Призраки редко замечают то, что их не интересует. Поэтому Рори Шеринг не обратил на Винтер никакого внимания. В жизни он был лет на пятнадцать старше ее отца, но умер так давно, что Лоркан догнал его, и теперь они казались ровесниками.
Рори наклонил голову, и по какой-то игре света на его бесплотном лице стало ясно, что на самом деле он глядит на отца с огромной любовью и состраданием. Убежденность в том, что Рори явился за душой отца, вновь сжала горло Винтер.
За ее спиной Кристофер попытался встать, и она шепнула, чтобы он оставался, где сидит. Наверно, он решил ее послушаться, потому что его кряхтенье и бормотание под нос сразу прекратились. Винтер обернулась на него и невольно улыбнулась угрожающему взгляду, который он обратил на Рори, держа бесполезный кинжал наготове на случай, если призрак набросится на нее.
— Кто он? — прошептал Кристофер, не отрывая от Рори глаз.
— Это Рори Шеринг, — тихо отвечала она. — Он был командиром отца в походе на Хаун, еще во времена царствования отца Джонатона. Великий воитель и хороший человек. Отец его очень любил. Это ведь он командовал обороной ущелья Профит?
Последнюю фразу она произнесла вопросительным тоном, считая, что Кристофер не может не знать о битве при ущелье Профит. Но на его лице она не увидела ни тени узнавания. «Да и почему он должен об этом знать?» — вспомнила она. Во времена нашествия Кристоферу было не больше трех лет, да и жил он на Севере, в Хадре. Наверняка он находился в счастливом неведении относительно короткой, но страшной войны, потрясшей это далекое южное царство.
— Рори, Джонатон и мой отец возглавили небольшой отряд и, рискуя всем, разбили последних хаунардов в ущелье Профит, — объяснила она. — Отряд Рори был немногочислен, обучен хуже, чем неприятель, людям не хватало даже припасов! Непогода отрезала их от мира, они чуть не умерли с голоду, но разбили врага, завалили дорогу, по которой неприятель получал продовольствие, и всего за несколько недель превратили неминуемое поражение в победу.
Кристофер восхищенно выдохнул, и Винтер снова повернулась к Рори, стоявшему над ее отцом.
— Бедняга Рори умер вскоре после этого, — сказала она. — Ему было всего тридцать три, столько же и отцу теперь.
— Наверно, твой отец тогда был совсем молодой.
— Ему было семнадцать.
Рори все еще не обращал на них внимания, как будто их и не было в комнате. Он, казалось, чего-то ждал.
Винтер не могла не скрыть своего крайнего удивления, увидев его здесь. Даже если не считать того, что дворцовые покои не были обычным местом обитания Рори, призрак Рори Шеринга и Лоркан никогда раньше не общались. Отец Винтер даже пытался отговорить ее от регулярных прогулок по дорожке, где можно было встретить Рори:
«Мертвым лучше оставаться мертвыми, милочка. Если ты поощряешь его скитания по земле, этим ты отдаляешь его вознесение на небеса».
Но она была своенравной проказницей и, несмотря на мягкое неодобрение отца, всегда возвращалась к своему печальному товарищу по играм. Винтер знала, что теперь должна быть честна с собой, — это молчаливое бдение духа над постелью отца может иметь лишь одну причину.
— Рори, — прошептала она со слезами на глазах. — Ты пришел, чтобы…
Лоркан застонал во сне и задохнулся, будто от боли или страха.
— Отец! — позвала Винтер, сжав пальцы на спинке кровати.
Они с Рори оба чуть подались вперед, услышав, как участилось дыхание высокого человека на кровати и он беспокойно заворочался во сне.
— Останови его! — вдруг вскрикнул Лоркан. Винтер аж подпрыгнула. — Останови!
Тут его глаза раскрылись, и он сразу увидел нагнувшегося над ним призрака Рори. Рори улыбнулся, и Лоркан посмотрел на него озадаченно.
— Рори, — прошептал он. — Мне снился ты.
— Да, точно, — сказал Рори голосом призрачным, как снег, падающий на снег, и таким тихим, что можно было убедить себя в том, что вовсе его не слышал.
Лоркан взглянул на Винтер, которая безмолвно глядела на него, стоя у изножья кровати.
— Малышка, — прошептал он, очевидно встревоженный ее появлением здесь. Он взглянул на Кристофера, затем снова поднял глаза на доброе лицо призрака. — О, Рори, — тихо проговорил он, — я не готов!
Рори Шеринг покачал головой.
— Это не моя работа, — улыбнулся он, и Лоркан испустил дрожащий вздох облегчения.
— Слава богу! — воскликнул он, а Винтер закрыла глаза и прислонилась лбом к спинке кровати.
— Что тебе нужно? — спросил Кристофер жестким, подозрительным голосом.
Лоркан взглянул на него, но Рори не обратил на юношу внимания. Для Рори Кристофера не существовало. Винтер, вероятно, сейчас тоже не было. Был только Лоркан, потому что Рори пытался ему что-то сказать.
— Мальчик, — сказал Рори Лоркану, показывая руками и пытаясь сосредоточиться, — Джонатона… — Его голос умолк, и он, молча сжав руки, воззрился на Лоркана.
Винтер застонала. Она совсем забыла об этой раздражающей особенности речи привидений. Говорить с ними — все равно что пытаться воду удержать пальцами. По-видимому, они были слишком далеки от людей, чтобы помнить о многом. Через некоторое время большинство призраков могли сосредоточиться только на одном. Хезер Куинн, например, была одержима смертью, а голодный призрак — едой. Но девушка видела, что Рори очень старается сосредоточиться, и мысленно пыталась помочь ему высказать свое сообщение внятно.
— Мальчик Джонатона? — переспросил Лоркан, не двигаясь, стараясь не помешать призраку в его усилиях. — Который из них? Альберон? Младший сын? Белый мальчик?
Рори закрыл глаза и с минуту качался, как водоросль в потоке, то расплываясь, то проявляясь вновь.
— Мальчик Джонатона, — прошептал он, будто вспоминая о нем во сне. — Он не понимает… только бумага. Только… идеи.
Кристофер застонал от нетерпения, и Винтер с Лорканом в один голос цыкнули на него.
Рори снова открыл глаза и уставился на Лоркана.
— Люди, — сказал он очень ясно, так что его голос почти казался настоящим.
Губы Лоркана разомкнулись от тревоги. Он встретил настойчивый взгляд Рори, и Винтер стало видно, что слово «люди» имеет для отца особое значение.
— Наши люди, Рори? Двадцать четыре? Наши двадцать четыре?
Рори моргнул с озадаченным лицом — он уже забыл о том, что сказал.
Лоркан привстал в кровати и протянул руку, будто хотел ухватиться за потертую форму Рори. Но он ухватил лишь солнечный луч в воздухе.
— Рори? Ты хочешь сказать — двадцать четыре?
— Двадцать четыре, — повторил Рори с прояснившимся лицом. — Да, наши люди.
Лоркан вдруг поднес руку к глазам — Рори глядел, как силач на кровати борется с накатившими воспоминаниями. Лицо призрака теперь казалось необычно проницательным, как будто он ясно видел человека перед собой. Винтер стало жутко от пристального взгляда Рори на отца. Призраки никогда так не сосредоточиваются на людях. Это не принято. Слова Рори снова привлекли взгляд Лоркана; Винтер увидела, как отец, совладав с волнением, сжал зубы, чтобы выслушать его без слез.
— Они забыли, — сказал Рори, — обо всем, кроме победы.
Тревога Лоркана превратилась в озадаченность.
— Что ты имеешь в виду?
— Наши люди… Мальчик… Идеи… Старые песни лучше оставить неспетыми. Все это было напрасно… все напрасно, Лоркан… Он снова пытается прибегнуть к этому.
Лоркан кивнул с пустотой во взгляде.
— Я знаю.
— Теперь… Он хочет вернуть это назад.
— Он правильно решил, Рори. Так и надо. Мы все согласны.
Рори наклонился вперед, и внезапно его призрачное лицо оказалось прямо перед лицом Лоркана. Тот отшатнулся, почувствовав дыхание призрака на коже, а Рори придвинулся ближе. Секунду Лоркан глядел прямо в глаза Рори, а призрак глядел на него. Руки Лоркана задрожали, из горла вырвался отчаянный стон. Он, казалось, не в силах был отвернуться.
— Наши люди несогласны, — прошипел Рори. — Они за мальчика!
Винтер всем телом задрожала — отец стал задыхаться.
— Эй ты! — крикнул Кристофер от двери. Винтер услышала, как заскрипело кресло, с которого он вставал. — Перестань!
У Лоркана вырвался ужасный хрип, будто его душили. Винтер прыгнула вперед, и Кристофер тоже заковылял к кровати.
— Отец! — крикнула девочка.
Но тут Рори выпрямился, отводя взгляд, и Лоркан поник, прижимая руку к горлу, с багровым лицом. Он сразу же предупреждающе поднял руку, и Винтер с Кристофером послушно остановились.
Винтер переминалась с ноги на ногу у изножья кровати, тревожно переводя взгляд с Рори на отца, пока Лоркан пытался успокоиться. За ее спиной Кристофер покачнулся, как пьяный, и ухватился за спинку кровати, все же выставив перед собой дрожащую руку с ножом, как будто бросал вызов призраку.
Рори Шеринг рассеянно огляделся и снова опустил взгляд на уже рассерженного Лоркана.
— Ну так что же, — прохрипел Лоркан, все еще растирая шею рукой. — Где он теперь? Мальчик-то?
Рори наклонил голову с озадаченным видом.
— Рори! — Лоркан хлопнул ладонью по одеялу, пытаясь привлечь внимание призрака. — РОРИ! Ну-ка сосредоточься!
Рори нахмурился и, казалось, вновь взглянул на Лоркана разумно.
— Да… — сказал он. — Мальчик…
— Ты потому и пришел, да? Пришел сказать мне, где мальчик? Ты не можешь считать это правильным. Что он воспользуется этим оружием? Что вытащит все это на свет? После того… — голос Лоркана пресекся, затем превратился в шепот, — после всего, чем ты пожертвовал, чтобы похоронить это.
Рори вдруг нахмурился и оглянулся, будто услышал какой-то шум. Все инстинктивно последовали за его взглядом. Он пристально смотрел на дальнюю стену, но там не было ничего, что бы они могли разглядеть.
— Рори… — неуверенно позвал Лоркан. — Где Альберон?
Рори оторвал взгляд от стены.
— Тебе это надо знать? — спросил он.
— Да! — вдруг сказала Винтер. — Да, отец! Скажи ему, что да!
— Да! — сказал Лоркан.
Рори снова оглянулся.
— Мне надо идти… — Он обратил последний взгляд на Лоркана. — Я сделаю все, что смогу. — Он опустил голову и поднял руки, будто кто-то крикнул ему прямо в ухо, и опять обернулся. — Мне пора! — воскликнул он, в панике оглядываясь вокруг, будто не зная, куда повернуться. Вдруг он бросился прочь — Лоркан только вскрикнул и отдернул ноги, когда Рори прошел сквозь постель. Без единого звука призрак исчез в дальней стене.
Еще секунду они напряженно оглядывались, не явится ли еще какое-нибудь видение вслед за Рори, но никаких призраков больше не было. Только легкий запах пороха витал в воздухе.
— Клянусь Фритом, — пробормотал Кристофер, опираясь на руку Винтер, которая помогла ему присесть на край постели. — Интересная же у вас жизнь в этом дворце.
Лоркан глядел на дочь.
— Похоже, сама судьба подталкивает нас найти мальчика, — сказал он.
«Но зачем? — подумала Винтер. — Когда мы найдем его, мы ему поможем? Или отдадим его отцу и судьбе?»
К ее удивлению и тревоге, Кристофер медленно опустился на бок и свернулся, как кошка, на постели, в ногах Лоркана, сжав голову руками.
Лоркан с Винтер обменялись встревоженными взглядами.
— С тобой все в порядке, парень? — спросил Лоркан.
— Все нормально, — пробормотал Кристофер приглушенным голосом. — Только мне нужно полежать минутку, чтобы не распрощаться с завтраком.
Винтер похлопала его по ноге, Лоркан улыбнулся и сочувственно, и насмешливо:
— Да лежи сколько угодно, парень, из тебя получилась бы первосортная грелка. — И он засунул ноги под живот Кристоферу.
— Ох, — тихо воскликнул Кристофер. — И ледяные же у тебя ноги.
Лоркан откинулся на подушки. Он сложил руки на груди и задумчиво уставился в потолок.
— Рори Шеринг… — медленно и серьезно проговорил он. — Надо подумать.
— Лоркан… — сказал Кристофер, все еще не снимая рук с головы. — Это связано с проклятой машиной?
Лоркан вздрогнул и испуганно взглянул на молодого человека.
— Молчи, парень, — сказал он. — Меньше знаешь — здоровее будешь.
Кристофер фыркнул:
— В этом я как раз не уверен. Я знаю меньше чем ничего, и все равно мне голову чуть не отшибли.
Лоркан взглянул на парня, лежащего у него в ногах, с горькой улыбкой. Винтер бездумно накрыла ноги Кристофера подолом платья.
— Спасибо, — сказал он.
— Чертовы актеришки, — прохрипел Лоркан, осторожно толкая Кристофера ногой. — Вечно вы все драматизируете. — Он откинулся назад и продолжал задумчиво разглядывать потолок.
Винтер поглядела на бледное лицо отца, его дрожащие пальцы и приняла решение сразу. Она пошла прочь.
Лоркан с тревогой посмотрел ей вслед.
— Винтер! — строго позвал он, как будто эта мысль только что пришла ему в голову. — Чем ты там занималась вообще? В библиотеке что-нибудь случилось?
— Нет, отец, — отвечала она с улыбкой. — Мне просто захотелось тебя навестить, вот и все. А теперь мне пора.
У двери зала она остановилась, положив руку на ключ. Ей весьма четко вспомнилось, как Паскаль Хьюэтт взял за руку малыша. Она тихо ударилась лбом о дерево двери. «Они оставили только ребенка в колыбельке». О господи! Отец никогда ее не простит — да и сама она не простит себя, — если хотя бы не попытается спасти их.
Она вернулась в комнату Лоркана и, отчаявшись, встала перед дверью. Лоркан только взглянул на нее и, не успела она даже начать, уже с трудом приподнялся и свесил ноги с кровати.
Люди лорда-протектора
— Боже, помоги мне… Как же мне это осточертело… — Голос Лоркана был полон необычной для него горечи, и Винтер подумала, что он, наверно, имеет в виду свою физическую слабость. Она ничего не сказала, только похлопала его по руке и снова оглядела освещенный факелами коридор, готовая предупредить его, если кто-нибудь появится.
Они пошли той же дорогой, которую Джонатон показал им в тот день, когда он почти донес Лоркана до его комнат, и с тех пор любопытные взгляды их почти не донимали. Но здесь была последняя часть замка, где возможно было скрыться от посторонних глаз, и Лоркан остановился передохнуть и собраться с духом, прежде чем вновь надеть маску лорда-протектора. Он был весь в поту и дрожал — Винтер все больше убеждалась, что зря рассказала ему об учениках.
Они оставили Кристофера на кровати Лоркана, он откинул голову на его подушки и неодобрительно косился на готовящегося к выходу плотника.
— Глупо вы поступаете, — проговорил Кристофер. — Рази вас просто убьет.
Теперь Винтер задумалась, получит ли Рази такой шанс. Она подавила желание снова попросить отца вернуться. В последний раз Лоркан ответил довольно раздраженно.
— Осточертела мне эта постоянная паника. Если бы у меня было хоть немного времени присесть и подумать, — проговорил Лоркан, и Винтер поняла, что он говорил вовсе не о своей болезни.
Он глядел в потолок, по своему обыкновению, задумчиво, бродя взглядом по аккуратно выложенным булыжникам, будто в попытке расшифровать санскрит.
— Осточертело все время реагировать на события, — продолжал он. — Я, можно сказать, только это и делал в последние пять лет. Случилось что — беги. И нет времени построить план, организовать хоть какую-то защиту: земля вертится, прилив наступает, а нам пора бежать. Ох, Вин! — простонал он, снова поднося руку к лицу, и впервые в жизни Винтер услышала в голосе отца пораженческие нотки. — Я слишком устал для этого. Невыносимо… — Он глубоко вздохнул.
Винтер закусила губу от сочувствия. Но когда она уже собиралась в утешение положить руку ему на грудь и сказать: «Все в порядке, отец. Пойдем назад», Лоркан оттолкнулся от стены и решительно поглядел на короткий лестничный пролет в конце коридора.
— Вверх по той лестнице, через розовый сад, еще лестница, а потом библиотека, — сказал он, как будто заключая договор сам с собой. — Хорошо! — Он выдохнул и пошел вперед, опираясь на плечи Винтер.
— Когда мы дойдем до верха, ты окажешься на виду, — предупредила она. — Тебе придется идти одному, отец.
— Ты меня только доведи туда! — сердито проворчал он.
Они шагали по ступеням осторожно и целеустремленно, затем остановились, почти дойдя до верха, чтобы Лоркан собрался с силами. Потом он расправил плечи, глубоко вздохнул и вышел на солнце.
Когда они закрыли за собой дверь, розовый сад был пуст, но Лоркан не дал себе поблажки. Он шел медленно, расправив плечи и выпрямив спину, — ему было тяжело. Винтер чувствовала это только по тому, как он вцепился ей в плечо. Она держалась рядом с ним, слишком близко. Винтер подняла на него глаза. «Кого мы хотим обмануть? — подумала она. — На него только поглядеть достаточно!»
Гранитные ступени, ведущие в другое крыло, Лоркан едва выдержал. Их было всего шесть, но он встал у их подножия, дрожа всем телом. Потом еще крепче сжал пальцы на плече дочери, наклонился вперед и преодолел каждую ступень, как человек, штурмующий горную расщелину.
На верхней площадке он поник, и она хотела поддержать его, обняв за пояс.
— Прекрати! — яростно прошипел он и выпрямился.
И тут они услышали крики.
— Твою мать! — без выражения произнес Лоркан и опять тронулся в путь.
В холодном полумраке коридора с плиточным полом звуки раздавались очень ясно. В конце зала была открыта дверь библиотеки — там и находился источник шума. Плакали маленькие дети. Кричали старик и еще какие-то мужчины. И все покрывали сливающиеся голоса трех молодых людей, кричавших что-то испуганно и рассерженно.
— О господи, — простонал Лоркан, шагая так быстро, как только мог.
«Мы опоздали, — мрачно подумала Винтер».
Но три вещи придали ей надежду, когда они повернули за угол и вошли в библиотеку. Крови было не видно. Солдат было всего трое. Кроме того, это были всего-навсего три гвардейца из зала и один страж ворот. Личной стражи Джонатона не было видно. Если бы сюда вошел кто-нибудь из этих безжалостных гигантов, тут бы мальчикам и конец пришел. А так ситуацию еще можно было спасти, если действовать быстро.
Гвардейцы как раз боролись с подмастерьями Паскаля, пытаясь оттащить Джерома и Гэри от защищающей их группы. Двое гвардейцев из зала держали Джерома за обе руки, он дико отбивался, брыкался и плевался. Третий гвардеец пытался вытащить Гэри из цепких рук других мальчиков. Все кричали и вопили, маленькие мальчики жалобно плакали. Паскаль шел из глубины мастерской, уже готовый хватить молотком по голове солдата, который схватил его сына.
Еще один шаг — и назад дороги не будет.
Лоркан, оставшийся незамеченным, остановился на пороге. Он выпрямился в полный рост, отпустил плечо Винтер и прорычал:
— Что вы делаете с моими работниками?
Лоркан умел оглушительно рявкнуть, когда того хотел, и в комнате установилась тишина, еще звенящая от его голоса. Солдаты оглянулись на него, вытаращив глаза. Но они быстро оправились, и Винтер увидела, как на секунду в их глазах вспыхнула ярость: «Кем этот плотник себя возомнил?» Один из них даже выступил вперед, и дерзкий ответ едва не сорвался с его губ. Но тут страж ворот узнал ее отца и вытянулся по стойке «смирно».
— Лорд-протектор Мурхок! Мы поймали этих двух мальчишек, когда они пробирались по дворцовому саду без документов. Когда мы попытались допросить их, милорд, они убежали, и мы пустились за ними.
Ох, слава богу! Значит, это не репрессии, не арест, санкционированный властями. Просто неудавшаяся попытка панического бегства.
Винтер увидела, что мальчишки глядят на отца глазами, округлившимися от восхищения. Он пришел! Герой каждого рабочего парня. Обычный плотник, простой рабочий человек, получивший титул и власть из рук самого короля Джонатона Достославный лорд-протектор Лоркан Мурхок, который спас королю жизнь, когда они были еще детьми. Заплаканные мальчишеские лица засияли от обожания, и Винтер вознесла небесам молитву о том, чтобы отец смог спасти их жизнь.
Один Паскаль, казалось, заметил страшную бледность на лице отца, чуть ссутуленные плечи, дрожащие руки. Винтер увидела на его лице печаль. Он остановился позади группы подмастерьев, опустил свое оружие и грустно воззрился на Лоркана поверх голов. Винтер не знала, горюет он о страданиях Лоркана или о том, что судьба его мальчиков зависит теперь от смертельно больного человека.
Лоркан холодно оглядел мальчиков и, понадеявшись, что они не выдумали уже каких-нибудь оправданий, проговорил:
— Я ведь велел вам дождаться пропусков, червяки вы бессмысленные. Что вам в голову взбрело?
Подмастерья сглотнули и неуверенно обернулись на стражников.
— Просим… прощенья, милорд, — отвечал быстрый на язык Гэри охрипшим голосом. — Мы забыли.
Джером только глаза таращил, как сова, губы его дрожали от пережитого потрясения.
«Ну, держись, — думала Винтер. — Парень, держись, пожалуйста».
— Забыли? Ах, значит, забыли! — рявкнул Лоркан так, что все подпрыгнули. Самый маленький подмастерье снова заплакал, но Винтер могла бы поклясться, что уголки губ Паскаля Хьюэтта дрогнули в улыбке. — А вот посмотрим, как вы это забудете, когда я с вас дневное жалованье вычту, недоумки ленивые! — Лоркан сделал два широких шага в комнату и указал на гвардейцев, которые, криво ухмылялись, глядели на красных как раки мальчишек. — Думаете, этим бравым воинам делать нечего — только вас, крысенышей, ловить? А ну извинитесь!
Гэри сразу же неловко, будто у него все тело онемело, повернулся к солдатам. Лицо его перекосилось от напряжения, но он все же проговорил:
— Простите, добрые господа. Мы не хотели потратить ваше время.
Гвардейцы обратили суровые лица к Джерому, которого все еще держали за руки. Его горло напряглось, как будто он пытался вытолкнуть из себя слова, но от страха изо рта вырвался только невнятный писк. Солдаты расхохотались, и один из них встряхнул мальчика:
— А ну извинись, пискун!
— Разойдись! — холодно скомандовал Лоркан, этот приказ пресек веселье стражников, как топор мясника. Стражники поняли, что превысили свои полномочия. Перед ними были подчиненные лорда-протектора, ругать и наказывать их — его дело. Они выпустили Джерома, который отступил на дрожащих ногах, и отдали честь, сохраняя бесстрастное выражение лиц.
— В следующий раз, как увидите моих парней, — сказал Лоркан. — документы у них будут, и вам не придется бросать свой пост, чтобы преследовать честных членов гильдии.
Он резко махнул рукой гвардейцам, и они ушли, отдав честь и тихо закрыв дверь библиотеки.
В зале повисла тишина. Несколько секунд Лоркан стоял с неподвижным лицом, глядя на дверь. Винтер подошла к нему ближе. Его глаза затуманились — казалось, он вот-вот упадет в обморок.
В своей тревоге она услышала тихий голос Паскаля Хьюэтта:
— Принеси лорду-протектору кресло, Гэри… Гэри! А ну принеси кресло лорду-протектору.
Винтер услышала шорох и тихие шаги: Гэри с подмастерьем третьего года подтащили одно из кресел для чтения и тихо поставили его за спиной у Лоркана. Они отступили к своему мастеру, глядя на то, как Винтер положила руку на грудь отцу и тихо проговорила, подняв голову:
— Милорд, подмастерья покорнейше просят вас присесть.
Взгляд Лоркана сосредоточился на ее лице, затем переместился на круг лиц, неуверенно разглядывающих его с другой стороны зала.
— Вот недоумки, — сказал он без тени шутливости или приязни. — Почему вы не подождали, как вам сказала моя ученица?
Ряд любопытных глаз обратился к Винтер. Она увидела в них смущение с примесью стыда и подозрительности. Гэри и подмастерье третьего года опустили глаза, малыши глазели раскрыв рот. Джером даже не оторвал глаз от пола; он, казалось, готов был упасть. Паскаль смотрел на Лоркана.
— Не соблаговолите ли вы присесть, милорд? — Голос старика был мягким, но без какой-либо жалости.
Лоркан оглянулся на кресло, которое сделал когда-то собственными руками. Он поколебался, будто сознательно отказываясь от предложения, но Винтер поняла, что он рассчитывает, может ли опуститься в кресло, не потеряв равновесия. Он нахмурил брови, глядя на кучку подмастерьев, чуть пожал плечами, будто говоря: «Почему нет, если уж так просите», чуть неловко сел и принял импозантную, но не утомительную позу. Винтер встала у него за спиной, и уже оба они сурово воззрились на плотников. Те съежились под пронзительными взглядами мурхоковских зеленых глаз.
— Ну, так что же? — прорычал Лоркан. — Моя ученица от моего имени дала вам конкретные указания сидеть тихо и ждать меня. И что вы, черт вас подери, делаете? Разбегаетесь, как зайцы? Играете в салки с охраной?
Паскаль молчал, очевидно охотно позволяя Лоркану хорошенько отругать его парней или же считая, что гнев Лоркана распространяется и на него. Гэри, переминаясь с ноги на ногу, поднял глаза на Винтер и снова опустил взгляд.
— Она пошла к арабу, — прошептал он. — К арабу, а не к вам.
— Уж будь уверен, молодой человек, — прошипел Лоркан, подавшись вперед, словно змея, заметившая мышь. — В следующий раз, когда отправишься шпионить за женщиной такого звания, как леди-протектор, моли Бога, чтобы она оказалась такой же скромной, как моя дочь. Если бы леди-протектор хоть словечком упомянула о том, что видела тебя у конюшен, королевские гвардейцы схватили бы тебя, порезали на ломтики и скормили своим волкодавам.
Гэри, заморгав, снова посмотрел на Винтер, и она ответила ему холодным взглядом из-за спинки отцовского кресла.
Лоркан продолжал безжалостно:
— Так бы они и сделали, следуя приказу короля. Даже такой добрый человек, как Его Высочество кронпринц Рази, не смог бы тебя спасти. А знаешь почему?
Гэри быстро заморгал и помотал головой.
— Причина, по которой Его Высочество кронпринц Рази не смог бы тебе помочь, заключается в том, что кронпринц так же беспомощен перед лицом королевской воли, как ты или я. Понимаете, что я вам говорю? — Лоркан прошелся взглядом по задумчивым лицам подмастерьев и остановил его на Паскале. — Понимаете? — повторил он, обращаясь теперь прямо к нему. — Кронпринц подчиняется закону короля. Он подданный. Он следует королевской воле.
Джером, казалось, вдруг очнулся от кошмарного сна и вытаращил на Лоркана свои покрасневшие глаза, будто видел и слышал его в первый раз. Он громко перевел дыхание:
— Вы что, хотите сказать, что этот арабский ублюдок, этот язычник, не прыгает от радости, забравшись на трон наследного принца? Вы это хотите сказать, лорд-протектор?
Паскаль и остальные только сглотнули от дерзости Джерома, но ни один не попытался заткнуть ему рот или отмежеваться от его слов.
«О господи, — подумала Винтер. — И глубоки же эти чувства. Этот парень до смерти боится за свою жизнь. Все они понимают, насколько рискуют… и все равно не отступаются от своего».
Она глядела на ряд бледных лиц с широко раскрытыми глазами и не могла не восхититься их стойкой верностью Альберону. Поэтому же она не могла не удивиться тому, насколько они, очевидно, доверяли ее отцу, раз вели столь опасные речи в его присутствии, зная о его близости к трону.
Лоркан, оскалившись, пригвоздил Джерома к месту грозным взглядом:
— Парень, пусть это будет последний раз, когда ты порочишь человека по причине его расы, веры или обстоятельств рождения. — Он не отводил цепкого взгляда, пока Джером не опустил глаз. Лоркан снова посмотрел в лицо каждому, и его голос чуть смягчился, став уже не ледяным, а просто холодным. — Его Высочество кронпринц Рази… и запомните мои слова, мастера, так вы будете его называть — под угрозой тюрьмы — по приказу короля… Кронпринц считает свое положение на троне брата временным. Он так же честен и предан наследнику, как вы или я. Вы запомнили?
Подмастерья нерешительно нахмурились.
— Вы запомнили, что я сказал?
— А как же аресты, Лоркан? — спросил наконец Паскаль, говоря от имени всех. Все они глядели на своего героя со страхом и слабой надеждой, что он спасет арестованных от ужасного конца.
Лоркан поколебался — Винтер знала, что и это колебание было обдуманным. Ни одно слово из тех, что отец говорил сейчас, ни малейшее движение, или выражение лица, или жест не будут бессознательными — все рассчитаны на определенный эффект. Он поколебался, и его подчиненные поняли, что он чувствует: остановить репрессии не в его власти. Но когда он заговорил, в его словах была некоторая надежда.
— Еще не точно, мастер Хьюэтт, что это действительно репрессии. Из той ограниченной информации, которую я получил, представляется, что по приказу короля арестованы только ближайшие родственники убийцы, Юзефа Маркоса. Я прав? — Глаза Джерома наполнились слезами. Паскаль кивнул. — Тогда возможно, что все закончится на этом.
Джером растерянно оглянулся по сторонам.
— А как же мой двоюродный брат, милорд? — спросил он, обращая полные слез глаза на Лоркана. — Как же его дети?
Лоркан мягко проговорил:
— Оплачь их. И прими мои соболезнования.
Нижняя губа Джерома задрожала, слезы хлынули из глаз, и Гэри прижал его к себе, обняв за плечи.
— А пока, — сказал Лоркан, и голос его вновь зазвучал жестко, — берите пример с этого прекрасного человека, наследного принца Рази, и перестаньте постоянно роптать на короля. Дорогие мастера, если не хотите арестов, ради бога, прекратите сами на них напрашиваться.
— Вы хотите, чтобы мы молчали? — Это сказал Гэри, неожиданно горько и неуступчиво, обнимая друга за плечи, а отец Гэри, неуверенный и встревоженный, стоял у него за спиной.
— Я хочу, чтобы вы потерпели, — сказал Лоркан вновь неожиданно мягко. — Как добрые люди, как преданные и терпеливые подданные. Ждите и выполняйте волю Его Величества. И поверьте мне, когда я советую вам доверять кронпринцу Рази, который не сидит сложа руки, а трудится, чтобы ускорить возвращение своего брата.