Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Переводчику смысловая память.




Итак, нам удалось познакомиться с работой переводчи­ка средней квалификации, переводчика, который быстро подготовит письменный перевод корреспонденции, сможет сделать полноценной жизнь своего соотечественника за рубе­жом и эффективными его встречи с иностранцами у себя в стра­не, а в случае необходимости и подскажет деловую информа­цию стареющему или рассеянному начальнику. Вы увидели много привлекательных сторон в работе переводчика-пере­движника и хотите себя готовить к этой профессии. Но как это сделать, не зная заранее, придется ли вам сопровождать драматурга или известного хирурга, работать с партийным боссом или знаменитым композитором?


Готовить себя надо не к многочисленным профессиям, существующим повсеместно, а формируя те психические ме­ханизмы, которые обслуживают деятельность переводчика.

Начнем с очевидного. Вы будете чувствовать себя уверен­нее, если вступите на стезю устного переводчика, обладая хорошей памятью. Память необходима и для того, чтобы дер­жать в голове всю поступающую из окружающего вас дело­вого и неделового мира информацию, и для перевода беско­нечных «сверхфразовых единиц» текста, которыми упива­ются некоторые собеседники, и для запоминания прецизионных слов, способных иногда решать судьбу не только переводчика, но и крупных военных акций. Память нужна всем, нужна постоянно, а переводчику она нужна про­фессионально. Поэтому начинайте с того, чтобы уметь выде­лять и запоминать в речи прецизионные слова — самые слож­ные для памяти и самые нелюбимые памятью слова.

Прецизионными словами называют общеупотребитель­ные (в отличие от терминов), однозначные и точные в упот­реблении слова, не вызывающие конкретных ассоциаций и не создающие для памяти конкретных опор. К прецизион­ным словам прежде всего относятся числительные, назва­ния дней недели и месяцев, имена собственные. Эти слова не вызывают конкретных ассоциаций, не связываются не­посредственно с важными для вас событиями, поэтому бы­стро выветриваются из памяти при восприятии связного текста. Исключение представляют такие прецизионные сло­ва, которые напоминают вам о хорошо известном факте, от­носящемся к вашей повседневной жизни. Вы вряд ли вспом­ните, что делали 21 мая 1988 года, но вы хорошо держите в голове и месяц, и число, и, конечно, год своего рождения, поскольку все это для вас конкретно, осязаемо и пе­риодически необходимо. Вы легко можете запомнить 8 мар­та, так как в этот день вас приучили поздравлять предста­вительниц слабого пола, или такие фамилии, как Коперник, Эйнштейн, Ломоносов, но вам трудно удержать в памяти незнакомые имена вроде Гамкрелидзе, Коробышкин или Туркельтауб.


Значение прецизионных слов в работе переводчиков мож­но проиллюстрировать хорошо известным фактом времен второй мировой войны. Гитлеровцев очень беспокоило то обстоятельство, что наши союзники на Западе могли в лю­бой момент открыть второй фронт. Они внимательно следи­ли за всеми передвижениями американских войск, и десят­ки военных переводчиков сидели на радиоперехвате в поис­ках информации. И вдруг — сенсация, перехвачено сообщение, что на январь 1943 года назначено совещание глав правительств США и Англии с военным командованием в Белом доме для определения даты и места высадки десанта в Европе. Гитлеровская разведка мобилизовала все силы в це­лях проникновения в Белый дом. В Вашингтон были засла­ны самые опытные агенты. А в это время Рузвельт, Черчилль и высшие военные чины изучали все тонкости высадки сво­их войск в Сицилии, собравшись в марокканском городе Ка­сабланка, что в переводе с испанского звучит как «белый дом». Так ошибка в переводе прецизионного слова не позво­лила фашистам своевременно принять необходимые меры на юге Италии.

Отсюда первый вывод: при получении информации, как из письменных, так и из устных текстов, обращайте особое внимание на прецизионные слова, а если возможно, то выде­ляйте их для анализа. Помните, прецизионные слова, как правило, несут ключевую информацию и требуют особой точ­ности при передаче.

Можно работать над прецизионными словами специаль­но. Для этого используйте передачи по радио или телевиде­нию, записывая все названные даты, числа, имена собствен­ные. Еще лучше, если у вас есть возможность фиксировать имена собственные в процессе аудирования иностранных тек­стов, используя для этого радиопередачи или записи на маг­нитной пленке. Все записанные имена собственные ищите немедленно в толковых словарях. Это будут географические названия, имена крупных политических деятелей, ученых, артистов, военачальников и т. п. Сведения, которые вы по­лучите, выписывайте на карточки и расставляйте по алфа-


S3

виту в своей картотеке. Вас ждут неожиданные открытия. Оказывается, la Terre-Neuve — это не остров Новая Земля, а Ньюфаундленд, le lac Leman — Женевское озеро, Guill-aume II —немецкий император Вильгельм II, Leonard da Vinci — знаменитый художник, скульптор и ученый Леонар­до да Винчи и т. д. Тогда все эти прецизионные слова обретут для вас конкретное место в истории, на карте, в политике или науке. А это значит, что запоминать их имена в процессе пе­ревода не составит для вас особого труда.

А как же все-таки запомнить новое прецизионное слово, впервые прозвучавшее в тексте для перевода? В этом случае есть смысл прибегнуть к некоторым мнемоническим при­емам. При появлении цифровых данных связывайте их с хорошо известными вам номерами телефонов, квартир, го­дами рождения ваших близких, их возрастом, событиями, вошедшими в историю или в вашу жизнь. Незнакомые име­на собственные ассоциируйте со знакомыми словами. Пом­ню, как в конце 50-х годов мне пришлось переводить текст, где рассказывалось о том, что японское рыболовецкое судно Фукуруи-Мару попало в зону выпадения радиоактивных осадков после американских атомных испытаний на атолле Бикини. Запомнить название японского судна было очень трудно, и я придумал для себя простое изречение на русском языке: «Фу, курю муру!», которое помню до сих пор и кото­рое помогло в то время успешно справиться с переводом.

Развивать свою память можно и через смысловую груп­пировку текста. Психологи утверждают, что смысловая па­мять дает в 20-25 раз лучшие результаты при запоминании, чем механическая. Следовательно, нужно научиться запоми­нать не слова, которые вы воспринимаете, а смысл высказы­вания. Все слова предложения все равно не удастся запомнить, тем более что в любом высказывании много лишних слов. Из­быточность любого языка давно замечена учеными. Она не­обходима человеку для того, чтобы его понимали. При восприятии речи приходится постоянно отвлекаться сопут­ствующими обстоятельствами. Это может быть и шум, и осо­бенности произношения говорящего, и детали его одежды, и


просто мысли, внезапно возникающие в голове собеседника, принимающего информацию. Недаром в радиопереговорах летчики и авиадиспетчеры повторяют по нескольку раз одну и ту же фразу, вроде: «Баклан-71, Баклан-71, я Внуково-2, я Внуково-2. Как вы меня слышите? Как вы меня слышите? Перехожу на прием...» и т. п.

Рассмотрим простейшую фразу: «Всё население столицы вышло на улицы убирать свой город». То же самое можно ска­зать гораздо короче: «Столица наводила чистоту». Слова «всё население» явно лишние, так как слово «всё» представляет со­бой обычную гиперболу, кое-кто остался и дома, а слово «насе­ление» новой информации в текст не вносит, так как наводить чистоту могут только люди, проживающие в данном городе. Так же лишними представляются и слова «вышло на улицы», «свой», поскольку заниматься уборкой улиц и дворов, остава­ясь дома, нельзя и убирают обычно именно свой дом, свою ули­цу, свой город. Более того, даже предложенная выше сокращен­ная формулировка может быть сведена к двум словам: «столи­ца чистилась», что, однако, стилистически небезгрешно. Итак, вместо девяти слов фразы достаточно запомнить два слова: мес­то действия — «столица» и само действие — «уборка». А это для памяти очень важно, потому что известный американский ученый Дж. А. Миллер определил, что человеческая память на­ходится в зависимости от магического числа «семь плюс или минус два». Это значит, что наша память способна удерживать в среднем семь единиц, которые могут быть просто лексичес­кими (т. е. словами) или же смысловыми, представляющими информацию, заключенную в нескольких словах, но содержа­щих один квант (порцию) информации. Научившись сверты­вать поток слов в кванты, или единицы, информации, вы сде­лаете большой шаг в развитии своей смысловой памяти.

Все сказанное приводит к выводу, что память будет рабо­тать гораздо лучше, если научиться выбирать из потока речи те слова, которые несут ключевую, т. е. уникальную, не повторяющуюся в других словах данного высказывания, информацию. Если ключевая информация заключена в не­скольких словах, то их можно заменить синонимом (исполь-


SS

зовать синонимическую замену), включающим более корот­кое выражение. Так, в приведенном примере о наводящей на своих улицах блеск столице было отобрано ключевое слово «столица» и использована синонимическая замена «наводи­ла чистоту».

В смысловой группировке текста можно начать трениро­ваться самостоятельно. Для этого достаточно взять неболь­шую газетную заметку и выделить в ней основное содержа­ние в виде ключевых слов и синонимических замен. Если, основываясь на выделенных квантах информации (ключе­вых словах и синонимических заменах), вы сможете полно­стью воспроизвести первоначальный текст, то это значит, что ваша память выходит на профессиональный уровень и вы начинаете опираться не на механическую, а на смысловую память.

СОСТАВИТЕЛИ





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-25; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 381 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Начинайте делать все, что вы можете сделать – и даже то, о чем можете хотя бы мечтать. В смелости гений, сила и магия. © Иоганн Вольфганг Гете
==> читать все изречения...

2337 - | 2136 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.