Его внимание привлекли чудесные звуки.
Итан тихонько подкрался к окну студии и заглянул внутрь, приготовившись увидеть комнату, полную смертных. Но просторный зал был пуст. Он отступил и внимательно прислушался к сладостным звукам, раздававшимся где‑то рядом. Обвел взглядом фундамент задания и наткнулся на низкое полуподвальное окно. Подойдя к нему, он присел на корточки.
Подвальный этаж был оборудован под звуковую студию с такой великолепной акустикой, что захватывало дух.
Итан буквально ощущал звуки каждой клеточкой тела. Или из чего оно теперь состояло.
Помещение оказалось просторнее, чем можно было ожидать. На мраморном полу сидело полсотни людей. Грейс стояла на коленях в центре, рядом со всхлипывающей женщиной, которая бессильно лежала на длинном коврике, схватившись за живот. Острый вампирский нюх сообщил Итану, что женщина больна. Близка к смерти. Она пришла сюда со смертного ложа. Зачем? Может, ради того чувства покоя, которое испытал и он сам у постели Грейс? Итан по собственному опыту знал, как ужасна мучительная смерть.
Песнопение зазвучало с такой мощью, что Итан почувствовал, как ускользает сознание. Неизвестно, чем бы это кончилось, если бы в нос ему вдруг не ударил запах крови, мгновенно вернувший его к действительности. Вампир зарычал и медленно поднялся в полный рост, как раз когда двое смертных, вывернув из‑за угла, направились к нему. В голове у Итана помутилось, единственное, что осталось, – запах крови, пульсирующей в венах эти несчастных. Клыки выдвинулись, вампир подобрался, изготовившись к прыжку.
– Привет! Вы на занятие? Мы тоже опаздываем. Пойдемте вместе?
Девушка прошла к двери и остановилась, поджидая его и дружески улыбаясь. Ее спутник помахал рукой.
И словно отхлынуло. Итан заставил себя выпрямиться, расправить плечи и вздернуть подбородок.
– Да. Пойдемте.
Он стиснул кулаки.
«„Да, пойдемте“? Какого черта? Никогда не слышал, чтобы у вампиров случались нервные срывы. Может, это наконец взяли свое все наркотики, какие я перепробовал в шестидесятые. Неужели я отказался от еды только потому, что эти люди были со мной любезны? Не с ума ли я сошел? С каких пор я сохраняю рассудок, находясь рядом со смертными?»
Он бочком придвинулся к двери и придержал ее, пропуская парочку вперед. Когда те стали спускаться, он прошел следом, погружаясь в море звуков.
«Неужели они меня не чувствуют? Не ощущают, что за спиной – хищник? Куда девались их инстинкты?»
Войдя в заполненную звуками комнату, они тихонько выбрали места на краю внешнего круга. Итан сел чуть поодаль от других и осмотрелся. Невероятно. Неизвестно, что сделала Грейс со стенами, но создавалось впечатление, будто он попал внутрь аметистового кристалла. Пол плавно поднимался амфитеатром. В высоких причудливых подсвечниках горели ароматические свечи, создававшие мягкую игру света и тени и освещая блаженные лица участников. Звуки омывали Итана и вливались внутрь. Пятьдесят голосов выпевали незнакомые слова, рождая изумительную гармонию. Вибрации плескали в уши ласковыми волнами огромного моря. Итану представилось, что он возвратился в материнское лоно.
Наконец взгляд его остановился на той, ради кого он пришел, и вампир пристально всмотрелся в восторженное лицо поющей женщины. Ее длинные светлые волосы стекали на грудь, оставляя открытыми только рукава блестящей белой рубахи. Его обостренный вампирский слух позволял отсечь все остальные голоса, настроившись только на ее. Звуков прекраснее он не слышал. Тембр ласкал, как летний дождь, и сердце его встрепенулось и вдруг бешено застучало: прежде ему не случалось позволить своему холодному мертвому сердцу подражать живому.
Итан прикрыл глаза, затерявшись в наслаждении, и тоже запел. Или, точнее, пение овладело им. Звуки лились сами. Он слышал о ченнелинге,[9] но всегда полагал это шарлатанством и не догадывался, какое наслаждение просто позволять звукам течь, без вмешательства сознания. Он не пел так много лет и удивлялся силе своего тенора.
Вдруг все присутствующие умолкли. Все, кроме Грейс. Итан тоже замолчал, даже не задумываясь, подал ли кто‑то сигнал. Ее торжествующий голос разрывал опустевшее пространство, а она склонялась вперед, к самому лицу лежащей, которая расслабилась и уронила руки вдоль тела. Песня была дикой, неземной. По телу Итана пробежали мурашки – хотя такого просто не могло быть.
Еще несколько секунд – и Грейс, оборвав песню, отстранилась от больной. Та, словно порвав резиновую ленту, упруго вскочила на ноги, вскинула вверх руки и засмеялась, откинув голову:
– Ты это сделала, Грейс! Впервые с тех пор, как у меня обнаружили рак, я свободна от боли. Спасибо тебе. Грейс, спасибо!
Грейс встала, раскрыв объятия, и женщина бросилась ей на грудь и разрыдалась.
Итан принюхался к ней, ожидая уловить знакомый запах неизбежной смерти, но вместо того почувствовал… жизнь. Потрясенный, он сосредоточил на женщине все свои чувства, изучая ее тело своим обостренным восприятием, и в конце концов должен был признать, что либо ошибся, когда решил, будто она на краю могилы, либо… Невозможно. Не в силах человека совершить такое чудо.
И тут он нахмурился, вспомнив, что, даже если Грейс действительно совершила чудо, это исцеление – не самое диковинное здесь. Удаление опухоли звуком – ерунда в сравнении с мертвецом, восставшим, чтобы впредь питаться человеческой кровью. Вряд ли эти люди, принимавшие как должное чудотворство Грейс, окажутся так же терпимы к нему. Да уж, он не стал бы ручаться, с позволения сказать, жизнью.
Грейс, все еще обнимая и похлопывая по спине женщину, обратилась к собравшимся:
– Спасибо вам всем, что пришли и вложили свои голоса и добрые намерения в исцеление Мэри. Мы вместе пережили нечто чудесное и особенное. Это был замечательный вечер. Я рада буду увидеться с вами в следующий раз.
При этих словах все встали и потянулись к выходу, все еще пребывая в легком трансе.
Грейс еще раз обняла Мэри и передала ее подошедшим подругам. Итан остался сидеть в опустевшем зале. Он сам точно не знал, что задумал, но его влекло… к чему? Он понятия не имел. Сердце, вопреки природе, продолжало биться.
Он встал и тихо – но не быстрее обычного человека, чтобы не пугать ее, – двинулся к центру зала, где Грейс, наклонившись, складывала коврик. Выпрямившись и увидев его перед собой, она ахнула.
– Ты – ангел из моего сновидения. – Она попятилась, выронила коврик и прижала ладони к щекам. – Я, должно быть, в измененном состоянии. Ты – плод моей фантазии. Я весь день была не в себе. Видение может исчезнуть в любую минуту. Я только поговорю с тобой, пока ты не исчез.
– Прости, что напугал тебя, – мягко ответил Итан. – И должен разочаровать. Боюсь, я не ангел. И вероятно, я мог бы исчезнуть, но мне бы не хотелось. – Он встретил взгляд ее карих глаз и запретил себе входить в нее. Почему‑то казалось важным, чтобы она говорила с ним по собственной воле. Он с трудом удерживался от желания прикоснуться к ней.
Грейс отняла руки от щек и уставилась на Итана. Пальцем ткнула его в грудь:
– Ты настоящий. – Она отступила на шаг, моргнула раз‑другой и покачала головой. – Извините, пожалуйста. Должно быть, я выгляжу невоспитанной и очень странной. Я всегда не в себе после окончания звукового сеанса. Мозговые ритмы не сразу возвращаются к норме. Вы мне напомнили кого‑то… виденного прежде. Очень похожи… – Она замолкла и еще несколько секунд вглядывалась в него. – А мы не встречались прежде? Вы выглядите таким знакомым.
В ее глазах поселилось беспокойство.
Он услышал, как зачастило ее сердце, и послал легкое успокаивающее внушение. Она глубоко вдохнула и выдохнула. Ритм сердца замедлился.
Решив, что благоразумно будет сменить тему, чтобы не пугать ее, он сказал:
– Я просто хотел сказать вам, как меня потряс ваш сеанс. Я никогда еще не видел лечения звуком. Сильное впечатление.
Он добавил тонкую ментальную команду, внушая: «Тебе со мной легко. Доверяй мне». Он хотел не манипулировать, а только создать между ними хоть какую‑то связь, перед тем как скажет ей правду.
Она тихонько кивнула и заметно успокоилась:
– Спасибо. Я иногда забываю, как необычно выглядит звукотерапия для посторонних. Для меня это настолько привычное дело, что кажется совершенно естественным. – Она протянула ему руку. – Я – Грейс Блэкбурн. – И склонила голову набок, ожидая ответного представления.
Итан схватил ее ладонь:
– Итан… – Он запнулся, давно отвыкнув называть фамилию. В мире вампиров достаточно имен. – Итан Джеймс.
Он надеялся, что последняя выпитая им кровь не совсем остыла и холод его ладони не слишком заметен. И с облегчением понял, что она не испытывает отвращения. Так странно было находиться рядом со смертной, не испытывая жажды. Как будто он попал в параллельный мир.
– У вас найдется несколько минут? Мне бы хотелось больше узнать о ваших методах лечения.
На ее губах возникла чудесная улыбка.
– Я с удовольствием с вами поговорю… о методах лечения. Я так редко встречаю красивых мужчин… – Она осеклась, распахнула глаза. – Ой! Как это у меня вырвалось. Извините. Не знаю, что со мной сегодня! Я обычно не так легко схожусь с людьми. Особенно с мужчинами.
Итан рассмеялся:
– Счастлив, что оказался исключением.
«Что я хохочу как идиот? Она с омерзением отпрянет, когда узнает, что я такое. Что за чертовщина со мной творится?»
Грейс кивнула на кушетку у стены:
– Там нам будет удобнее разговаривать.
Итан усмехнулся. Его понятия об удобстве требовали для начала избавиться от одежды, но и просто посидеть рядом – неплохо для начала. Едва ли он уведет ее к себе в картонную коробку. Но как знать, что будет. Ни разу еще его так не манила смертная. Он поклонился:
– Отличная мысль. После вас.
Все так же глядя друг другу в глаза, они дошли до кушетки и сели рядом.
– То, что вы сделали сегодня, – поразительно, – высказался Итан. – Почему‑то я уверен, что опухоль у нее исчезла. Вы чувствуете?
«Ух ты, красив, да еще умен!»
Грейс улыбнулась:
– Простите, у меня сегодня язык сам собой мелет. Лучше уж заранее извинюсь за все, что еще наболтаю. А отвечая на вопрос: да, чувствую. В некотором роде. Понимаю, звучит дико, но я как будто натыкаюсь на препятствие или какое‑то смещение в теле или в душе, когда звук протекает через них. Тогда я представляю, как вибрации разглаживают неровности, и кажется, так и получается. – Она помолчала. – Теперь вы, наверно, считаете меня каким‑то чудом природы. Совсем ненормальной, да? Вы не первый.
Итан насупился. Она считает себя ненормальной?
– По‑моему, вы изумительная. Мне бы такое умение. Я когда‑то пел и занимался музыкой, но никогда не применял ее для лечения. Ваш дар околдовывает.
Она пожала плечами:
– Я просто очень старательно развивала это искусство. Думаю, лечить звуком может каждый. Это естественно. Ты тоже можешь.
Она поморгала и уставилась на него, склонив голову:
– Извините. Мне все время кажется, что мы хорошо знакомы. Я готова поклясться, что помню ваше лицо. Собственно, оно мне снилось.
Вот оно! Время оттягивать неизбежное истекло. Итан вздохнул, готовясь принять ее ужас:
– Что вам снилось?
Она отвела взгляд к середине комнаты. Неловко поерзала:
– Снилось, что по дороге к дому на меня напали. Зубастый монстр сбил меня с ног и хотел вонзить клыки мне в горло, но ты схватил его и отбросил. Ты взглянул на меня сверху, и я подумала, что умерла – буквально – и попала в рай. Ты походил на прекрасного ангела. – Она рассмеялась. – Ангел в футболке с «Роллинг стоунз»!
Она пристально взглянула ему в лицо. Эти несколько секунд застыли вечностью.
– Это был не сон. Да?
– Нет, не сон, – прошептал Итан и погладил ее по щеке.
Она прижалась щекой к его ладони:
– Что это была за тварь, от которой ты меня спас? И как ты с ним справился? – Она подняла палец, провела им по нижней губе. – Ты сказал, что не ангел. Но я чувствую в тебе только добро. Кто ты?
Ему не хотелось отвечать. Он знал, что, стоит произнести это слово, всем сладким фантазиям конец. Должно быть, что‑то не так с ее радаром, ведь он далеко не добр. Он никогда не убивал тех, кто этого не заслуживал, но что хорошего в ходячем покойнике? Он тянул так долго, что она взяла в ладони его лицо и запела. Она закрыла глаза и чуть покачивала головой из стороны в сторону, издавая великолепные звуки. И вдруг распахнула глаза и уронила руки:
– Я не чувствую присутствия жизни. Тебя здесь нет. Так и знала, что это сон.
– Это не сон. – Итан придвинулся к ней, прижался губами к губам и притянул ее к себе. Она с готовностью ответила на поцелуй и тихонько застонала, когда их языки сошлись в чувственном танце.
– Ну и ну! И что мы тут видим? – пророкотал в полумраке низкий бас. – Итан, ты очень плохой мальчик.
Александр – мертвая копия молодого Арнольда Шварценеггера – стоял в дверях и с насмешкой рассматривал их.
Итан отпрянул от Грейс при звуке хозяйского голоса. Его мозг ждал приказа, готовый повиноваться. Он сжался, приготовившись к худшему – ожидая, когда Александр проявит свою власть над ним. Тому доставляло удовольствие обращаться со своими отпрысками как с марионетками, будто те существовали лишь ради исполнения его прихотей, и, похоже, особенно нравилось ему помыкать Итаном. Как правило, власть Александра оказывалась непреодолимой.
– Кто это, Итан? Ты его знаешь? – произнесла Грейс дрожащим голосом, вцепившись ему в плечо. Ее страх пропитывал воздух.
Александр прищурился и шагнул вперед, остановившись перед Итаном:
– Чем ты занимался? Почему ослаб мой мысленный контроль? Я почувствовал перемену и поспешил сюда, потому что наши узы могли ослабнуть только в одном случае – в случае твоей истинной смерти. Но ты не мертв. Я нашел тебя соблазняющим смертную игрушку. Полагаю, тебе причитается маленькое наказание.
Разум Итана бурлил, пытаясь осмыслить сказанное Александром. Узы ослабли? Разве такое возможно? Александр – его повелитель. Его хозяин. Без связи между ними его существование невозможно. Или возможно? Нет. Невозможно.
Едва Итан открыл рот, чтобы заговорить, Александр ухмыльнулся, показав длинные острые клыки, и подхватил Грейс с кушетки. Она взвизгнула и обмякла – Александр овладел ее разумом. Итан тысячу раз видел, как он управляет смертными. Заставив ее откинуться назад, словно в движении танго, Александр погрузил клыки в шею Грейс и жадно зачмокал.
Этот звук разъярил Итана и сдернул его с места. Грейс не выжить, если тотчас не прекратить этого.
Он схватил Александра за ворот и дернул изо всех сит, заставив хозяина оторваться от рваных ранок в шее Грейс. Александр выпустил ее, и она, словно лишившись костей, рухнула на пол. Итан ожидал нападения Александра, но старший вампир, к его изумлению, расхохотался. Вытерев ладонью окровавленный рот, он облизнул пальцы:
– Что, хочешь допить остатки? Угощайся. Только поспеши – она умирает. Я займусь тобой позже.
Александр снова рассмеялся, и, повернувшись, беззвучно переместился к дверям.
Итан упал на колени над Грейс. Сердце у нее билось чуть слышно, из разорванной вены сочилось красное. Густой запах крови пробудил в нем острый голод. Он трясся всем телом, сражаясь с искушением допить ее. Он с ужасом думал, что, попытавшись залечить раны своей слюной, он может не сдержаться и тогда Грейс умрет. Но если этого не сделать, она тоже умрет.
Сердце ее затрепетало, и он, не раздумывая больше, нагнулся, прошелся языком по открытым ранам. Кровь остановилась. Он обнял ее и стал укачивать, как ребенка. Он поразился тому, что у него хватило силы воли – что она вообще проявилась. Прежде он и помыслить не мог перечить хозяину. Но не в том дело. Грейс потеряла много крови, ей может не хватить силы. А поделиться с ней своей он не мог – не мог обречь ее на свое жалкое существование.
Когда ее сердце запнулось, он заплакал. Боль и бессилие вырывали из него скулящие вопли, сперва прерывистые, рваные, но скоро набравшие силу. Окунувшись в пучину отчаяния, он изливал всю тоску последних сорока лет. Звуки потекли плавно, он услышал сладостные переливы собственного голоса, усиленные этой комнатой, и крепче обнял обмякшее тело Грейс.
Он все бы отдал, чтобы спасти ее.
Обезумев от горя, он ощутил, как звуковые колебания прокатываются сквозь него океанскими ватами, меняя внутренний ландшафт, заполняя тело чужими ощущениями. Волны острых, незнакомых чувств бились в его безжизненном сердце.
Умерев, он заглушил в себе большую часть человеческих эмоций. Важно было только питаться и выживать. Существовать. Немертвому ни к чему печаль и жалость, почему же теперь эти чувства захлестнули его?
Тело его содрогнулось, силясь сдержать удар. И он потрясение понял, что по щекам его катятся слезы.
«Слезы? Вампиры не плачут. Это невозможно. Должно быть, я умираю».
Душераздирающий вопль оборвался на середине. Горло перехватило, рот закрылся сам собой. Он опустил взгляд и наткнулся на глядящие ему в лицо глаза Грейс. Ранки у нее на шее закрылись и уже заживали.
– Грейс, как… Невозможно! Я слышал, как у тебя остановилось сердце. – Голос Итана срывался. Чтобы увериться, что она жива, он склонился и коснулся губами ее губ.
– Ты меня спас. Спасибо, – шепнула Грейс.
Он покачал головой и возразил, как отрезал:
– Не благодари. Это я виноват в том, что случилось. Мне нельзя было сюда приходить. Я не должен был втягивать тебя в наш ужасный мир. Ты меня не боишься?
– Боюсь? Вот уж чего нет! Ты исцелил не только мое тело.
– Но… ты знаешь, что я такое.
– Да, знаю. – Она погладила его по лицу, удерживая его взгляд. – Ты – мой ангел.
Он выдавил из себя смешок:
– Только не это.
– Кто же тогда?
– Я…
Он замолчал, уставившись вдаль, голова у него кружилась. Что же он такое? Он готов был сказать: вампир, но он был таким странным – почти как смертный – после встречи с Грейс накануне вечером. До этой ночи мир был узким и ограниченным, правила – четкими. Он пил кровь и подчинялся хозяину. Он умирал на восходе солнца. А теперь все непонятно. Она изменила его своим голосом, самим своим существованием. И что это значит? Во что она его превратила?
– В это трудно поверить, но я теперь сам не знаю. Я не понимаю, что со мной происходит.
– Есть такая легенда…
– Легенда? – Он нахмурился. – О чем ты?
Она улыбнулась и крепче прижалась к нему:
– Звуками лечат уже тысячи лет. Раньше ими воскрешали мертвых – возвращали им искру жизни. Так рассказывают. Историки знают, что производились целые звуковые обряды для спасения душ, одержимых демонами.
– Ты меня разыгрываешь, да? Это невозможно. – Он рассмеялся и чуть откинулся, чтобы заглянуть ей в лицо. – С другой стороны, я сегодня слишком часто произносил «невозможно» и пока ни разу не оказался прав.
Она кивнула:
– Все невозможно, пока мы не научимся.
«Постой. Она говорит о воскрешении мертвых и спасении одержимых? Что она пыталась мне объяснить? Откуда ей знать?»
– Какое отношение имеет эта легенда ко мне? Что ты хочешь сказать?
Она смотрела на него нежно и сочувственно:
– Когда я пела с тобой, я стала частью тебя. Я чувствовала твой разум – твою душу. А теперь ты другой – больше, чем был. Но ты должен был хотеть измениться, чтобы такое случилось. Ты буквально нажелал себе нового бытия.
Он покачал головой:
– Это бред, Грейс. Это невоз…
Она прижала палец к его губам:
– Невозможно? Как видишь, нет. И я никогда тебя не боялась, потому что я тебя ждала.
– Что?
Она ухмыльнулась, переходя на знакомые от Роуз интонации гадалки:
– Видишь ли, есть древнее пророчество, переходящее по женской линии в семье моей подружки. Оно говорит, что я встречу удивительного мужчину, который родится заново, и мы с ним совершим невозможное. – Она прижалась к нему губами. – Думаю, мы уже начали.
– Да, пожалуй, возможно. Расскажи мне еще про этого удивительного мужчину…
АЛИССА ДЭЙ
Принцесса и горошины
Давным‑давно и далеко‑далеко отсюда, в крохотном королевстве под названием Эльвания, жила одна принцесса.
Точное расположение этого королевства затерялось во тьме веков: одни говорят, что оно стало частью Франции, другие утверждают, что Швейцарии. Второе утверждение, по всей видимости, ближе к действительности, так как жителям этого королевства бывало свойственно ледяное безразличие, которое позднее назовут нейтралитетом. Все сходятся на том, что из окна своей спаленки в высокой башне принцесса могла любоваться водами озера, ныне известного как Женевское. Впрочем, живописные озера не очень ее интересовали. Как и другие виды. Принцессу занимало одно – упорные и неуклонные поиски идеального мужа.
Вот история этой принцессы (и не только ее).
– Люсинда!
Мелодичный вопль Ее Геморройного Высочества оглушил, словно рев трубы в руках бездарного трубача. Люси соскочила с узкой койки, судорожно прижимая к груди ветхое одеяло. Отупело моргая спросонья, она пыталась понять, что произошло.
Хорошо бы – с ней. С ней – это с принцессой Маргаритой Глорианой Долорес Трезор Монтегю. Для друзей – просто Глори… Хотя откуда у нее взяться друзьям? Для Люсинды – с тех пор как им обеим исполнилось десять лет – госпожа, повелительница, хозяйка и сущее наказание.
Вопль не повторился. Люси закрыла глаза и медленно опустилась на комковатый тюфяк, в глубине души надеясь, что ее посетил кошмар. Может, опять приснится тот необъяснимо волнующий сон, хотя и забавно было, что через парадный зал, сверкая черными глазами, к ней несся верхом Ян. С каких это пор Ян является ей во сне?
Более того, с каких это пор у нее дух захватывает от какого‑то там… сна?
Люси решительно прогнала эту беспокойную мысль и открыла один глаз. Розоватый свет, сочившийся в узкое окно, недвусмысленно говорил о том, что прошел всего час, никак не больше, с той минуты, когда принцесса наконец‑то – наконец‑то! – объявила, что изволит быть удовлетворена приготовлениями, а стало быть, Люси может уйти в свою спальню – тесную конурку, примыкавшую к покоям Глори, – и вздремнуть хотя бы пару часов, прежде чем появятся гости.
Тоже, кстати, ублюдки королевской крови.
Будет просто чудо, если Люси доживет до конца этой недели. И почему она не кухарка, не посудомойка или даже не прачка? Уж верно, надрываться в духоте поварни или у котлов, где кипятится белье, – настоящий праздник по сравнению с тем, чтобы скакать на задних лапках перед избалованной принцесской.
Ну да ничего. Не важно. Спать… Ох, какое же это счастье – спать! Еще хоть пару часиков, а потом – кружку крепкого горячего чая… Нет, две кружки, а лучше три, и…
– Люсинда! Сейчас же иди сюда, ленивая мерзавка! Мы забыли про горошины!
Люси от неожиданности подскочила и ударилась головой о каменную стену, да с такой силой, что через пару часов на этом месте наверняка образуется шишка размером с гусиное яйцо. Уже не говоря о головной боли. Стиснув зубы, Люси спустила ноги с койки и встала. Ее слегка пошатывало, голова кружилась и раскалывалась от боли.
– Уже. Иду. Мерзкое. Ты. Чудовище, – едва слышно процедила она сквозь зубы. И добавила громче: – Иду, госпожа!
Она даже не потрудилась придать голосу надлежащую бойкость. Глори все равно этому не поверила бы. В последний раз голос Люси звучал бойко в тот самый день, когда она подбросила в кровать Глори чрезвычайно мокрую и склизкую жабу. Вспомнив тот случай, Люси улыбнулась, но тут же невесело вздохнула: что веселого – жить воспоминанием о ребяческой выходке одиннадцатилетней давности.
Еле волоча ноги, Люси вошла в спальню Глори и, как всегда, оторопела под неистовым напором розового цвета. Настенные коврики, покрывала и сама Глори – все и вся здесь было тошнотворно‑розовым. И розово‑розовым. И пурпурно‑лилово‑розовым. Все равно что вдруг оказаться в желудке свиньи.
Люси вновь протерла глаза, надеясь, что кошмарное видение исчезнет, – не помогло. Да и никогда не помогало.
– Глори, ты о чем? Какие горошины?
– Для тебя – «ваше высочество»! – рявкнула Глори. – Или «миледи». По крайней мере, пока не уедут гости. Еще не хватало, чтобы кто‑то решил, будто я позволяю прислуге со мной фамильярничать!
– Прислуге?! Прислуге?! А на чьем плече ты выплакивалась столько раз, что нам обеим не упомнить? К кому ты забиралась в постель, трясясь от страха во время грозы, пока тебе не стукнуло пятнадцать? – Люси была уверена, что задает эти вопросы с поразительным хладнокровием. – Так что подумай, стоит ли называть меня прислугой, иначе на этой неделе тебе будет прислуживать Магда!
Глори ахнула, ужаснувшись одной мысли о том, что получит в камеристки свинарку.
– Магда?! Да ведь она год не мылась! Ты, верно, шутишь? Не забывай, что ты обязана мне…
– Я тебе ничем не обязана, – холодно отрезала Люси. – Все одиннадцать лет я отрабатывала – причем с лихвой – свое содержание, и это вопреки тому, что твоя мать обещала моей матери! Через три дня мне исполнится двадцать один, и на эту неделю я задержалась здесь лишь из одолжения той Глори, которую когда‑то любила как сестру.
Надо отдать Глори должное – вид у нее стал пристыженный, но буквально на пару секунд.
– Ты отлично знаешь, что, сколько бы тебе ни исполнилось, ты никуда от меня не денешься. Тебе просто некуда идти.
– К моим услугам, Глори, целый мир. Или ты забыла?
Люси взмахнула рукой, и все вещи, которыми был завален пол спальни, – подушки, наряды, побрякушки, – грациозно вспорхнув, разлетелись по местам, в сундуки и гардероб.
– Ну? Какие горошины?
Да, конечно, обязательно нужно было спросить: «Какие горошины?» Кретинка пустоголовая! – злобно прошипела себе под нос Люси, с тяжелым стуком грохнув на деревянный, позолоченный каркас кровати последний матрас.
Вот уже добрых полтора часа она шныряла по коридору, забираясь в комнаты, приготовленные для гостей, чтобы под каждый матрас засунуть железный шарик размером с горошину. Напоследок она пробралась в роскошную опочивальню, которая предназначалась исключительно для заезжих принцев либо эльфийских вельмож, и там пристроила на место последнюю горошину. Ну вот, дело сделано.
И надо же, чтоб горошины оказались именно железными! Против железа чары Люси были бессильны, а не то бы она управилась за считаные минуты. Именно в том, собственно, и состояло задание, которое придумала для нее Глория, – спрятать в гостевых покоях крохотные кусочки железа, чтобы эльфы во время переговоров не смогли творить там волшбу.
Магия эльфов тоже была не в ладах с железом. И все же рассудок Люси, изнуренный недосыпанием, чуял в рассуждениях Глори изрядную брешь. Как бы там ни влияло железо на чары Люси, сама она твердо знала, что никоим образом не может быть эльфийской породы. Она поборола соблазн в подтверждение этой мысли потрогать кончик своего уха – обычного, ничуть не заостренного. Быть может, ее дар – отголосок древней лесной магии, но уж совершенно точно не эльфийской.
Страстное желание поскорее вернуться в постель вспыхнуло в Люси с новой силой, и она направилась к двери, безуспешно пытаясь отряхнуть с ночной сорочки накопившуюся под кроватью пыль. Надо сказать экономке, что в гостевых покоях не прибрано… Хотя нет, не надо. Ее, Люси, это больше не касается.
– Все равно эти эльфийские морды ничего не заметят, – проворчала она вслух, обращаясь к пустой комнате. – Что может быть нелепее, чем…
– Эльфийские морды? Я и представить не мог, чтобы лица моих сородичей удостоились столь лестного звания.
Незнакомый голос звучал словно воплощенный в музыке соблазн – дразнящий, чарующий, вкрадчивый ровно настолько, чтобы Люси ощутила жар в тех сокровенных местечках, на которые голос мужчины не может и не должен воздействовать подобным образом.
К счастью, на нее такие фокусы не действуют.
Прежде чем поднять взгляд, Люси попыталась стереть с лица угрюмое выражение, но при виде собеседника опять стала мрачнее тучи. Спору нет – эльфийский лорд был хорош собой. Впрочем, как и все эльфы. Высок – на добрые пол‑ладони выше человеческого роста. Серебристые, с лунным отливом, волосы ниспадают мерцающей волной до самого пояса. Стройный, худощавый, но мускулистый. Глаза цвета небесной синевы отливают ледяным блеском.
А вот в глазах Яна горит огонь… Погодите‑ка! Что?! Ян?! Люси недобро прищурилась, вспомнив о том, кто в последнее время все чаще и неожиданнее приходил ей на ум, и вернулась мыслями к тому, кто сейчас стоял перед ней.
Ну да. Эльф. Люси от них тошнит – от их напыщенности и непомерного самолюбия. Этот тип, должно быть, еще хуже других, потому что одет в зеленое с золотом – цвета верховного дома Благого Двора.[10]
– Лорды. Я сказала, что эти покои чересчур скромны для эльфийских лордов, – спешно поправилась Люси, хотя и не добавила при этом «милорд».
В высшей степени дурной тон – затевать ссору с царственным гостем в первый же день переговоров, но, в конце концов, есть предел и ее терпению.
Эльф привалился к дверному косяку, отрезая Люси путь к бегству, и скрестил руки на груди.
– О да, – томно протянул он, нарочито медленным взглядом окинув девушку с головы до ног. – Мы, принцы Благого Двора, не склонны к излишней… скромности. Тебя прислали в подарок? Если так, уж не знаю, чувствовать ли себя польщенным оттого, что щедрый хозяин дома осчастливил меня такой красоткой, или же оскорбиться тем, что он решил подсунуть мне на ложе вульгарную замарашку.