А-ӡы́га сущ. крученая шерстяная нить, пряжа.
А-ӡыгаҵәы сущ. – қәа (железный или деревянный) прут для жаренья мяса над огнем, вертел.
А-ӡыгмацәа́// аӡыгнацәа́ сущ. – қәа безымянный палец.
А-ӡыгмацәа́з сущ. – қәа наперсток.
А-ӡы́гәҭа сущ. – қәа ущелье, по которому течет река.
А-ӡы́ӷба сущ. турец. см. аӷба.
А-ӡыӷӷа́ра сущ.- қәа мель, мелководье.
А-ӡыӷ-ӡы́ӷра неперех. гл. (дӡыӷ-ӡы́ӷуеит) дрожать от холода.
-ӡыӷә-ӡы́ӷәуа нареч. дрожа (от холода): дӡыӷә-ӡыӷәуа ддәықәуп он ходит и дрожит от холода.
-ӡы́ӷәӡа: дӡыӷәӡа дтәаны дӡырҩуан сидел молча и слушал.
А-ӡы́да (иӡыдоу) прил. безводный: аӡыда сакарақәа безводные пустыни.
А-ӡы́дара сущ. безводье.
А-ӡы́даҟәара сущ. – қәа безводный берег.
А-ӡы́датәра I сущ. обезвоживание.
А-ӡы́датәра II перех. гл. (иӡы́даитәит) обезводить, сделать безводным, лишить влаги искуственным путём.
А-ӡы́дахара I сущ. обезвоживание: аорганизм аӡыдахара обезвоживание организма.
А-ӡы́дахара II неперех. гл. (иӡы́дахеит) обезводеть: аорганизм ӡыдахеит организм обезводел.
А-ӡыжь сущ. – қәа заводь, тихий омут глубокое место в реке.
А-ӡы́жьԥсыӡ сущ. – қәа голавль (рыба).
А-ӡы́жәга см. аӡы́ржәга.
А-ӡы́жәмгәа: ◊ иӡыжәмгәа ԥжәеит он выпил слишком много воды, он лопнул от чрезмерно много выпитой воды.
А-ӡы́жәырҭа сущ. – қәа водопой, место на реке, озере, где пьют воду скот или звери.
Ӡы́злан сущ. Дзизлан миф. «мать воды», красивая молодая женщина с длинными золотистыми волосами, жившая в реках и озёрах. ◊ Ӡызлан дихоуп он со странностями; он душевнобольной.
Ӡы́злан-ӡаҳкәажә сущ. миф. «Золотая владычица воды», ср. Ӡызлан.
А-ӡы́зҩа сущ. – қәа бот. наперстянка digitalis schischkini.
А-ӡы́ӡ сущ. қәа (б.ч. в языке детей) грудь (женская).
А-ӡы́ӡара I сущ. страх, дрожь (от страха), трепет.
А-ӡы́ӡара II неперех. гл. (дӡы́ӡоит) боӷтьсӷ, дрожать, трӷстись от страхаҚ дшәоит, дӡыӡоит он трӷсетсӷ от страха.
А-ӡыӡкәы́р сущ. – қәа бот. подснежник primula sibtorpi.
А-ӡы́ӡлагара сущ. – қәа наливная мельница, мельница, приводимая в движение водой, падающей сверху.
А-ӡыӡы́кь: ◊ иӡаӡыкь даныркит его схватили за шиворот., наказали, проучили.
А-ӡыӡырхәы́х сущ. – қәа бот. сныть обыкновенная aegopodium podograria.
А-ӡыкәри́на см. акаркар.
А-ӡы́кәт // аӡы́кәыт сущ. – қәа зоол. водяная курочка.
А-ӡы́кәыркәыр сущ. – қәа зоол. рачок бокоплав (гомиарус).
А-ӡы́қә сущ.., - қәа пойма реки, место, заливаемое во время половодья.
А-ӡы́қәҭәага сущ. – қәа поливальное устройство, лейла.
А-ӡықәҭәара сущ. – қәа поливка, полив.
А-ӡы́қәҭәаратә прил. поливной, поливочный: аӡықәҭәа-ратә усмҩаԥгатәқәа поливные мероприятия.
А-ӡы́қәҭәаҩ сущ. – цәа мн. ч. аӡықәҭәацәа поливальщик, поливальщица.
А-ӡы́қәҵага сущ. – қәа ороситель.
А-ӡы́қәҵара сущ. ирригация, искусственное орошение полей.
А-ӡы́қәҵаратә прил. ирригационный: аӡықәҵаратә система ирригационная система., аӡықәҵаратә усмҩаԥгатәқәа ирригационные мероприятия.
А-ӡыҟҭы́ԥ сущ. – қәа анат. плацента.
А-ӡы́лақашь сущ. кулин. каша, приготовленная на воде.
А-ӡы́лаҟәра сущ. отлив.
А-ӡы́лалагара сущ. – қәа молотое водяной мельницей.
А-ӡы́лалу сущ. – қәа жернов водяной мельницы.
А-ӡы́лампыл сущ.- қәа водное поло.
А-ӡы́лампылтә прил. относящееся к водному поло: аӡылампылтә еицлабрақәа соревнования по водному поло.
А-ӡы́лахәышәтәра сущ. водолечение.
А-ӡы́лахәышәтәратә прил. водолечебный: аӡылахәшәтәратә процедурақәа водолечебные процедуры.
А-ӡы́лахәшәтәырҭа сущ.
- қәа водолечебница.
А-ӡы́лаҳәа см. амшынҟыз.
А-ӡы́лаҳәеиқәаҵәа см. амшынҟызеиқәаҵәа.
А-ӡы́лаҳәашкәакәа см. амшынҟызшкәакәа.
А-ӡылаҵа́а сущ. изморозь.
А-ӡы́лбааҽҽа сущ. -қәа водопад.
А-ӡы́леиқәыршәара сущ. водоснабжение.
А-ӡы́маҭ сущ.- қәа зоол. уж.
А-ӡы́маҭәа сущ. – қәа сосуд для воды (ведро, кувшин, кружка и т.п.).
А-ӡы́маҭәахә см. аӡымаҭәа.
А-ӡы́махәҭа сущ.- қәа приток.
А-ӡы́мацаратәра перех. гл. превратить в воду, добавить к чему-л. слишком много воды: аҩы ӡымацареитәит добавил в вино слишком много воды.
А-ӡы́млага сущ. – қәа вода, отведенная от канала мельницы.
А-ӡы́млашь-ӡы́блара сущ.- қәа см. аӡыблара.
А-ӡы́мтҟьар сущ.- қәа мутная грязная вода; сель.
А-ӡы́мҵар сущ.- қәа 1. родник. 2 желоб у родника.
А-ӡы́мҿхак сущ.- қәа водный участок, акватория.
А-ӡы́мшын сущ. – қәа большая, глубокая вода; разлившаяся река: аӡымшын уҽалаумыжьны! Не бросайся в разлившуюся реку! Не рискуй!
А-ӡы́мшьа сущ. пресная вода.
А-ӡы́мшә сущ.- қәа речной бобр.
А-ӡы́мыӡәӡәа сущ.: ◊ аӡымыӡәӡәа деиҭеит разг. он о нем плохо отозвался, он его сильно поругал, оскорбил, он его ославил.
А-ӡы́мҩа сущ. – қәа 1. русло, ложе реки. 2 водный путь.
А-ӡы́мҩангага сущ. – қәа 1. водопровод. 2. водовоз.
А-ӡы́мҩахга сущ. – қәа вода, отведенная от основного канала или русла реки; канал.
А-ӡы́мҩахгара сущ. отвод воды, изменение русла воды.
А-ӡы́мҩахгарҭа сущ.- қәа 1. место отвода воды. 2. канал, отводящий воду к мельнице.
А-ӡы́мҩахҟьара сущ. см. аӡымҩахыҵра.
А-ӡы́мҩас см. аӡиас. 2. проточная вода.
А́-ӡын сущ. зима: уажәшьҭа ӡнуп уже зима., аӡын асы ауеит (леиуеит) зимой снег идет., аӡын хьҭоуп зимой холодно.
А-ӡынаасы́ см. аӡнаашәкәҷышь.
А́-ӡныжь сущ. – қәа сорт позднего винограда.
Ӡынгьы́-ԥхынгьы нареч. зимой и летом: уи ӡынгьы-ԥхынгьы амшын аҿы иҽикәабоит он зимой и летом в море купается.
Ӡынгәы́ бз. см. ианвар.
А-ӡынласа́ сущ. зимняя шерсть.
А́-ӡынлаҵара сущ. – озимый сев.
А́-ӡынра сущ. зима, зимнее время, зимняя пора: ӡынран была зима, было зимнее время., аӡынра ааит пришла (настала) зима., аӡынра цеит прошла зима., аӡынра бзианы иҳхаагеит хорошо перезимовали. ◊ аӡынра ифеит он хорошо перезимует (т.к. приобрел теплые вещи).
А́-ӡынрахара неперех. гл. (иӡынрахе́ит)(о зиме) наступить, прийти: сынтәа заа ӡынрахеит (заа аӡынра ааит) в этом году зима пришла рано.
А́-ӡынтама сущ. поздний сорт персика.
А́-ӡынтә прил. зимний, озимый: аӡынтә ԥсшьарақәа зимние каникулы; аӡынтә лаҵамҭақәа озимые посевы.
Ӡынхы́ сущ. бз. см. декабр.
А-ӡынҳа́ сущ. – қәа поздний сорт груши.
А́-ӡынҳәырҭа сущ. – қәа зимнее пастбище.
А́-ӡынцәаӷәара сущ. – қәа зимняя вспашка.
Ӡынҵы́хә сущ. бз. см. февраль.
А́-ӡынҵыҵындра сущ. «зимняя земляника» (предмет неосуществимого желания) ◊ аӡынҵыҵындра деилаҳаит (дазхьит) он(а) пожелал(а) того, что нельзя осуществить, он(а) пожелал(а) того, что нельзя достать, того, чего в данное время (года) отсутствует., иаҭаххар, аӡынҵыҵындра у(б)зысԥшаауеит я тебе достану то, чего нельзя найти, я для тебя сделаю возможное и невозможное.
А-ӡынҵәа́ сущ. – қәа зимний сорт яблок.
А-ӡынџьымшьы сущ. лук зимний.
А-ӡы́пырпыл сущ. – қәа перец водяной.
А-ӡы́ԥа см. аӡхыҽҽа.
А-ӡы́ԥсаатә сущ.- қәа водоплавающая птица.
А-ӡыԥсы́ см. аӡԥсы.
Аӡыԥшьа́ сущ. святая вода.
А-ӡы́рга (иӡы́ргоу) прил. Известный, почетный: ауаа ӡыргақәа известные люди., уи дуаҩ ӡыргоуп он известный, почтенный человек.
А-ӡырга́га сущ. – қәа растрёпа, неряха, грязнуля.
А-ӡы́ргага сущ. – қәа реклама.
А-ӡы́ргагатә прил. рекламный: аӡыргагатә ԥсеиҭакра рекламная пауза.
-Ӡыргам прил. непримечательный, неброский, ничем не выдающийся: дӡыргам он ничем не примечателен.
-Ӡырга-ӡырго́: дӡырга-ӡырго днеиуан он шёл крадучись.
А-ӡы́ргара гл. (дӡы́ри-геит) хвалить кого-л., благо-волить кому-л., прославлять кого-л.: уи дӡырызго рацәаҩны имоуп у него есть кому его хвалить.
А-ӡы́ргаҩ сущ. – цәа покровитель, благодетель, рекламодатель.
А-ӡы́рдәына сущ. – қәа зоол. оляпка.
А-ӡы́ржәга сущ. – қәа 1. см. аӡыжәга. поилка: автоматикатә ӡыржәга автоматическая пойлка 2. сосуд для питья воды.
А-ӡы́ржәра сущ. водопой: аҽқәа ӡыржәра иргеит лошадей взяли на водопой.
А-ӡы́ржәгаиаҳәа сущ. – қәа водопойное корыто, водопойный желоб.
А-ӡы́ржәтә сущ.- қәа питьевая вода.
А-ӡы́ржәырҭа сущ. – қәа место (на реке), где поят скот, водопой
А-ӡы́рӡ I сущ. солёная вода: арахә аӡырӡ ржәуеит скот пьет солёную воду. ◊ аӡырӡ еиԥш иркит все набро-сились на него есть и т.д..
А-ӡы́рӡ II прил. красно-белый, разноцветный: акәымжә ӡырӡ разноцветная черкеска.
А-ӡыркәи́ сущ. – қәа зоол. светляк, светлячок luciola mengrolica.
А-ӡырҟәа́нда сущ. теплая вода, подогретая вода.
А-ӡы́рлашә сущ. зоол. абж. медянка, медяница, веретеница. 2. см. аӡымаҭ.
А-ӡырԥха сущ. серная вода, теплый источник., термальная вода.
А-ӡырԥҳа́ сущ. – қәа жабры.
А́-ӡырҭа-аԥсырҭа: иӡырҭа-иԥсырҭа ҳамбо дкылаӡит он пропал бесследно.
А-ӡырфа́рхь см. ажьафархь.
Ӡырҳәа́а сущ. мн. ч. пираты.
А-ӡырца́ сущ. – қәа разогретая вода.
А-ӡы́рчра см. аӡырчра.
А-ӡы́рчрахара неперех. гл. (иӡы́рчрахеит) заболотиться.
А-ӡы́ршла сущ. кислое молоко, разбавленное водой (напиток, утоляющий жажду).
А-ӡыршы́ сущ. кипяток: абылра иацәшәаз аӡыршы дҭаҳаит из огня да в полымя.
А-ӡыршы́га сущ. -қәа посуда для кипячения воды; кипятильник.
А-ӡы́ршьҭра сущ. – қәа маленький отводной канал (на реке).
А-ӡыршә сущ. - қәа фонтан.
А-ӡы́ршәга сущ. – қәа водомёт.
А-ӡыршәы́р сущ. – қәа водосточная труба.
А-ӡы́рырҭа сущ. – қәа брод.
А-ӡырҩа́ бз. см. аӡыршла.
А-ӡы́рҩаш см. арҩаш.
А́-ӡырҩрра неперех. гл. (дӡырҩу́еит) слушать: илымҳа кыдҵаны дӡырҩуан вниматель-но слушал., уӡырҩы (уӡырҩла)! слушай! дӡырҩӡом он(а) не слушает.
А́-ӡырҩыга сущ. – қәа охот. яз. ухо.
А́-ӡырҩҩы сущ. – цәа слушатель: аӡырҩҩи ахәаԥшҩи слушатель и зритель.
А́-ӡыс сущ. мн.ч. аӡар, аӡарақәа козлёнок.
А-ӡы́саамҭа сущ. – қәа период весенних или летних затяжных дождей.
А́-ӡысжьы сущ. козлятина.
А́-ӡысԥшқа сущ. – қәа козленок до трёх месяцев.
А́-ӡысрцәа сущ. – қәа жертвенный козленок.
А́-ӡысҭра см. аӡарҭра сущ. – қәа козлятник.
А́-ӡысцәа сущ. – қәа шкура козленка.
А-ӡыҭжа́а см. аӡыҭҳәаа.
А-ӡыҭҳәа́а сущ. – қәа водомоина, промоила.
А-ӡы́фара неперех. гл. (иӡы́феит) (о коже) сморщить-ся, мо́рщиться от долгого пребывания в воде: инапқәа ӡыфеит у него кожа на руках сморщилась (от долгого пребывания в воде).
А-ӡыхгы́лара см. аӡхагылара
А-ӡыхкы́ра сущ. – қәа 1. запруда. 2. головной водозабор (у мельницы).
А-ӡы́хкә сущ. – қәа зоол. кроншнеп.
А-ӡыхкәы́р см. ацыблыџь.
А-ӡы́хшхыҵәа сущ. – қәа разлившаяся река.
А-ӡы́-чых сущ. миф. Дзи́хчих божество воды (функционально совпадающее с Дзызлан): ◊ аӡы-чых улкааит! Чтобы тебе пусто было! Чтобы ты лопнул от воды!, чтобы тебя Дзых-чих испортила!
А-ӡы́хь сущ. – қәа родник, ключевая вода, источник: аӡыхь хьшәашәа холодный родник. ◊ выс. (макьана) иижәша аӡыхь ахы ыҵнамхыцт он пока очень молод., ср. у него молоко на губах не обсохло.
А-ӡыҳәҭа́ сущ. – қәа зоол. цапля.
А-ӡы́цқьа сущ. – қәа чистая, питьевая вода.
А-ӡы́цәа сущ. – қәа зоол. цапля.
А-ӡы́цәаӷра сущ. – қәа цапля пестрая.
А-ӡы́цәаӷь сущ. – қәа зоол. выпь.
А-ӡы́цәацәыш сущ. – қәа цапля серая.
А-ӡы́цәашкәакәа сущ. – қәа цапля белая.
А-ӡы́ҵхәраа сущ. – қәа источник, рудник.
А-ӡы́ҵҵырҭа сущ. – қәа место, где из земли вытекает вода; источник: аминералтә ӡыҵҵырҭақәа минеральные источники.
А-ӡы́ҵҽҽа сущ. – қәа артезианская вода.
А-ӡы́ҵәахырҭа сущ. – қәа водохранилище.
А-ӡы́ча см. аӡыкәт.
А-ӡыҷҷа́ сущ. – қәа ручеек.
А-ӡы́ш (иӡы́шу) прил. совершенно седой, седовласый.
А-ӡы́ша сущ. сильная жажда: аӡыша даргәаҟуеит жажда мучает его.
А-ӡы́шара неперех. гл. (дӡы́шоит) жаждать, испытывать сильную жажду.
[А-ӡы́шзаара] (дӡы́шуп) быть седым: дӡышуп он седо-
власый, он седой.
-Ӡы́шӡа: дӡышӡа дышлеит он совсем поседел, он стал седовласым.
А-ӡы́шхәа сущ. что-л., заменяющее воду, что-л., утоляющее жажду: ӡышхәас ижәит он выпил его вместо воды (для утоления жажды).
А-ӡы́шцынхәра см. аӡышхәа.
А-ӡы́шьҭра сущ. – қәа русло реки., проток.
А-ӡышьҭы́рҭа сущ. – қәа боковой водосброс, водослив.
А-ӡы́шьҭыҵра сущ. подъем уровня воды.
Ӡы́шәны сущ. устар. север.
А-ӡы́шәҭ сущ. – қәа бот. кувшинка.
А-ӡы́шәҭыш сущ. – қәа кувшинка белая nymphaca candida.
А-ӡы́шәҭҩеижь сущ. – қәа кувшинка желтая.
-Ӡы́ҩӡа: выс. поэт. ашьхақәа гылоуп иӡыҩӡа горы стоят молча, горы безмолвны.
А-ӡҩа́ сущ. – қәа простокваша, разбавленная водой.
А-ӡҩа́гага сущ. – қәа спец. приспособление для подъема воды, водяной насос
А́-ӡҩара́ перех. гл. (иӡҩе́ит) разбавить, разбав-лять: ацха лыӡҩеит она разбавила мёд., ахарҵәы лыӡҩеит она разбавила простоквашу.
ӠӘ
К А-ӡәара́ неперех. гл. (дӡәе́ит) 1. рвать: ачымазаҩ дӡәоит больного рвёт. 2. вырвать, стошнить: иифаз иӡәеит он вырвал то, что поел. 3. перен. расплатиться (за содеянное): ииухьаз ацәгьарақәа зегь иӡәеит он расплатился за все содеянные им преступления.
А-ӡәара́х сущ. груб. блевота, рвота: аӡәарах даиргеит он его запачкал блевотиной.
А́-ӡәӡәага прил. стираль-ный: аӡәӡәага сақә стиральный порошок., аӡәӡәага сапын хозяйственное мыло., аӡәӡәага машьына стиральная машина.
А́-ӡәӡәаӡ (б.ч. о девушке, женщине) ◊ лыӡәӡәаӡ аахәаны иужәып разг. она прелестна, мила, нежна, чиста.
А́-ӡәӡәамҭа сущ. – қәа то, что постирано кем-то, стиранное кем-то.
А́-ӡәӡәара сущ.- қәа стирка.
А́-ӡәӡәара 1. неперех. гл. (дыӡәӡәе́ит) заниматься стир-кой: уи иахьа дыӡәӡәоит у неё сегодня стирка. 2. перех. гл. постирать, стирать что-л.: ачабра лыӡәӡәеит она постирала платок (носовой)., иӡәӡәа! постирай! иб(у)мыӡәӡәан! не стирать! не стирай! 3. перех. гл. помыть, умыть, умывать: иҿы иӡәӡәеит он умыл лицо! унапы ӡәӡәа! помой руку! ачысмаҭәа лыӡәӡәеит она вымыла посуду.
А-ӡәӡәара-аҳәҳәара перех. гл. (илыӡәӡәе́ит-илыҳә-ҳәе́ит) обстирать и обгладить: ахәыҷқәа зегьы лыӡәӡәеит-илыҳәҳәеит всех детей обстирала и обгладила.
А́-ӡәӡәарҭа см. амаҭәа-
ӡәӡәарҭа.
А́-ӡәӡәатә сущ. – қәа то, что надо постирать, то, что подлежит стирке.
А́-ӡәӡәатә-аҳәҳәатә см. аӡәӡәатә.
А́-ӡәӡәашьа сущ. – қәа способ, манера стирки: лыӡәӡәашьа сгәаԥхом мне не нравится, как она стирает, мне не нравится её манера стирки.
А́-ӡәӡәаҩ см. амаҭәаӡәӡәаҩ.
Ӡәыр нареч. кто-нибудь; все, кто есть: ӡәыр дыҟоума? есть кто-нибудь? ӡәыр дыҟазар, зегь аашьҭы! пришли всех, кто есть,!
К
- К I именной аффикс единичности и неопределенности: лабак одна какая-то палка, ҽык одна какая-то лошадь, хаҵак один какой-то мужчина.
-К II суффикс единичности, который прибавляется к количественным числительным (для класса человека), начиная с трёх: хҩык три человека; жәаҩы-к десять человек., зқьҩы-к тысяча человек., хышәи жәохәҩы-к триста пятнадцать человек и т.д.
А-кааме́ҭ сущ. 1. устар. светопреставление, конец света. 2. ужас, нечто ужасное, несчастный случай: акамеҭ ҟалеит случилось нечто ужасное., акаамеҭ рзыҟалеит несчастье обрушилось на них. 3. нечто очень удивительное; невероятное: акаамеҭ саҳаит иахьа я сегодня услышал нечто невероятное., акаамеҭҵәҟьа уҳәоит уара! что ты говоришь, это же уму непостижимо!, акаамеҭ ҟаиҵеит он совершил нечто невероятное.
Кааме́ҭ нареч. разг. очень много, невпроворот, видимо-невидимо.
А-кааме́ҭаԥшь сущ. разг. см. акаамеҭ 2.
Кааме́ҭла см. оумашәа.
А-ка́ба сущ. – қәа архалук.
А-кабарџьы́қ // акабырџьы́қ сущ. – қәа лук-севок.
А-кабара́ неперех. гл. (икабе́ит) (о каплях жидкости на земле, полу) испариться, высохнуть.
А-ка́бель сущ. – қәа кабель: ателефонтә кабель телефонный кабель; анышәаҵа-ҟатәи акабель подземный кабель., аимадаратә кабель кабель связи.
А-ка́бельтә прил. кабельный: акабельтә цәаҳәа кабельная линия.
А-каби́на сущ. – қәа кабина: аԥырҩы икабина кабина лётчика.
А-кабине́т сущ. – қәа кабинет: аиҳабы икабинет кабинет начальника., афизика акабинет кабинет физики., аԥсуа бызшәа акабинет кабинет абхазского языка.
А-кабине́ттә прил. кабинетный: акабинеттә система кабинетная система.
А-кабу́лажь сущ. сорт черного винограда.
А-кабы́л сущ. сорт винограда.
А-кавка́з сущ. мн. кавказаа кавказец.
А-кавказды́рҩы сущ. – цәа кавказовед.
Кавка́зтәи прил. кавказский: кавказтәи ажәларқәа кавказские народы, народы Кавказа., кавказтәи абызшәақәа кавказские языки.
Кагьы́ см. акагьы.
–Кагәаны́: дкагәаны дипҟеит он его повалил и побил.
А-кагәара́ перех. гл. (дке́игәеит) повалить на землю (чтобы побить, придержать его там).
А-ка́ӷьцәара неперех. гл. (дка́ӷьцәеит) бз. см. акажьцәара.
-Кадды́: ауаа кадды иԥсуеит люди гибнут, люди мрут как мухи.
А-кадифа́ сущ. – қәа бархат.
А-кадифа́тә прил. бархатный.
А-ка́др I сущ. – қәа кадр: акадр: акадр ашьҭахь за кадром.
А-ка́др II кадры: акадрқәа рааӡара воспитание кадров., акадрқәа разыҟаҵара подготовка кадров.
А-кажжра́ неперех. гл. (икажжуе́ит) (о солнце) ярко светить: амра кажжуеит (кажжы иԥхоит) солнце светит ярко.
Кажжы́: амра кажжы иԥхоит солнце светит ярко.
А-ка́жьра перех. гл. (икаи́жьит, дка́ижьит) 1. повалить, валить: аҵла карыжьит дерево повалили., дкажьны дрыпҟеит повалили его и побили., диақәԥан дкаижьит он с ним поборолся и повалил его. 2. бросить: алаба каижьит он бросил палку., иуку кажь! брось то, что держишь!, икаужьма? бросил? 3. оставить, покинуть: иҩызцәа кажьны арахь дааит он оставил (покинул) своих друзей и пришёл сюда. 4. (о плохих привычках): избавиться от чего-л., бросить: иҵас бааԥсқәа каижьит он бросил свои дурные привычки. 5. (о жене) бросить, выгнать: иԥҳәыс дкаижьит он бросил свою жену. 6. выкинуть, выкидывать, родить преждевременно нежизнеспособный плод: ажә аԥа канажьт корова выкинула телёнка. ◊ сгәы каижьит он лишил меня всякой надежды., угәы каумыжьын! не падай духом, не унывай, держись уверенно!
[А-ка́жьзаара] (ика́жьуп, дка́жьуп) 1. лежать, валяться: ашҭаҟны дкажьуп он валяется во дворе., дабакажьу? где он валяется., ажә ԥсны адәаҿы икажьуп корова сдохла и валяется (лежит) на поле. 2. (в большом количестве в избытке, навалом:) иметься, быть в наличии: аџьармыкьаҿ анаша кажьуп на рынке огурцов навалом; уи ҳара ҳҟынгьы икажьуп этого добра и у нас навалом.
А-ка́жьцәара неперех. гл. (дка́жьцәеит) плевать: акажьцәара уаҟәыҵ! перестань плевать! укамыжьцәан! не плюй!
А-каза́қ сущ. – қәа, - цәа казак: запорожиатәи аказақцәа запорожские казаки., ҟәбантәи аказақцәа кубанские казаки.
А-казақ(тә) прил. казачий, казацкий: аказақ(тә) аҳәа казачья сабля., аказақ хуторқәа казачье хутора.
А-казақьы́на сущ. – қәа устар. казакин.
А-каза́рма сущ. – қәа 1. казарма. 2. сарай для сушки табака; хозяйственная постройка.
А-казарматә прил. казарменный: аказарматә ҭагылазаашьа казарменное положение.
-Казза́: уажәыгьы дказза дышьҭоуп он всё еще валяется в постели (и спит).
А-казка́з (иказка́зу) блестящий, сверкающий; очень чистый, чистый до блеска; прозрачный: ажәҩан казказ прозрачное небо., ашҭа казказ очень чистый двор.
-Казка́зуа нареч. чисто: ажәҩан казказуа еилган небо было чистое., аҩны аҩныҵҟа зегь казказуа ицқьан в доме все блестело.
А-казка́зра неперех. гл. (иказка́зуеит) блестеть, сверкать: зегь казказуеит (казказуа ицқьоуп) всё чисто, всё блестит.
А-казма́ сущ. – қәа мотыга.
А-казы́қ сущ. – қәа анат. матка, утроба. ◊ у(б)казық кашәар ҳәа у(б)шәома? ничего с тобой не будет (работай, ходи, шагай)!
А-казықхәша см. адырӡы.
А-казылба́шь бз. см. аҭамада.
А-каӡӷы́ // акы́ӡӷы сущ. – қәа пологий склон, откос, косогор: акаӡӷы даҿаланы днеиуан он шел по склону., аџьмақәа ҳәуа акаӡӷы иаҿан козы паслись на косогоре.