Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Никогда не открывай этого сокровенного знания тому, кто не воздержан, не предан Мне, кто не хочет служить и завидует Мне.




 

Комментарий:

 

Это самое сокровенное знание не следует поверять тому, кто никогда не ограничивал себя, стараясь исполнить заповеди религии, не пытался заниматься преданным служением в сознании Кришны и не служил чистому преданному, но прежде всего нельзя открывать его тем, кто считает Кришну просто исторической личностью или завидует Его величию. Люди с демоническим складом ума, которые завидуют Кришне, иногда поклоняются Ему на свой лад, принимаясь писать собственные комментарии к «Бхагавад‑гите», чтобы заработать на этом деньги. Однако тот, кто действительно хочет постичь Кришну, не должен читать их сочинения. Людям распущенным и невоздержанным никогда не постичь смысла «Бхагавад‑гиты». Даже если человек обуздал чувства и строго следует предписаниям Вед, но при этом не является преданным Господа, он никогда не сможет понять Кришну. Более того, даже человек, выдающий себя за преданного, но не занимающийся служением в сознании Кришны, лишен этой возможности. Есть много людей, которые завидуют Кришне только потому, что в «Бхагавад‑гите» Он провозгласил Себя Всевышним и заявил, что на свете нет никого равного Ему или более великого, чем Он. Таким людям не следует рассказывать «Бхагавад‑гиту», ибо они все равно ее не поймут. Неверующие люди никогда не смогут понять «Бхагавад‑гиту» и Самого Кришну. Тот, кто не постиг Кришну под руководством чистого преданного, не должен даже пытаться комментировать «Бхагавад‑гиту».

 

Бг 18.68

 

йа идам парамам гухйам

мад‑бхактешв абхидхасйати

бхактим майи парам кртва

мам эваишйатй асамшайах

 

йах – который; идам – эту; парамам – самую; гухйам – сокровенную тайну; мат – Моих; бхактешу – среди преданных; абхидхасйати – объясняет; бхактим – преданное служение; майи – Мне; парам – трансцендентное; кртва – исполнив; мам – ко Мне; эва – непременно; эшйати – придет; асамшайах – без сомнения.

 

Тот, кто открывает эту высшую тайну Моим преданным, непременно обретет дар чистого преданного служения и в конце жизни вернется ко Мне.

 

Комментарий:

 

Обычно «Бхагавад‑гиту» рекомендуют обсуждать только в кругу преданных, ибо непреданные не способны постичь Кришну и «Бхагавад‑гиту». Те, кто отказывается принять Кришну таким, как Он есть, и «Бхагавад‑гиту» такой, как она есть, не должны комментировать ее на свой лад, чтобы не попасть в разряд богохульников. «Бхагавад‑гиту» нужно объяснять людям, которые готовы признать Кришну Верховной Личностью Бога. Это писание предназначено только для преданных, а не для философов‑эмпириков. Однако тот, кто искренне старается объяснить суть «Бхагавад‑гиты», не искажая смысла, будет прогрессировать в преданном служении и в конце концов станет чистым преданным Господа. А чистое преданное служение наверняка приведет его домой, к Богу.

 

Бг 18.69

 

на ча тасман манушйешу

кашчин ме прийа‑крттамах

бхавита на ча ме тасмад

анйах прийатаро бхуви

 

на – не; ча – и; тасмат – его; манушйешу – среди людей; кашчит – никто; ме – Мне; прийа‑крт‑тамах – дороже; бхавита – станет; на – не; ча – и; ме – Мне; тасмат – его; анйах – другой; прийа‑тарах – дороже; бхуви – в этом мире.

 

В этом мире для Меня нет и никогда не будет слуги дороже, чем он.

 

Бг 18.70

 

адхйешйате ча йа имам

дхармйам самвадам авайох

джнана‑йаджнена тенахам

иштах сйам ити ме матих

 

адхйешйате – изучит; ча – также; йах – который; имам – эту; дхармйам – священную; самвадам – беседу; авайох – нашу; джнана – знания; йаджнена – жертвоприношением; тена – тем; ахам – Я; иштах – почитаем; сйам – буду; ити – так; ме – Мое; матих – мнение.

 

В Моих глазах любой, кто изучает эту священную беседу, поклоняется Мне своим разумом.

 

Бг 18.71

 

шраддхаван анасуйаш ча

шрнуйад апи йо нарах

со ’пи муктах шубхал локан

прапнуйат пунйа‑карманам

 

шраддха‑ван – обладающий верой; анасуйах – независтливый; ча – и; шрнуйат – слушает; апи – если; йах – который; нарах – человек; сах – тот; апи – также; муктах – получивший освобождение; шубхан – благочестивые; локан – планеты; прапнуйат – обретает; пунйа‑карманам – праведников.

 

Тот, кто внимает нашей беседе с верой и без зависти, освобождается от последствий своих грехов и достигает благих планет, на которых живут праведники.

 

Комментарий:

 

В шестьдесят седьмом стихе этой главы Господь категорически запретил рассказывать «Гиту» тем, кто завидует Господу. Иными словами, «Бхагавад‑гита» предназначена только для преданных. Однако иногда случается так, что преданный Господа читает публичную лекцию и далеко не все из его слушателей являются преданными. Почему же он выступает перед такой аудиторией? В данном стихе объясняется, что, хотя далеко не каждый человек является преданным, есть много людей, которые не питают вражды к Кришне. Они верят, что Кришна – Верховная Личность Бога. Слушая, как о Господе рассказывает Его чистый преданный, такие люди очищаются от грехов и после смерти попадают на планеты праведников. Поэтому даже тот, кто не стремится стать чистым преданным Господа, просто слушая «Бхагавад‑гиту», получает великое благо. Так чистый преданный дает каждому возможность очиститься от грехов и стать преданным Господа.

 

Обычно те, кто свободен от грехов, люди праведные, с легкостью принимают сознание Кришны. Следует обратить внимание на употребленное здесь слово пунйа‑карманам. К категории пунйа‑карманам относятся великие жертвоприношения, такие как ашвамедха‑ягья, упомянутая в Ведах. Благочестивые люди, которые занимаются преданным служением, но не являются чистыми преданными, попадают на Полярную звезду, Дхрувалоку – планету, которой правит Махараджа Дхрува. Это великий преданный Господа, и у него есть своя планета, называемая Полярной звездой.

 

Бг 18.72

 

каччид этач чхрутам партха

твайаикагрена четаса

каччид аджнана‑саммохах

пранаштас те дхананджайа

 

каччит – ли; этат – это; шрутам – услышанное; партха – о сын Притхи; твайа – тобой; эка‑агрена – сосредоточенным; четаса – умом; каччит – ли; аджнана – невежества; саммохах – иллюзия; пранаштах – рассеяна; те – твоя; дхананджайа – о завоеватель богатств (Арджуна).

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-11-11; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 165 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Надо любить жизнь больше, чем смысл жизни. © Федор Достоевский
==> читать все изречения...

2355 - | 2037 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.