А
1. It is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead to serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materials.
2. The relationship is responsible for the original shifting of this band.
3. It is not clear to what extent this polymerization is affected by orientating influences in the aromatic ring.
4. The motion of a valency electron in its orbital is again equivalent to the flow of a current in the locus of its motion.
5. No final decision between all these various alternatives is possible at present.
6. This, in turn, is multiplied in a harmonic generator to give signals 10 kc apart and near the resonance frequency.
7. These correlations appear to hold, also, for many hydrocarbons.
8. The statistical approach is more powerful than the kinetic approach because it gives numerical values for constants which cannot be evaluated by the kinetic method.
9. Steric influence in the formation of the head-to-tail arrangement may therefore be assumed to cause the heat of polymerization to decrease.
10. The usual means of identifying organic compounds by melting points is either not available or far less characteristic in many of these cases.
11. Hydrogen is bound to be dissolved and chemisorbed by the adsorbent and the treatment must be followed by stringent out-gassing.
12. Among cyclic esters the property of undergoing reversible polymerization is characteristic of and peculiar to the 6-mem-bered rings.
13. A homogeneous system is one which is conventionally defined as one whose properties are the same throughout its extent.
14. Multilayers of different substances may be deposited above one another, and their interdiffusion might be followed with the help of X-rays.
15. The rates and molecular weights are affected by lowering the temperature, the former being decreased and the latter increased.
Б
1. Водород был замещен кислородом.
2. Существуют значительные разногласия в отношении степени замещения водорода хлором в этих алканах.
3. По их мнению, это наблюдение показывает, что реакция является межмолекулярной, и они предположили, что в качестве промежуточного соединения образуется реакционноспособный ацилгилогалит.
4. To же, по-видимому, является справедливым в отношении металлических волокон.
5. Многократное использование графиков BET для измерения площади поверхности выявило несколько преимуществ по сравнению с методом точки В.
6. В очень концентрированных растворах полимеров низкомолекулярный компонент обычно именуют пластификатором, а не растворителем.
7. Очень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не со статистической точки зрения.
8. Было доказано, что это вещество исключительно устойчиво.
9. В другой работе было дано обсуждение методики опытов для экспериментальной системы этого типа.
10. Приведенные данные изменяются в зависимости от цели и объема каждого данного (конкретного) исследования.
11. Потенциалы углерода и азота возрастают по сравнению с потенциалами бора.
12. В таких случаях геометрический изомер, кроме природного, может совсем не иметь или почти не иметь биологической активности.
13. Мы думали, что реакция будет протекать медленно.
14. Согласно Халсею, эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли локализованная или подвижная адсорбция.
15. Эти вещества были выбраны таким образом, чтобы охватить довольно большое число различных типов соединений.
Упражнение 2. Сопоставьте тексты оригинала и перевода с точки зрения переводческих трансформаций. Предложите свой вариант перевода
ТЕКСТ №1
Информационный взрыв
(1) Настоящая революция происходит на наших глазах в сфере коммуникаций. Телефоны, которые раньше соединялись между собой посредством кабельных подземных коммуникаций, становятся мобильными устройствами, связывающимися с помощью радиоволн. В недалеком будущем люди смогут связаться с любой точкой нашей планеты через сеть спутников.
(2) В то же время, напротив, телевизионное вещание, первоначально работавшее на тех же радиочастотах, что и нынешние сотовые телефоны, становятся цифровыми вводится в дома потребителей посредством оптических волоконных кабелей на основе тонких, как волос, стеклянных нитей, обеспечивающих одновременное происхождение сотен различных частотных сигналов, несущих огромное количество информации со скоростью света.
(3) Разговор по сотовому сопровождается неслышным для абонента радиообменом цифровыми данными в виде последовательности «I»и «O» между мобильным аппаратом и компьютером, управляющим процессом соединения в сотовой сети.
(4) Все пространство, на котором действует сотовая радиотелефонная связь, заполняется мозаикой гексагональных ячеек-сот, в центре которых установлена приемо-передающая радиостанция- базовая станция. Форм таких ячеек в виде пчелиных сот определила название и вида связи, и мобильного телефона.
(5) Сотовой связью могут воспользоваться намного больше людей, чем другими радиотелефонными системами, благодаря малой мощности радиосигнала, вследствие чего радиочастоты, используемые в пределах одной сотовой ячейки, могут быть повторно использованы в другой ячейке, находящейся на небольшом расстоянии.
(6) Каждая базовая станция через 15-минутные интервалы опрашивает все мобильные аппараты находящиеся в ее зоне, что позволяет центральному компьютеру знать маршрут соединения при поступлении вызова.
The Information Explosion
(1) A revolution in communications is taking place. Telephones, formerly connected through underground wires, are increasingly becoming hand held devices that transmit via radio waves. Soon people could be reached anywhere on the globe via a network of satellites.
(2) Conversely, television, originally broadcast on the same frequencies that cellular phones now use, is set to become a digital medium, providing hundreds of different channels piped into homes along optical fibers – hair- thin strands of glass that carry enormous amounts of information at the speed of light.
(3) A cellular phone conversation is accompanied by unheard digital exchanges (a series of «I» and «O» representing data) as the handset and the computers that control the network process the call.
(4) The cells the phones are named after are a mosaic of hexagonal areas, each with a transmitter/receiver or base station at its center.
(5) More people can use cellular phones than other radio phone systems because the signals used are very weak, so frequencies used I one cell may be reused in another a short distance away.
(6) Every 15 minutes, each base station beams out a message asking all the handsets within its cell to «report in». This enables the central computers to know where to route a call when a handset is phoned.
ТЕКСТ №2






