѕациент казалс€ раздражительным и неготовым к групповой или персональной терапии.
ƒоктор ’уенг рекомендовал 100 мл золофта и амбиен дл€ улучшени€ сна. ¬ течение нескольких дней самочувствие пациента значительно улучшилось, по€вилс€ аппетит и готовность взаимодействовать с другими пациентами и консультантами.
ѕациент понимает, почему она поступила в клинику и стремитьс€ справитьс€ с ситуацией. ѕациент больше не страдает галлюцинаци€ми.

ѕредположительный курс дальнейшего лечени€:
100 мл золофта раз в день дл€ лечени€ депрессии и терапи€ индивидуальна€ и семейна€ у психиатра доктора Ћеонарда Ћичми.

–екомендации:
¬ыписка

≈-майл от Ќики ”оррен ƒжону ѕаркеру, 1 сент€бр€

ѕривет, ѕаркер,
ѕрости, что не смогла тебе позвонить или написать.  акое-то врем€ € не очень хорошо себ€ чувствовала. ’от€ сейчас мне лучше. я дома.
Ќо теперь ты в Ќью-…орке. Ќадеюсь, ты хорошо там проводишь врем€.
- Ќики

P.S.  онечно, € помню про твой красный флаг. »ногда € все еще ищу его.


2 —ент€бр€

ѕќ—Ћ≈

ƒорога€ ƒара,
я уже дома. ¬ конце концов, они выпустили мен€ из психушки. Ќа самом деле, все было не так плохо, за исключением того, когда приходили мама с папой. ќни так смотрели на мен€, будто бо€лись, что если попытаютс€ прикоснутьс€ ко мне, € рассыплюсь в пыль. Ќам пришлось пройти семейные сеансы и произнести множество установок, вроде Ђ€ теб€ слышу и уважаю твое мнениеї и Ђ€ вижу, как теб€ сердит, что €...ї и т.д. “ете ƒжеки понравилось бы.

¬рачи были очень милыми, у мен€ получалось высыпатьс€, мы занимались декоративно-прикладным творчеством, словно нам снова п€ть лет. я и подумать не могла, сколько всего можно сделать из палочек от эскимо.

¬ любом случае, доктор Ћичми говорит, что вс€кий раз, когда € хочу поговорить с тобой, € должна писать письмо. »менно этим € сейчас и занимаюсь. «а исключением того, что каждый раз, когда € сажусь писать, € даже не знаю, с чего начать. “ак много € хочу сказать. » также много € хочу спросить, хот€ € знаю, что ты не ответишь.

“ак что € начну с основного. ћне очень жаль, ƒара. ќчень, очень жаль.

я по тебе скучаю. ѕожалуйста, возвращайс€.

— любовью,
Ќики

26 —ент€бр€

- “уда.

“ет€ ƒжеки хлопнула ладонью по последней картонной коробке, сильно набитой, перет€нутой скотчем слишком узким ремнем, как толст€к, и промаркированной жирной надписью Ђ√удвилл[20]ї. ќна выпр€милась, и внутренней стороной зап€сть€ откинула волосы с лица.

- “ак выгл€дит лучше, не правда ли?

 омната ƒары, то есть прежн€€ комната ƒары, совершенно неузнаваема. ƒавненько € не видела пола за слоем мусора и одежды, теперь же он был начисто вымыт и пах чист€щим средством Ђѕайн-солї. —тарого коврика больше нет, как нет и мешков, наполненных испачканными и порванными джинсовыми шортами, протертыми сандали€ми, выцветшим нижним бельем и раст€нутыми бюстгальтерами. ќде€ло с леопардовой расцветкой, которое ƒара приобрела за свои собственные деньги после отказа мамы купить его ей, было заменено оде€лом с узорами цветочков, найденным тетей ƒжеки в бельевом шкафу. ƒаже вещи ƒары были упакованы, большую часть собирались отдать на пожертвование; в ее шкафу висели дес€тки пустых вешалок, кача€сь, будто их толкнула невидима€ рука.

“ет€ ƒжеки обн€ла мен€ и слегка сжала.

- “ы в пор€дке?

—лишком расстроенна€, чтобы говорить, лишь киваю в ответ. я больше не уверена кто €. “ет€ ƒжеки предложила упаковать остальные вещи самой, и доктор Ћичми считает, что это пойдет мне на пользу.   тому же, € хотела посмотреть, могла ли сохранить что-нибудь из этих вещей? ƒоктор Ћичми дал мне обувную коробку и велел заполнить ее. ќколо трех дней мы разбирали гору из старых вещей ƒары. ѕоначалу € хотела оставить все: разжЄванные ручки, контактные линзы, сломанные очки, Ц все чего она касалась, любила или пользовалась. Ќо увидев битком заполненную обувную коробку менее чем за дес€ть минут, € вывалила оттуда все и начала заново.

¬ конце концов, € сохранила только две вещи: ее дневник, и небольшую золотую подкову в виде ожерель€, которое она любила носить в особых случа€х. ЂЌа удачуї, -всегда говорила она.

ќкна открыты, чувствуетс€ сент€брьский легкий бриз. —ент€брь - мес€ц, который пахнет почтовой бумагой и карандашными опилками, осенними листь€ми и машинным маслом. ћес€ц, который пахнет прогрессом, движением вперед. Ќа этой неделе папа с Ўэрил переезжают, а завтра € вынуждена отправитьс€ на встречу с Ёйвери, дочкой Ўэрил. ћама в  алифорнии, в гост€х у старого друга с работы, пьет вино в —ономе и ходит на велосипедные прогулки. ѕаркер уехал учитьс€ в колледж в Ќью-…орке, веро€тней всего не спит до утра, заводит новых друзей, мутит с симпатичными девчонками и забывает обо мне. ћэделин —ноу пошла в четвертый класс, по словам —ары, она любимица всей школы. Ђ‘анЋэндї закрываетс€ на сезон. я единственна€, кто никуда не исчез.

- » последнее.

“ет€ ƒжеки отходит от мен€, извлека€ из своего кошелка что-то, похожее на пр€дь лобковых волос. ≈ще немного повертев это, она достает т€желую серебр€ную зажигалку Ђ«иппої и поджигает весь пучок.

- Ўалфей, - объ€сн€ет она, медленно вырисовыва€ круги. Ц ќчищающий.

«адерживаю дыхание, чтобы удержатьс€ от приступа кашл€, при этом мне хочетс€ сме€тьс€ и плакать. »нтересно, что сказала бы на это ƒара? –азве не может она просто покурить какую-нибудь травку и покончить с этим? Ќо у тети ƒжеки такой серьезный вид, что € не могу что-либо сказать ей против. Ќаконец, она заканчивает ходить по комнате и вытр€хивает ветки шалфе€ в окно, тлеющие угольки огн€ падают на решетку с вьющимис€ розами.

- ¬се, - объ€вл€ет она с улыбкой, котора€ не касаетс€ ее глаз.

- јга, - обнимаю себ€, вдыха€ воздух и пытаюсь уловить запах ƒары среди ужасной вони этого шалфе€, среди запаха осени и чистого аромата вымытой комнаты.

Ќо ее запаха больше нет.

¬низу тет€ ƒжеки заваривает нам в кружках чай улун. ќна гостит у нас уже две недели.

- ’очу помочь, - весело объ€вила она, показавшись на нашем крыльце с длинными волосами, заплетенными в косички, нес€ с собой огромное количество бесформенных сумок, обшитых различными заплатками, как кака€-нибудь ненормальна€ верси€ ћэри ѕоппинс. Ц ѕусть ваша мама отдохнет.

ќна потихоньку сверху донизу привела в пор€док дом. —ловно наше жилище - это зверь с лин€ющей шерстью. Ќачала тЄт€ с нового расположением мебели в гостиной (Ђу вас не по фэн-шуйї), закончив с неожиданным по€влением кучи комнатных растений в каждом уголке дома (Ђдышать стало намного легче, правда?ї) и холодильником, набитым соевым молоком и свежими овощами.

- »так, - она располагаетс€ у окна и подт€гивает к себе колени, совсем как ƒара. Ц “ы поразмыслила над нашим разговором?

“ет€ ƒжеки предложила провести сеанс. ќна сказала, что это поможет мне напр€мую поговорить с ƒарой, рассказать все, что мне хочетс€ ей сказать, извинитьс€ и попросить у нее прощени€. ќна кл€нетс€, что посто€нно так общаетс€ с ƒарой. “ет€ ƒжеки по-насто€щему верит, что ƒара болтаетс€ здесь по другую сторону быти€ в виде какого-нибудь призрака шарфа, вис€чего на стене.

- Ќе думаю, - отвечаю €.

ƒаже не знаю, что пугает мен€ больше Ц то, что € услышу сестру или что, наоборот, не услышу.

Ц Ќо все равно спасибо.

ќна наклон€етс€ и хватает мою руку, немного сжима€ ее.

- “ы же знаешь, что она не ушла, - говорит она тихим голосом. Ц ќна никогда не уйдет.

- «наю, - отвечаю €.

Ёто лишь еще один вид тех слов, что все будут говорить тебе: Ђона будет жить внутри теб€ї, Ђона всегда будет р€домї. «а исключением того факта, что она и вправду жила внутри мен€, росла там, пускала корни как цветок, да так медленно, что € даже не заметила этого. ј теперь ее вырвали с корн€ми, дикий прекрасный цветок отрезали, и во мне осталась лишь пуста€ дыра.

«венит дверной звонок. Ќа одно безумное мгновение мне кажетс€, что это может быть ѕаркер, хот€ это не имеет никакого смысла. ¬едь он находитьс€ за несколько километров отсюда, в колледже, двигаетс€ вперед как все люди.   тому же, он бы никогда не позвонил в дверь.

- я открою, - говорю €, лишь бы только найти причину что-нибудь сделать, чтобы тет€ ƒжеки перестала смотреть на мен€ этим жалостливым взгл€дом.

–азумеетс€, это не ѕаркер, это ћэделин и —ара —ноу. ƒве сестры одеты в одинаковую одежду: клетчатые юбки до колен, белые рубашки. “олько рубашка —ары расстЄгнута, открыва€ черную борцовку, а волосы распущены. –одители, насколько € знаю, отправили ее доучитьс€ последний год обучени€ в церковноприходской школе, потому как публична€ школа €кобы имеет плохое вли€ние. Ќо, по крайней мере, она выгл€дит счастливой.

- »звини, - первое, что она говорит, когда ћэделин прыгает в мои руки как обеспокоенный щенок, при этом, чуть не сбив мен€ с ног. Ц —бор средств. ќна хотела зайти к тебе самой первой.

- ћы продаем печень€ дл€ моей баскетбольной команды, - говорит ћэделин, отстран€€сь от мен€; забавно представить ћэдди маленькую даже дл€ своего возраста и ужасно худую, играющей в баскетбол. Ц ’очешь купить немного?

-  онечно, - отвечаю €, не удержавшись от улыбки.

ћэдди как-то по-доброму вли€ла на людей, с этим лицом как подсолнух, открытым и искренним. ƒес€ть дней, которые она провела, скрыва€сь в страхе того, что јндре придет за ней, похоже, почти не травмировали ее. ћистер и миссис —ноу не стали рисковать, и как призналась мне —ара, записали их обеих на сеансы терапии, которые проходили дважды в неделю.

Ц ј какие есть?

ћэдди зачитывает список: с арахисовым маслом, с шоколадным арахисовым маслом, с арахисовой карамелью. —ара тем временем стоит р€дом и возитьс€ с подолом юбки, слегка улыба€сь и не отрыва€ глаз со своей младшей сестры. «а последние мес€цы мы с ней стали подругами, или чем-то вроде подруг, по крайней мере, общались мы по-дружески. ћы водили ћэдди в Ђ‘анЋэндї, чтобы на этот раз она смогла показать нам, с некоторой долей гордости, как ей удалось скрыватьс€ так долго. я даже ходила к ним в бассейн, мы с —арой лежали на шезлонгах, пока ћэдди хвасталась перед нами, прыга€ с трамплина и дела€ сальто вперед, а их родители ходили туда-сюда, провер€€ все ли у нас в пор€дке, будто планеты, кружащиес€ по орбите своих дочерей. Ќе то чтобы € винила их. ¬от даже сейчас их мама сидит в машине с заведенным мотором и наблюдает, как будто обе ее дочери могут испаритьс€, погл€ди она куда-нибудь еще.

-  ак твои дела? - —прашивает —ара, когда ћэдди усердно отмечает мой заказ, а затем в своей извечной манере, движетс€ назад к машине.

- ƒа, по-старому, - отвечаю €. Ц  ак сама?

ќна кивает, смотр€ куда-то в сторону и щур€сь от света.

- “оже по-старому. ѕо большей степени, € на домашнем аресте. ј все в школе общаютс€ со мной как с чудачкой, - пожимает она плечами. Ц Ќо все могло быть хуже. ћэдди моглаЕ

ќна останавливаетс€ на полуслове, словно только сейчас уловила смысл своих слов. ћогло быть хуже. я могла оказатьс€ на твоем месте. ћо€ сестра могла быть мертва.

- ѕрости, - ее щеки розовеют.

- ¬се в пор€дке, - отвечаю € и это правда.

я рада, что ћэдди вернулась домой невредимой. –ада, что мерзкий јндре за решеткой и несет наказание. “акое чувство, что это единственное хорошее событие со дн€ аварий. —о дн€ смерти ƒары.

- ƒавай в ближайшее врем€ снова вместе погул€ем, идет? Ц  огда —ара улыбаетс€, ее лицо целиком преображаетс€, и она внезапно выгл€дит красивой. Ц ћы могли бы посмотреть кино у мен€ дома или еще что. –аз уж €, как понимаешь, под замком.

- — удовольствием, - соглашаюсь € и смотрю, как она возвращаетс€ в машину.

ћэдди уже сидит на заднем сидении. ќна прижимаетс€ губами к стеклу и дышит, ее лицо раздуваетс€ и искажаетс€. я смеюсь и машу им рукой, внезапно ощутив прилив грусти. ¬се это - семь€ —ноу, нова€ подруга в лице —ары Ц это первые из многих событий, которые € никогда не смогу разделить с ƒарой.

-  то это был?

 огда € возвращаюсь на кухню, тет€ ƒжеки укладывает €блоки, огурцы и свеклу на кухонной стойке, верный признак угрозы одного из ее знаменитых Ђсмузиї.

- ѕросто приходили поторговать печеньем, - отвечаю €.

ћне совсем не хочетс€ отвечать на вопросы о семье —ноу, только не сегодн€.

- ј, - тет€ ƒжеки выпр€мл€етс€, cдув с лица длинные пр€ди волос. Ц я-то наде€лась, что это тот мальчик.

-  акой мальчик?

- ƒжон ѕаркер, - она вновь роетс€ в холодильнике. Ц ¬се еще помню, как он мучил теб€, когда ты была маленькой.

- ѕросто ѕаркер. Ќикто не зовет его ƒжоном.

ƒаже звук его имени отдаетс€ знакомой болью в груди. я до сих пор задаюсь вопросом, забыл ли он мен€, забыл ли нас Ц девочку, котора€ умерла; девочку, котора€ сошла с ума. ѕустил ли нас через сито новых воспоминаний, новых девушек, новых поцелуев, как гущу осевшую на дне реки.

Ц ќн в Ќью-…орке.

- ј вот и нет.

ќна теперь складывает продукты из холодильника на пол: морковь, соевое молоко, тофу, вегетарианский сыр.

Ц Ётим утром € видела его мать в продуктовом магазине. ћила€ женщина. — очень спокойной и светлой энергетикой. ¬ любом случае, она сказала мне, что он дома. √де этот имбирь? ”верена, что € покупалаЕ

Ќа долю секунды € слишком поражена новост€ми, чтобы говорить.

- ќн дома? Ц “упо повтор€ю €. Ц „то ты хочешь этим сказать?

ќна бросает на мен€ быстрый понимающий взгл€д поверх плеча, прежде чем вернутьс€ к своим поискам.

- Ќе знаю. я подумала, что он вернулс€ на выходные. ћожет, соскучилс€ по дому.

—оскучилс€ по дому. Ѕоль в груди, пустота, созданна€ ƒарой, увеличилась, обострилась после отъезда ѕаркера. Ёто тоже своего рода тоска по дому. “ут € осознаю, когда-то ѕаркер был мне подобно дому. √од назад, он бы даже не вернулс€ домой, не сказав мне. Ќо оп€ть же, год назад он не знал, что € сошла с ума. Ќо € еще не совсем свихнулась.

- ј, вот они где! —пр€тались за апельсиновым соком, - тет€ ƒжеки выпр€мл€етс€, маха€ имбирем. Ц  ак насчет смузи?

- ћожет позже, - мое горло настолько сжимаетс€, что через него не прошел бы даже глоток воды.

ѕаркер меньше чем в п€ти минутах от мен€ Ц в двух минутах, если вместо того чтобы идти по длинному пути срезать путь через деревь€. Ќо в тоже врем€ он еще дальше от мен€, чем когда-либо. ћы целовались прошлым летом. ќн поцеловал мен€. Ќо мои воспоминани€ того времени искажены, как кадры из старого фильма. ћне кажетс€, будто это произошло с кем-то другим.

“ет€ ƒжеки, прищурившись, наблюдает за мной.

- “ы себ€ хорошо чувствуешь?

- ќтлично, - отвечаю €, выдавив из себ€ улыбку. Ц ѕросто немного устала. я, наверное, прил€гу.

ќна смотрит на мен€ так, будто не совсем мне верит. Ќо, к счастью, не настаивает ни на чем.

- я буду здесь, - говорит она.

ѕоднимаюсь наверх, направл€€сь в комнату ƒары. »ли туда, что раньше было комнатой ƒары, а теперь превратилось в гостевую: чистую и безликую, безобидно декорированную репродукци€ми ћоне в рамках на стенах цвета €ичной скорлупы.  омната кажетс€ большой, чем когда-либо была, потому что освобождена от всех вещей ƒары и потому что ƒара сама была чем-то большим, живым и €вным. ¬сЄ крутилось вокруг неЄ. » все же за несколько часов нам удалось полностью стереть еЄ. ¬се еЄ вещи: купленные, подаренные или отобранные, еЄ вкусы и предпочтени€, все случайные мелочи, накопленные годами, - всЄ было рассортировано, выброшено или упаковано меньше чем за день.  ак легко нас стереть.

¬ воздухе витает запах шалфе€. я открыла окно шире, вдохнула свежего воздуха, пахнувшего летом, медленно превращающимс€ в осень, - траву измельчили, зеленые и синие краски выцвели на солнце, приобрет€ €нтарные оттенки. —то€ там и прислушива€сь к шуму ветра среди ув€дших листьев в кустах роз, € замечаю всполох €ркого цвета на нижних ветках дуба, словно красный воздушный шарик ребенка запуталс€ там.

 расный. ћоЄ сердце подпрыгивает к горлу. Ќе шарик, это кусок ткани, прив€занный к ветке. ‘лаг.

ѕервое, о чЄм € подумала, что ошибаюсь. Ёто совпадение, обман зрени€, какой-нибудь кусок мусора занесло в ветки. “ем не менее, € несусь вниз, не обраща€ внимани€ на тетку, котора€ кричит: Ђя думала, ты прилегла вздремнутьї. –аспахиваю входную дверь. я на полпути к дубу, когда понимаю, что даже не остановилась обутьс€; земл€ холодна€ и мокра€ под моими носками.  огда добегаю до дуба и вижу футболку из Ђ‘анЋэндї, покачивающуюс€, как ма€тник на ветру, начинаю громко сме€тьс€. Ётот звук удивл€ет мен€. » до мен€ доходит. —колько времени прошло - может быть, недели - с тех пор, как € сме€лась. “ет€ ƒжеки права. ѕаркер дома.

ќн открывает дверь прежде, чем € успеваю постучать, и хот€ прошло уже почти два мес€ца с тех пор, как мы виделись, € отскакиваю назад, внезапно начав смущатьс€. ќн выгл€дит каким-то другим, и хот€ он одет в одну из своих обычных занудных футболок (Ђ«анимайтесь любовью, а не крестражами[21]ї) и потертые джинсы, на которых до сих пор остались следы чернил с тех пор, как ему в старших классах надоела математика и он начал рисовать.

- “ы смухлевала, - первое, что он сказал.

- я уже стара дл€ того, чтобы лазить через забор, - отвечаю €.

- ѕон€тно. ¬ любом случае, € больше чем уверен, что форт забит старой садовой мебелью. —туль€ устроили крупное наступление.

ѕовисло молчание. ѕаркер вышел на крыльцо и прикрыл за собой дверь, но между нами всЄ равно оставалось несколько шагов, и € могла ощутить каждый из них. я заправила волосы за уши, чувству€, что через секунду воображаемые шрамы покроют мои пальцы.

¬ина, как ни в чем не бывало, сказал мне доктор Ћичми. Ќа каком-то уровне ты веришь в то, что пострадала во врем€ аварии. ¬ина - сильна€ эмоци€. Ёто заставл€ет теб€ видеть вещи, которых нет.

- “ак ты дома, - сказала € глупость после того, как тишина продлилась слишком долго.

- “олько на выходные.

ќн попыталс€ присесть на старые качели на крыльце, которые затрещали под его весом. ѕосле секундного колебани€ ѕаркер похлопал по подушке около себ€.

- ” моего отчима ƒень рождени€.  роме того, ”илкокс звонил и просил мен€ помочь с закрытием сезона. ќн даже предложил мне вернутьс€.

«автра Ђ‘анЋэндї закрывает сезон. я не была в парке, кроме того раза с —арой и ћэдди —ноу. ≈ле смогла выдержать, когда каждый начал приветствовать мен€ со страхом или с м€гкой почтительностью, словно € древний артефакт, который может сломатьс€ при неправильном обращении. ƒаже ѕринцесса была мила со мной. ћистер ”илкокс оставил мне несколько сообщений, спрашива€, смогла бы € помочь завтра, а потом отметить окончание сезона вечеринкой с пиццей. ј € до сих пор не ответила.

ѕаркер отталкивалс€ ногами, чтобы покачать нас на качел€х.  аждый раз, как он сдвигалс€, наши колени сталкивались.

-  ак поживаешь? - —просил он; его голос стал тише.

я спр€тала руки в рукава. ќн пах точно также как всегда. ќдна половина мен€ хотела прислонитьс€ головой к его плечу, а втора€ половина хотела сбежать.

- ’орошо, - сказала €. - Ћучше.

- ќтлично. - ќн смотрит в сторону; солнце начало заходить, пропуска€ золотые лучи через деревь€. - я волновалс€ за теб€.

- јга, ну, € в пор€дке, - отвечаю слишком громко.

¬олнение, нет, не то. ¬олнение - это то, что говор€т родители и психиатр. ¬олнение - вот почему € не хотела видеть ѕаркера до того, как он уехал в Ќью-…орк, и вот почему € не ответила ни на одно его сообщение, которые он отправл€л мне, когда добралс€ до колледжа. Ќо ѕаркер выгл€дел таким обиженным, что € добавила.

-  ак Ќью-…орк?

ќн думал в течение минуты.

- √ромкий, - ответил он, а € ничего не могла с собой поделать и рассме€лась. - », безусловно, там есть крысы, хот€ до сих пор ни одна не напала на мен€. - ќн сделал паузу. - ƒаре бы там понравилось.

»м€ падает между нами, как рука, закрывающа€ солнце. я ощущаю холод. ѕаркер распускает немного денима из дырки на коленке.

- —лушай, - осторожно говорит он. - я давно хотел поговорить с тобой о том, что случилось этим летом. - ќн прочистил горло. - „то случилось между...- ќн водит пальцем между нами.

- ’орошо. - “еперь жалею, что пришла к нему; каждую секунду ожидаю услышать от него слова Ђэто была ошибка, мы просто друзь€ї.

- я волнуюсь за теб€, Ќики. “ы..? - ќн колеблетс€; его голос такой тихий, что мне приходитьс€ наклонитьс€, чтобы расслышать его. - я имею в виду, ты помнишь?

- Ѕольшую часть, - осторожно отвечаю €. - Ќо некоторые из тех ощущений...не совсем реальны.

ƒалее следует еще один миг тишины. ѕаркер смотрит на мен€, и € болезненно осознаю, насколько близко мы находимс€. “ак близко, что € могу разгл€деть нечЄткий треугольный шрам, оставшийс€ после того, как он получил в нос локтЄм во врем€ игры в Ultimate. “ак близко, что € могу разгл€деть щетину на его лице. “ак близко, что € могу видеть спутавшиес€ реснички.

- ј что насчет поцелу€? - √оворит он хриплым голосом, будто долго не разговаривал. - Ёто было насто€щее?

¬незапно € пугаюсь. я в ужасе от того, что последует или не последует.

- ѕаркер, - начинаю говорить €.

Ќо € не могу закончить. я хочу сказать, что € не могу. ’очу сказать, что мне хочетс€ этого, очень сильно.

- я о том, что сказал летом, - перебивает он, прежде чем € смогла сказать хоть что-то. - ƒумаю, € всегда был влюблен в теб€, Ќики.

—мотрю вниз, наворачивающиес€ слезы переполн€ют мен€, не уверена, что чувствую Ц радость, вину или облегчение после всего этого.

- я боюсь, - решаюсь сказать €. - »ногда € чувствую себ€ сумасшедшей.

- ћы все иногда немного сумасшедшие. - ѕаркер находит мою руку и переплетает наши пальцы. - ѕомнишь, когда мои родители развелись, € отказывалс€ спать в течение всего лета?

Ќичего не могу с собой поделать, смеюсь и плачу, вспомина€ тощего ѕаркера и его серьезное лицо. ¬споминаю как мы набивались в его синюю палатку и ели Ђѕоп-тартсї пр€мо из коробки, и ƒара слизывала €зыком оставшиес€ крошки. я смахнула слезы тыльной стороной руки, но это не помогло, они продолжали течь, обжига€ мне щЄки и шею.

- я скучаю по ней. я скучаю по ней так сильно.

- «наю, - м€гко говорит ѕаркер, слегка сжав мою руку. - я тоже скучаю по ней.

ћы долго сидим так, бок о бок, вз€вшись за руки. ј сверчки нарушают тишину своим стрекотанием, повину€сь древнему закону, который заставл€ет уходить солнце и всходить луну, который т€нет осень до зимы, а потом выталкивает весну. ¬сЄ подчин€етс€ закону замкнутости и нового начала.


27 —ент€бр€

- ќ, мой Ѕог, - Ёйвери, дочь Ўерил и мо€ возможно-скоро- сводна€ сестра, качает головой. - я не могу поверить, что ты работала здесь все лето. я должна работать в страховой компнии отца. ћожешь представить?

ќна изображает прикладывание телефона к уху.

- «дравствуйте и спасибо за звонок в ЂЎредер и  алисї. ћне приходитс€ говорить это пор€дка сорока раз за день. ƒерьмо! ј это бассейн с волной?

 огда € сказала Ёйвери, что собираюсь провести день, помога€ закрывать Ђ‘анЋэндї, € полагала, что она захочет перенести наше уговоренное девчачье врем€препровождение. Ќа удивление, она вызвалась помочь.  онечно, еЄ верси€ помощи до сих пор предполагала раскинутьс€ на шезлонге и изредка перемещатьс€ дл€ лучшего загара, обеспечива€ при этом поток случайных вопросов: Ђ ак ты думаешь, так много одноногих пиратов из-за акул? »ли это, типа, недоедание?ї. » замечаний, которые варьируютс€ от абсурдных: Ђя на самом деле думаю, что фиолетовый - более морской цвет, чем красныйї, до причудливо проницательных: Ђ“ы когда-нибудь замечала, что по-насто€щему счастливые пары не испытывают необходимости, чтобы, к примеру, все врем€ висеть друг на друге?ї.

—транно, при этом еЄ компани€ все же не была мне совсем непри€тна. Ѕыло что-то успокаивающее в нескончаемом ритме еЄ разговора и в том, как она выбирала тему равно важную или абсолютно тривиальную; и € никогда не знала, кака€ тема будет следующей. ≈Є комментарий ранее этим летом, когда вы€снилось, что € лежала в психиатрическом отделении: Ђќ Ѕоже! ≈сли когда-нибудь снимут фильм о твоей жизни, € точно хочу в нем сниматьс€ї. ќна как эмоциональный эквивалент газонокосилки, превращала все в контролируемые одинаковые куски.

-  ак ты себ€ чувствуешь, Ќики?

ѕаркер, который помогает разбирать тенты в одном из павильонов, прикладывает руки рупором ко рту, чтобы крикнуть мне это через парк. я поднимаю вверх большой палец, а он машет, широко улыба€сь.

- ќн такой милый, - говорит Ёйвери, спуска€ очки на нос, чтобы лучше рассмотреть его. - “ы уверена, что он не твой парень?

- јбсолютно, - отвечаю € в сотый раз с того момента, как ѕаркер высадил нас.

Ќо даже сама мысль заставл€ет мен€ чувствовать тепло и радость, словно € глотнула действительно хорошего гор€чего шоколада.

- ћы просто друзь€. я имею в виду, лучшие друзь€. Ћадно, бывшие.

я т€жело вздыхаю. Ёйвери смотрит на мен€, подн€в брови.

- я не уверена, кто мы сейчас друг другу. Ќо... это хорошо.

” нас есть врем€. Ёто то, что сказал мне ѕаркер в последнюю ночь перед тем, как € вернулась домой, вз€в мое лицо руками и слегка поцеловав в губы только один раз. ” нас есть врем€, чтобы все обдумать.

- јга. - Ёйвери секунду оценивающе смотрит на мен€. - «наешь, что?

- „то? - ќткликаюсь €.

- “ы должна разрешить мне сделать тебе прическу.

ќна говорит это так твердо и непреклонно, словно это решение всех мировых проблем. »менно так ƒара сказала бы это. » € не могу сдержать смеха. «атем быстро чувствую сильную боль, темный колодец чувств там, где должна быть и всегда была ƒара. —могу ли € когда-нибудь думать о ней без боли?

- ћожет быть, - отвечаю Ёйвери. -  онечно, это было бы здорово.

- ќтлично. - ќна поднимаетс€ с шезлонга на манер оригами. - я собираюсь за содовой. “ы чего-нибудь хочешь?

- я в пор€дке.

¬ любом случае, € здесь практически закончила. ѕоследние полчаса € расставл€ла стуль€ вокруг бассейна с волнами. ћедленно Ђ‘анЋэндї саморазрушалс€, или отступал, словно животное, впадающее в сп€чку. ¬ывески и навесы сн€ли, стуль€ увезли на хранение, трибуны закрыли, а на карусели повесили вис€чие замки. ¬се это останетс€ нетронутым до ма€, когда в очередной раз животное проснетс€, сбросит зимнюю шкуру, заиграет новыми красками и звуками.

- Ќужна помощь?

я поворачиваюсь и вижу Ёлис, шагающую по дорожке ко мне с ведром гр€зной воды, в которой медленно крутитс€ губка. ќна, наверное, оттирала карусель в ручную, так как сама настаивала на этом. ≈Є волосы заплетены в фирменные косички, а рвана€ футболка (Ђ’орошие вещи приход€т к тем, кто мошенничаетї), и видимые татуировки делают еЄ похожей на гангстерскую версию ѕеппи ƒлинный „улок.

- я закончила, - отвечаю, но она все равно ставит ведро р€дом со мной, легко складывает стуль€, как в “етрисе.

я видела ее только один раз с тех пор, как вернулась из больницы, и только издалека. ћинуту мы работаем в тишине. ¬незапно у мен€ пересыхает во рту. я отча€нно пытаюсь что-то сказать, дать ей какое-то объ€снение или даже извинитс€, но не могу вымолвить ни слова. ѕотом она резко говорит.

- “ы слышала хорошие новости? ”илкокс в конце концов одобрил новую униформу на следующее лето.

» € расслабл€юсь, знаю, что она не будет ни о чем мен€ спрашивать, и она также не считает мен€ сумасшедшей.

- “ы ведь придешь следующим летом, не так ли? - —прашивает она с т€желым взгл€дом.

- Ќе знаю, - отвечаю €. - Ќе думала об этом.

—транно думать, что будет еще и следующее лето, что врем€ движетс€ и несет мен€ с собой. » в первый раз практически за мес€ц, чувствую легчайшую вспышку волнени€, ощущени€ движени€ и того, что хорошие вещи происход€т, хот€ € и не могу пока их видеть, словно пытаюсь поймать конец разноцветного серпантина, вьющегос€ вне зоны моей дос€гаемости.

Ёлис неодобрительно фыркает, словно не может до конца поверить, что все остальные не оценили новость и распланировали ближайшие сорок лет, составив подробное расписание.

- ћы также собираемс€ запустить Ђ¬ратаї, - продолжает она, с ворчанием став€ на место последний стул. - » знаешь что? я буду первой, кто прокатитс€ на этом малыше.

- ѕочему это теб€ так волнует? - ¬ыпаливаю €, прежде чем могу остановитьс€. - Ђ‘анЋэндї и катание и... все это. » имею в виду, почему ты так это любишь?

Ёлис смотрит на мен€, а € краснею; теперь € пон€ла, как грубо это должно быть прозвучало. „ерез мгновение она поворачиваетс€, прикладывает руку козырьком к глазам от солнца.

- ¬идишь? - спрашивает она, указыва€ на р€ды теперь закрытых игровых киосков и закусочных, мы называем их Ђ«еленой улицейї, из-за количества оставл€емых там денег. - „то ты там видишь?

- „то ты имеешь в виду? - —прашиваю в ответ.

- „то ты там видишь? - Ќетерпеливо повтор€ет она.

я знаю, что это вопрос с подвохом. Ќо отвечаю.

- Ђ«елена€ улицаї.

- Ђ«елена€ улицаї, - повтор€ет она так, словно никогда не слышала этого названи€. - “ы знаешь, что вид€т люди, когда приход€т на Ђ«еленую улицуї?

я качаю головой. «наю, что она на деле вовсе не ждет ответа на свой вопрос.

- ќни вид€т призы. ¬ид€т удачу. ќни вид€т возможность победить. - ќна поворачиваетс€ в другом направлении, указыва€ на огромное изображение ѕирата ѕита, приветствующего посетителей Ђ‘анЋэндї. - ј там? „то там?

¬ этот раз она ждет моего ответа.

- ѕират ѕит, - медленно отвечаю €.

ќна хохочет, словно € сказала что-то смешное.

- Ќеправильно. Ёто знак. Ёто дерево, гипс и краска. Ќо ты не замечаешь этого, и люди, которые сюда приход€т, тоже этого не замечают. ќни вид€т большого старого пирата, также как они вид€т призы и шанс выиграть что-нибудь на Ђ«еленой улицеї, также как они вид€т теб€ в том ужасном костюме русалки, и на три с половиной минуты позвол€ют себе поверить, что ты на самом деле чертова русалка. ¬се это, - она поворачиваетс€ кругом широко развед€ руки, словно пыта€сь обн€ть весь парк, - всего лишь механика. Ќаука и инженери€. √айки, болты и шестерни. » ты это знаешь, и € это знаю и все люди, которые приход€т сюда каждый божий день тоже знают это. Ќо ненадолго они забывают об этом. ќни вер€т. „то призраки на Ђ орабле с привидени€миї реальны. „то любую проблему можно решить тортом Ђћуравейникї и песней. „то это, - она поворачиваетс€ и указывает на высокую металлическую конструкцию Ђ¬ратї, выт€нувшуюс€ как рука к облакам, - ћожет действительно быть воротами в рай.

Ёлис поворачиваетс€ ко мне и внезапно € начинаю задыхатьс€, словно она смотрит не на мен€, а во внутрь, видит все способы, которыми € облажалась, все ошибки, которые € совершила, и говорит мне, что все в пор€дке, что € прощена и могу отпустить все это.

- Ёто та сама€ маги€, Ќики, - продолжает она м€гким голосом. - Ёто всего лишь вера.  то знает? - ќна улыбаетс€, поворачива€сь к Ђ¬ратамї. - ¬озможно, когда-нибудь мы все сойдем с пути и отправимс€ пр€мо в небо.

- јга.

я смотрю туда же, куда и она. ѕытаюсь увидеть то, что видит она. » на долю секунды, вижу еЄ, вырисовывающуюс€ темным силуэтом на фоне неба, раскинувшую руки, словно она делает в воздухе снежных ангелов или просто смеетс€, поворачива€сь на месте. Ќа долю секунды она приходит ко мне в облаках, солнце, ветре, который касаетс€ моего лица и шепчет что как-нибудь и когда-нибудь всЄ снова будет хорошо. » она права.

 ќЌ≈÷

 


[1] √уакамоле - «акуска из пюрированной м€коти авокадо. »меет консистенцию густого соуса. Ѕлюдо мексиканской кухни, имеет ацтекские корни.

[2] Gap Inc. - јмериканска€ компани€, крупнейший ритейлер одежды в —Ўј и владелец второй по величине в мире сети магазинов по продаже одежды.

[3] CVS Pharmacy - €вл€етс€ второй по величине аптечной сетью в —Ўј, с более чем 7500 магазинов и €вл€етс€ самой крупной американской аптеке на основе общего доходов.  омпани€ продает лекарства по рецептам и широкий ассортимент общих товаров, в том числе патентованные лекарства, косметические средства и косметику, сезонные товары, поздравительные открытки и различные полуфабрикаты через их сеть розничных CVS аптек и на просторах интернета через CVS.com.

[4] Slim Jim - Ѕренд самых попул€рных ƒжерки закусок в —Ўј (англ. jerky Ч кусочки в€леного м€са, высушенного в специальных услови€х. ƒжерки можно употребл€ть как самосто€тельный продукт и как закуску.)

[5] SoulCycle Ц это велосипедный фитнесс клуб.

[6] FedEx CorporationЧ американска€ компани€, предоставл€юща€ почтовые, курьерские и другие услуги логистики по всему миру.

[7] ’оккей на траве Ч командный вид спорта (по одиннадцать человек в каждой команде), в который играют две команды, использу€ клюшки и твердый пластиковый м€ч. ќрганизацией соревнований занимаетс€ ћеждународна€ федераци€ хокке€ на траве (вход€т более 126 стран).

[8] ЂSmells Like Teen Spiritї (ѕове€ло юностью) Ч песн€ американской группы Nirvana.

[9] ссылаютс€ на место дл€ пь€нок (с англ. Drink Ц пь€нство)

[10] ссылка на американский ситком Ђћодї, который шел в 1972-78 гг. √лавна€ героин€ Ц вечно недовольна€ тетка, проживающа€ в пригороде с четвертым мужем.

[11] — англ. Cookie Ц булочка.

[12] —амое начало школьного дн€ в средней школе —Ўј. ѕеред первым уроком. Ќаилучшее врем€, чтобы быстро выполнить домашние задани€, которые должны сдать в тот день. Ёто врем€ дл€ учеников, которые потратили все выходные только на отдых.  роме того, если повезет, даже можно списать домашку.

[13] Cool Whip - марка взбитых сливок.

[14] ƒень числа пи Ч неофициальный праздник, который отмечаетс€ любител€ми математики 14 марта в 1:59:26 в честь математической константы Ч числа пи.

[15] Ётот курс сосредотачиваетс€ на стил€х, методах и темах американских авторов, начина€ с 1750 и заканчива€ послевоенными авторами, готов€ студентов к более сложному письму, анализу и критическому мышлению.

[16] ƒанкин ƒонатс Ч американска€ (ныне международна€) сеть кофеен с пончиками.

[17] ƒиссоциативное расстройство идентичности и –асстройство множественной личности Ч очень редкие психические расстройства из группы диссоциативных расстройств, при которых личность человека раздел€етс€, и складываетс€ впечатление, что в теле одного человека существует несколько разных личностей.

ѕри этом в определЄнные моменты в человеке происходит Ђпереключениеї, и одна личность смен€ет другую. Ёти Ђличностиї могут иметь разный пол, возраст, национальность, темперамент, умственные способности, мировоззрение, по-разному реагировать на одни и те же ситуации. ѕосле Ђпереключени€ї активна€ в данный момент личность не может вспомнить, что происходило, пока была активна друга€ личность.

[18] ѕ“—– Ц ѕосттравматическое стрессовое расстройство Ц т€жЄлое психическое состо€ние, которое возникает в результате единичной или повтор€ющихс€ психотравмирующих ситуаций, как, например, участие в военных действи€х, т€жЄла€ физическа€ травма, сексуальное насилие, либо угроза смерти.

[19] ѕ“ƒ Ц прогрессирующа€ пост-травматическа€ дезориентаци€.

[20] √удвилл (англ.Goodwill) Ц магазин сэконд-хендов в —Ўј.

[21]  рестраж (англ. Horcrux) Ч волшебный артефакт, созданный с помощью тЄмной магии. (ƒжоан –оулинг Ђ√арри ѕоттерї)





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-10-01; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 339 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

≈сть только один способ избежать критики: ничего не делайте, ничего не говорите и будьте никем. © јристотель
==> читать все изречени€...

1285 - | 1245 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.125 с.