Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Иштан бхоган хи во дева, дасйанте йаджна-бхавитах таир даттан апрадайаибхйо, йо бхункте стена ева сах




девахДеваты, как неотъемлемые части Моей вселенской формы; йаджна-бхавитах (сантах) — удовлетворенные жертвоприношениями; дасйанте — даруют; вах — вам; иштан бхоган — все желаемые объекты наслаждений. хи — Поэтому; йах — тот, кто; бхункте — наслаждается; таих даттан — пищей, поставляемой деватами; (вриштйади дварена) — благодаря дождям и т.д.; апрадайа — без совершения подношений (этой пищей); (панча-йаджна-адибхих) — пятью видами жертвоприношений и т.п.; ебхйахдеватам, находящимся под Моим покровительством; сах — он; стенах ева — несомненно, вор.

Деваты, будучи неотделимыми частями Моего внешнего проявления, конечно же наградят вас всем необходимым, удовлетворенные жертвоприношением. По милости деват, находящихся под Моим покровительством, у вас будет достаточно дождя, солнечного света и всего остального для должного обеспечения пищей. Тот же, кто эгоистически наслаждается этими дарами, не предлагая их богам (обычно совершением пяти великих жертвоприношений), становится вором.

 

Текст 3.13

йаджна-шишташинах санто, мучйанте сарва-килбишаих
бхунджате те тв агха= папа, йе пачантй атма-каранат

сантах — Святые; йаджна-шишта-ашинах — вкушающие остатки от жертвопрношений деватам, управляющих вселенной от имени Всевышнего Господа; мучйанте — освобождаются; сарва-килбишаих — от панча-суна, всех грехов, возникающих от пяти видов насилия над живыми существами. йе ту — Но те, кто; пачанти — готовят; атма-каранат — для себя; те — такие; папах — грешники; бхунджате — едят; (ева) — лишь; агхам — грех.

Добродетельные души освобождаются от всех видов греха, возникающего из пяти различных видов насилия над всеми живыми существами, благодаря принятию остатков пищи от пяти великих жертвоприношений, предлагаемых богам вселенной[2]. Но негодяи, готовящие пищу ради собственного удовлетворения, просто едят сам грех.

 

Текст 3.14

Аннад бхаванти бхутани, парджанйад анна-самбхавах йаджнад бхавати парджанйо, йаджнах карма-самудбхавах

аннат — Из пищи, которая преобразуется в семя и кровь; бхутани —все живые существа (т.е. их физические тела); бхаванти — появляются. анна-самбхавах — Пища происходит; парджанйат — из дождей. парджанйах — Дожди; бхавати — происходят; йаджнат — благодаря йаджне, жертвоприношению; йаджнах — а жертвоприношение; карма-самудбхавах — рождается деятельностью.

Из пищи, что превращается в семя и кровь, появляются живые существа, а для е‰ возникновения необходим дождь. Дождь проливается благодаря жертвоприношениям, а жертвоприношения рождаются деятельностью.

 

Текст 3.15

карма брахмодбхава= виддхи, брахмакшара-самудбхавам
тасмат сарва-гата= брахма, нитйа= йаджне пратиштхитам

виддхи — Знай, что; карма — деятельность; брахма-удбхавам — берет начало из Вед. брахма — Веды; акшара-самудбхавам — возникли из акшары, или Парабрахмана, Всевышнего Господа. тасмат — Поэтому; сарва-гатам — всепронизывающий; брахма — Парабрахман, Всевышний Господь; нитйам пратиштхитам — всегда присутствует; йаджне — в жертвоприношении.

Деятельность проистекает из Вед, а Веды берут свое начало в Акшаре, Непогрешимом. Поэтому всепронизывающий и непогрешимый Всевышний Господь вечно присутствует в жертвоприношениях, посвященных Ему.

 

Текст 3.16

ева= правартита= чакра=, нанувартайатиха йах
агхайур индрийарамо, могха= партха са дживати

(хе) партха — О Арджуна; йах — тот, кто способен культивировать карму, деятельность, или джнану, знание, и который; иха — в этой жизни; на анувартайати — не следует; чакрам — этому циклу; евам правартитам — установленному в природе причины и следствия; (парама-пурушена) — Всевышней Абсолютной Личностью; сах — такой; агха-айух — человек, живущий греховной жизнью; индрийа-арамах — поверженный чувственными наслаждениями; дживати — живет; могхам — напрасно.

О Арджуна, человек, находящийся на любом из этих уровней — деятельности или знания — и не следующий этой причинно-следственной цикличной системе, установленной Самим Всевышним Господом, несомненно, ведет греховную жизнь. Такой неисправимый наслажденец напрасно поддерживает свою жизнь.

 

Текст 3.17

йас тв атма-ратир ева сйад, атма-трипташ ча манавах
атманй ева ча сантуштас, тасйа карйа= на видйате

ту — Однако; йах манавах — человек, который; сйат — является; атма-ратих — внутренне счастливым; атма-триптах ева ча — погруженный во внутренний мир; ча — и; сантуштах — полностью удовлетворенный; атмани ева — лишь в душе; тасйа — его; карйам — обязанностей; на видйате — не существует.

Но не существует обязанностей для того, кто обрел счастье в своем естестве, черпает наслаждение внутри себя и достиг полного внутреннего удовлетворения. Он совершает деятельность лишь ради незначительных телесных нужд.

 

Текст 3.18





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 410 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Что разум человека может постигнуть и во что он может поверить, того он способен достичь © Наполеон Хилл
==> читать все изречения...

2457 - | 2273 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.