Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Решимость, побуждающая человека стремиться к плодам религии, материального благополучия и чувственных наслаждений, имеет природу гуны страсти, о Арджуна.




 

Комментарий:

 

Человек, который стремится только к тому, чтобы наслаждаться результатами своей религиозной или экономической деятельности, человек, единственное желание которого заключается в удовлетворении собственных чувств и который подчинил этому желанию свой ум, жизненную энергию и органы чувств, находится в гуне страсти.

 

Бг 18.35

 

йайа свапнам бхайам шокам

вишадам мадам эва ча

на вимунчати дурмедха

дхртих са партха тамаси

 

йайа – которой; свапнам – сон; бхайам – страх; шокам – скорбь; вишадам – печаль; мадам – иллюзия; эва – безусловно; ча – также; на – не; вимунчати – отказывается; дурмедха – глупый; дхртих – решимость; са – эта; партха – о сын Притхи; тамаси – относящаяся к гуне невежества.

 

А решимость, которая не может избавить человека от сновидений, страха, скорби, подавленности и иллюзии, – такая решимость, лишенная рассудительности, о сын Притхи, относится к гуне тьмы.

 

Комментарий:

 

Из этого стиха не следует, что человек в гуне благости не видит снов. Слово свапнам в данном контексте значит чрезмерный сон. Человек всегда видит сны, в какой бы гуне – благости, страсти или невежества – он ни находился; сны – это естественное явление. Но тот, кто не может избавиться от привычки спать слишком много, а также гордиться своими возможностями для материальных наслаждений, кто всегда мечтает добиться власти над материальным миром и подчиняет этой цели всю свою жизненную энергию, деятельность своего ума и чувств, – тот обладает решимостью в гуне невежества.

 

Бг 18.36

 

сукхам тв иданим три‑видхам

шрну ме бхаратаршабха

абхйасад рамате йатра

духкхантам ча нигаччхати

 

сукхам – счастье; ту – но; иданим – сейчас; три‑видхам – включающее три вида; шрну – услышь; ме – от Меня; бхарата‑ршабха – о лучший из Бхарат; абхйасат – благодаря практике; рамате – наслаждается; йатра – где; духкха – страданиям; антам – конец; ча – также; нигаччхати – наступает.

 

О лучший из рода Бхараты, теперь услышь от Меня о трех видах счастья, которым наслаждается обусловленная душа и которое иногда позволяет ей покончить со всеми страданиями.

 

Комментарий:

 

Обусловленная душа никогда не прекращает попыток обрести счастье в материальном мире. Ради этого ей приходится снова и снова жевать пережеванное. Но бывает, что, наслаждаясь в материальном мире, она освобождается от материального рабства в результате общения с великой душой. Иными словами, обусловленная душа всегда ищет наслаждений, но, когда под влиянием благотворного общения она понимает, что все это уже много раз было, в ней просыпается истинное сознание Кришны и она избавляется от стремления к однообразному материальному «счастью».

 

Бг 18.37

 

йат тад агре вишам ива

паринаме ’мртопамам

тат сукхам саттвикам проктам

атма‑буддхи‑прасада‑джам

 

йат – которое; тат – то; агре – в начале; вишам ива – как яд; паринаме – в конце; амрта – с нектаром; упамам – сравнимо; тат – то; сукхам – счастье; саттвикам – относящееся к гуне благости; проктам – называемое; атма – в душе; буддхи – разума; прасада‑джам – рожденное из удовлетворения.

 

То, что в начале кажется ядом, а в конце становится подобным нектару, состояние, в котором человек пробуждается к самоосознанию, называют счастьем в гуне благости.

 

Комментарий:

 

Человек, стремящийся постичь природу души, должен следовать многочисленным правилам, чтобы обуздать чувства и ум и сосредоточиться на душе. Все это нелегко и может показаться ядом, но, если человеку удастся следовать всем предписаниям, он благодаря этому поднимется на трансцендентный уровень и сможет вкусить нектар бессмертия. Это даст ему возможность по‑настоящему наслаждаться жизнью.

 

Бг 18.38

 

вишайендрийа‑самйогад

йат тад агре ’мртопамам

паринаме вишам ива

тат сукхам раджасам смртам

 

вишайа – с объектами чувств; индрийа – чувств; самйогат – от соприкосновения; йат – которое; тат – то; агре – в начале; амрта‑упамам – подобно нектару; паринаме – в конце; вишам ива – как яд; тат – то; сукхам – счастье; раджасам – относящееся к гуне страсти; смртам – понимаемое.

 

Счастье, которое человек испытывает от соприкосновения чувств с их объектами, которое в начале кажется нектаром, а в конце становится подобным яду, именуют счастьем в гуне страсти.

 

Комментарий:

 

Когда юноша знакомится с девушкой, чувства вызывают в нем страстное желание видеть ее, касаться ее и наслаждаться близостью с ней. Вначале все это доставляет чувствам огромное удовольствие, но рано или поздно становится подобным яду. Они расстаются или разводятся, испытывая боль и жестокие страдания. Такое счастье относится к гуне страсти. Счастье, которое человек испытывает, когда его чувства соприкасаются с объектами чувств, всегда влечет за собой страдания, и его следует всячески избегать.

 

Бг 18.39

 

йад агре чанубандхе ча

сукхам моханам атманах

нидраласйа‑прамадоттхам

тат тамасам удахртам

 

йат – которое; агре – в начале; ча – также; анубандхе – в конце; ча – также; сукхам – счастье; моханам – призрачное; атманах – души; нидра – из сна; аласйа – лени; прамада – иллюзии; уттхам – возникшее; тат – то; тамасам – относящееся к гуне невежества; удахртам – называемое.

 

А счастье, которое ослепляет человека, лишая его возможности постичь природу души, обманчивое в начале и в конце, порожденное сном, ленью и иллюзией, – такое счастье называют счастьем в гуне невежества.

 

Комментарий:

 

Тот, кто находит удовольствие в праздности и сне, находится под влиянием гуны тьмы, невежества. То же самое можно сказать и о человеке, который не знает, что можно делать, а чего нельзя. Для человека в гуне невежества все является иллюзией. Он не испытывает счастья ни в начале, ни в конце. Человек, находящийся под влиянием гуны страсти, может ощущать некое мимолетное счастье в начале, которое оборачивается муками в конце, но человек в гуне невежества испытывает одни страдания от начала и до конца.

 

Бг 18.40

 

на тад асти пртхивйам ва

диви девешу ва пунах

саттвам пракрти‑джаир муктам

йад эбхих сйат трибхир гунаих

 

на – не; тат – то; асти – существует; пртхивйам – на Земле; ва – или; диви – на высших планетах; девешу – среди полубогов; ва – или; пунах – вновь; саттвам – существование; пракрти‑джаих – порожденными материальной природой; муктам – свободное; йат – которое; эбхих – этими (от их влияния); сйат – было бы; трибхих – тремя; гунаих – гунами материальной природы.

 

Ни здесь, ни среди полубогов, на высших планетах, нет ни одного существа, которое не испытывало бы на себе влияния этих трех гун, порожденных материальной природой.

 

Комментарий:

 

Подводя итог всему сказанному, Господь говорит, что три гуны материальной природы распространяют свое влияние на всю вселенную.

 

Бг 18.41

 

брахмана‑кшатрийа‑вишам

шудранам ча парантапа

кармани правибхактани

свабхава‑прабхаваир гунаих

 

брахмана – брахманов; кшатрийа – кшатриев; вишам – и вайшьев; шудранам – шудр; ча – и; парантапа – о покоритель врагов; кармани – деяния; правибхактани – разделены; свабхава – собственной природой; прабхаваих – порожденными; гунаих – гунами материальной природы.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-11-11; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 157 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Настоящая ответственность бывает только личной. © Фазиль Искандер
==> читать все изречения...

2364 - | 2084 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.