Комментарий:
Рассказав Арджуне о знании, объекте познания и познающем в разных гунах материальной природы, Господь собирается рассказать ему о трех видах разума и решимости, присущих разным исполнителям деятельности.
Бг 18.30
праврттим ча ниврттим ча
карйакарйе бхайабхайе
бандхам мокшам ча йа ветти
буддхих са партха саттвики
праврттим – действие; ча – также; ниврттим – бездействие; ча – и; карйа – то, что следует делать; акарйе – и то, чего не следует делать; бхайа – страх; абхайе – и бесстрашие; бандхам – рабство; мокшам – освобождение; ча – и; йа – который; ветти – знает; буддхих – разум; са – тот; партха – о сын Притхи; саттвики – относящийся к гуне благости.
О сын Притхи, разум, способный определить, что следует и чего не следует делать, чего следует и чего не следует бояться, что порабощает и что ведет к освобождению, является разумом в гуне благости.
Комментарий:
Деятельность, соответствующую указаниям писаний, называют правритти – деятельностью, которой следует заниматься. Действия, противоречащие указаниям писаний, совершать не следует. Человек, не знающий предписаний шастр, запутывается в последствиях своей деятельности. Разум, способный отличить хорошее от дурного, находится в гуне благости.
Бг 18.31
йайа дхармам адхармам ча
карйам чакарйам эва ча
айатхават праджанати
буддхих са партха раджаси
йайа – которым; дхармам – принципы религии; адхармам – безбожие; ча – и; карйам – что следует делать; ча – также; акарйам – чего не следует делать; эва – безусловно; ча – также; айатха‑ ват – как бы недостаточно хорошо; праджанати – знает; буддхих – разум; са – этот; партха – о сын Притхи; раджаси – относящийся к гуне страсти.
О сын Притхи, разум, не способный отличить религию от безбожия, действие дозволенное от действия запрещенного, находится в гуне страсти.
Бг 18.32
адхармам дхармам ити йа
манйате тамасаврта
сарвартхан випаритамш ча
буддхих са партха тамаси
адхармам – безбожие; дхармам – религию; ити – так; йа – который; манйате – считает; тамаса – иллюзией; аврта – покрытый; сарва‑артхан – все вещи; випаритан – извращенные; ча – также; буддхих – разум; са – этот; партха – о сын Притхи; тамаси – относящийся к гуне невежества.
Разум, принимающий безбожие за религию, а религию за безбожие, запутавшийся, погруженный во тьму и постоянно сбивающий человека с истинного пути, о Партха, является разумом в гуне невежества.
Комментарий:
Разум в гуне невежества всегда действует не так, как надо. Он принимает за религию то, что не имеет к ней никакого отношения, а истинную религию отвергает. Люди в гуне невежества принимают великую душу за обыкновенного человека, а обыкновенного человека – за великую душу. Они называют истину ложью, а ложь – истиной. Что бы они ни делали, они всегда избирают неверный путь, поэтому говорится, что их разум находится в гуне невежества.
Бг 18.33
дхртйа йайа дхарайате
манах‑пранендрийа‑крийах
йогенавйабхичаринйа
дхртих са партха саттвики
дхртйа – решимостью; йайа – той, которая позволяет; дхарайате – поддерживает; манах – ума; прана – потоков жизненного воздуха; индрийа – чувств; крийах – действия; йогена – йогой; авйабхичаринйа – неуклонной; дхртих – решимость; са – эта; партха – о сын Притхи; саттвики – относящаяся к гуне благости.
О сын Притхи, твердая, непоколебимая решимость, поддерживаемая практикой йоги и позволяющая человеку овладеть своим умом, потоками жизненного воздуха и чувствами, называется решимостью в гуне благости.
Комментарий:
Йога – это метод, позволяющий постичь Высшую Душу. Тот, кто неуклонно, с решимостью движется к данной цели, сосредоточив на Высшей Душе свой ум, чувства и жизненную энергию, погружен в сознание Кришны. Такая решимость является решимостью в гуне благости. Особого внимания заслуживает слово авйабхичаринйа, которое указывает на то, что люди, погруженные в сознание Кришны, никогда не отвлекаются ни на какую другую деятельность.
Бг 18.34
йайа ту дхарма‑камартхан
дхртйа дхарайате ’рджуна
прасангена пхалаканкши
дхртих са партха раджаси
йайа – которой; ту – но; дхарма – религиозная деятельность; кама – удовлетворение чувств; артхан – и материальное благополучие; дхртйа – решимостью; дхарайате – поддерживает; арджуна – о Арджуна; прасангена – привязанностью; пхала‑аканкши – тот, кто стремится насладиться плодами своего труда; дхртих – решимость; са – эта; партха – о сын Притхи; раджаси – относящаяся к гуне страсти.