А-зы́мчхәра сущ. груб. мед. задержка мочеиспускания., дизурня.
А-зы́мчҳара инв. гл (изы́мычҳаит) 1. не стерпеть, не терпеть: ихьаа изымчҳаит он не стерпел свою боль., ахьҭа изычҳауам не может терпеть холод. 2. очень сильно скучать по ком-л.: ан лхәыҷы дылзычҳауам мать сильно скучает по своему ребенку, мать не может без ребенка. 3. не ладить с кем-л., ненавидеть, не выносить кого-л., что-л.: уик (уи аӡәк) дысзычҳауам я его не выношу.
Зымҩа́ нареч. в (другую) сторону; отдельно., другой дорогой: сара арахь сааит иара зымҩа дцеит я сюда пришел, а он пошел другой дорогой., уи зымҩа дтәан он сидел отдельно. ◊ ахаҵа зымҩа дыԥшуеит муж изменяет жене.
Зымҩака́ла нареч. иначе, с одной строны: зымҩакала иара диашазар ҟаларын с одной стороны, может, он и прав был.
А-зы́мҩарак нареч. с одной стороны, с другой половины: асас ашәшьыра азымҩарак ахаҿы дтәан гость сидел в другой половине тени.
А-зымҩатәи́рахь нареч. с боковой стороны.
Зымҩашәа́ нареч. чуть в сторону, поодаль: зымҩашәа днатәеит он сел чуть в стороне, он сел поодаль.
А-зы(н) послелог для, ради: уара узы для тебя., уара уаҳаҭыр азы (аҟынтә) из уважения к тебе, ради твоего уважения.
А-зы́наскьара неперех. гл. (дазы́наскьеит) близко подойти, приблизиться, приближаться к чему-л., к кому-л (туда): ажәабжьҳәаҩ илакә аҵак хада кыр дазынаскьеит (дазааигәахеит) сказитель близко подошел к главной идее своей сказки.
А-зы́нацҳара перех. гл. (изы́наицҳаит) сообщить что-л. кому-л. (через кого-л.): аӡә иҿала исзынарыцҳаит через кого-то сообщили мне., ирзынацҳа! сообщи им!
А-зы́нашьҭра перех. гл. (дизы́нарышьҭит) послать кого-л. к кому-л., отослать что-л. кому-л. (для кого-л.): адиреқтор ҿыц дырзынарышьҭит нового им прислали директора., ашәҟәы рзынаишьҭит (рзишьҭит) он им послал письмо 2. послать кого-л. куда-л. со специальным заданием: аӡә дырзынарышьҭит к ним уже кого-то послали.
Зынзаҵәы́к см. знызаҵәык.
Зынӡа́ нареч. 1. совсем, совершенно, абсолютно: ари ашәақь зынӡа иҿыцуп это ружье совершенно новое., зынӡа дқәыԥшуп он совсем молодой., зынӡа уаама? совсем (на совсем) приехал? зынӡа усзеилымкааит я тебя совсем не понял., ухатәы бызшәа зынӡа иузымдырӡо? ты родного языка совсем не знаешь? 2. всего, в целом: зынӡа заҟа умоузеи? сколько всего у тебя? 3. очень, весьма: зынӡа скарахеит очень устал., зынӡа ибзиоуп (оно) очень хорошее., зынӡа изаманоуп! отлично!
Зынӡагьы́ нареч. (вообще-то) нисколько, ничуть; совсем, вовсе: зынӡагьы жәак ааиҿыҵымшәеит он слова не вымолвил., зынӡагьы дызбар сҭахӡам! я его и вовсе видеть не хочу!
Зынӡа́к нареч. нисколько, ничуть; вовсе: зынӡаск смааԥсаӡеит ни чуть не устал., зынӡак амла самкӡеит ни чуть не проголодался.
Зынӡа́ск см. зынӡак.
А-зынкы́лара перех. гл. (изни́кылеит) оставить, отложить что-л кому-л. (для кого-л.): саргьы маҷк сзынкыл! мне тоже немного оставь! для меня тоже немного отложи!
Зынры́с // зны́ҭрыс нареч. одним махом, с маху, с с первого раза, за один раз: зны-ҭрас заҟаузышьҭхуеи? сколько поднимешь за один раз?
Зынҭры́стәи прил. разовый.
Зынҭырҟье́иа прил. устар. однозарядный, т.е. ружье (пистолет и т.п.), которое после каждого выстрела надо перезаряжать: зынҭырҟьеиа ашәақь однозарядное ружьё.
А-зынхара́ перех. гл. (изынхе́ит) достаться, остаться что-л. кому-л. (после продажи, расходов, смерти кого-л.): иуалгьы ишәеит, даҽа зқьы мааҭгьы изынхеит он заплатил долг и у него осталась тысяча рублей., иҷкәынцәа аӡә иоуп изынха, егьырҭ аибашьраҿы иҭахеит у него один сын остался, остальные погибли на войне. ◊ сгәы изынхеит я на него обиделся.
А-зынхьа́ара (о больномҬ жаловатьсӷ на что-л.Қ узынхьаауазеи? на что жалуешьсӷҴ что у тебӷ болитҴ
Зынхьа́(а) см. зныкхьаа.
А-зынхьа́ра см. зныкхьаара.
А́-зынцәаӷәа сущ. первая вспашка.
А-зынҵәара́ неперех. гл. (дазынҵәо́ит) бз. чего-л. очень хотеть, чего-л.. очень желать: ахәыҷқәа ашәыр иазынҵәоит дети очень хотят фрукты.
Зынча́ра сущ.: зынчара ашыла мука на один обед, ужин и т.д.
А-зынџьа́р сущ. – қәа зоол. линь.
А-зы́ԥхьаӡара перех. гл. (изи́ԥхьаӡеит) 1. посчитать что-л. кому-л. (для кого-л.): лԥарақәа лзиԥхьаӡеит он её деньги посчитал 2. посчитать, решить: иаҭахуп ҳәа иазырыԥхьаӡеит они посчитали нужным., абас иахәҭоуп ҳәа иазаҳԥхьаӡеит мы решили, что так нужно.
А-зыԥхьаҳәаақәҵара сущ. предопределение.
А-зыԥхьаҳәа́ақәҵара перех. гл. (иазыԥхьаҳәаақәыр-ҵеит) предопределить.
А-зыԥшра́: зыԥшра ҟамҵаӡакәа безотлагательно, срочно, спешно, в срочном порядке: зыԥшра ҟамҵаӡакәа удәықәлар ауп! надо срочно отправиться!
А-зы́разра сущ. одобрение, соглашение.
[А-зы́раззаара] (дазыразуп) 1. быть согласным с кем-л., с чем-л.: иуҳәаз саргьы сазыразуп и я согласен с тем, что ты сказал., ари аус цқьа дазыразым он с этим делом не совсем согласен, он это дело не совсем одобряет.2. быть добрым по отношению к кому-л., относиться к кому-л. хорошо, добродушно: даара сизыразуп уи арԥыс я очень хорошо отношусь к этому парню.
А-зы́разхара неперех. гл. (дазы́разхеит) согласиться, соглашаться с кем-л. с чем-л.: ӷбала ацара дазыразхеит он согласился ехать на пароходе, он согласился ехать пароходом.
[А-зы́раҳаҭзаара] (изы́раҳаҭуп): сара ара еиҳа исзыраҳаҭуп мне здесь более удобно, для меня здесь поспокойнее. ◊ сгәы изыраҳаҭуп я за него спокоен.
А-зырда́гь сущ. сорт белого винограда.
-зыри́аша нареч. рядом, подле: сзыриаша дтәоуп он сидит рядом со мной.
А-зыркаара́ перех. гл. диздырка́аит см. азҳәара 2.
А-зырхара́ I инв. гл. (изирхе́ит) довольствоваться чем-л.: иусҭаз узырха! довольствуйся тем, что я тебе дал! исызсырхап, мне и этого достаточно.
А-зырхара́ II перех. гл. (изирхе́ит) см. ақәкра.
А-зырхиара́ перех. гл. (изирхие́ит) 1. (об инструменте) настроить, настраивать что-л. кому-л. (для кого-л.): агитара лызирхиеит он ей настроил гитару. 2. найти, раздобыть что-л. кому-л. (для кого-л.): аԥара сыздырхиеит они нашли мне (для меня) деньги., ашәҟәы сзырхиа! найди мне книгу! 3. подготовить что-л. к чему-л.: анапҩыра акьыԥхь иаздырхиеит подготовили рукопись к печати.
А-зырхынҳәра перех. гл. (исызи́рхынҳәит) вернуть что-л. кому-л. сԥарақәа сызирхынҳәит он вернул мне мои деньги.
А-зырҳара́ перех. гл. (иазирҳа́ит) 1. увеличить; умножить: ауалафахәы иаздырҳаит (иацырҵеит) зарплату увеличили., хәба фынтә иазырҳа! умножь пять на шесть! 2. способствовать росту: аселитра аҵиаа азнарҳауеит селитра способтсвует росту растений. ◊ сгәы азирҳаит он меня обрадовал, он меня порадовал., он меня воодушевил.
А́-зырҵаара перех. гл. (диа́зирҵааит) заставить, побудить кого-л. спросить: длазсырҵааит я его заставил спросить у неё (её).
А-зырҵара́ перех. гл. (иазирҵе́ит) см. агырхара 2.
Зысҳа́н сущ. миф. божество оспы.
А-зы́ҭира перех. гл. (изи́ҭиит) 1. продать что-л. для кого-л. (вместо, за кого-л.): сара аха сымам, сыԥш уара исзыҭи! у меня времени нет, продай за меня (вместо меня) мою кукурузу! 2. послать что-л. кому-л. (для кого-л.): лышәҟәқәа лзысҭиит я ей послал ее книги., имаҭәахәқәа зегьы изыҭи! Пошли ему все его инструменты!.
А-зы́ҭрысра перех. гл. наброситься на кого-л., броситься, кинуться на кого-л.: ала асас изыҭрысит собака кинулась на гостя.
[А-зы́хашазаара] (дизы́хашоуп) см. азыбзиара.
А-зы́хԥара прил. плутоватый: ауаҩ зыхԥара плутоватый человек.
А-зы́хынҳәра неперех. гл. (дазы́хынҳәит) вернуться, возвратиться, возвращаться к чему-л. (напр. к проблеме, сказанному и т.п.): уи апроблема ҳаиҭазыхынҳәуеит мы вернёмся еще к этой проблеме.
А-зы́ҳалалхара перех.гл.
(изы́ҳалалхеит): иузыҳалалхааит! на здоровье!
А-зы́ҳарамхара перех. гл. (изы́ҳарамхеит) м. азыцәгьахара.
А-зы́ҳаҵҳаҵара неперех. гл. (дазы́ҳаҵзаҵоит) быть активным по отношению к чему-л., проявить активность в чем-л.: иус дазыҳаҵҳаҵоит он проявляет большую активность в своем деле.
А-зы́ҳәара неперех. гл. (дсызи́ҳәеит) попросить кого-л. за кого-л. (вместо кого-л.), ходотайствовать за кого-л.: дсызиҳәеит он попросил его за меня. ◊ игәы азыҳәоит он что-л. хочет, он чего-л. желает.
А-зы́цҳара перех. гл. (изи́цҳаит) сообщить, сообщать что-л. кому-л.: изышәцҳа! сообщите ему! макьана изышәмыцҳан! не сообщайте ему пока., иан дшычмазаҩыз изырцҳаит ему сообщили, что мать больна.
А-зы́ццакра неперех. гл. (дазы́ццакуеит) см. ахыццакра.
[А-зы́цәгьазаара] (изыцәгьоуп) трудно даваться что-л. кому-л.: аматематика изыцәгьоуп ему трудно дается математика., уи сара кыр исзыцәгьоуп это мне очень трудно., атәым бызшәақәа рҵара изыцәгьоуп иностранные языки даются ему нелегко.
А-зы́цәгьахара неперех. гл. (изы́цәгьахеит) 1. (о пище) повредить кому-л.: афатә изцыәгьахеит (иԥырхагахеит) пища повредила ему., иуфаз узыцәгьахааит (узыҳарамхааит)! то, что поел, чтобы повредило тебе (чтоб впрок не пошло)! 2. стать, становиться что-л. кому-л. трудным: аҵара изыцәгьахеит ему стало трудно учиться. 3. оказаться у кого-л. не вмилости: аиҳабы дысзыцәгьахеит я оказался в не милости у начальника. ◊ иаҩсҭаахә (иаҩсҭаацәа) дизыцәгьахеит (изыцәгьахеит) он тронулся.
А-зы́ҵҟьара сущ. нападение.
А-зы́ҵҟьара неперех. гл. (дизы́ҵҟьеит) наброситься, набрасываться, напасть, нападать на кого-л.: асас ала изыҵҟьеит собака набросилась на гостя., иҭаҷкәымқәа раҵәаны дысзыҵҟьеит он набросился на меня с кулаками.
[А-зы́ҵәахызаара] (изы́ҵәахуп) быть спрятанным, для кого-л. отложенным кому-л. (для кого-л.): аҳамҭақәа узыҵәахуп для тебя спрятаны подарки. ◊ уаԥхьаҟа иузыҵәахуп, иудыруазааит! тебя ждет возмездие! знай, я тебе когда-нибудь отомщу!
А-зы́шкәакәа прил. беловатый, русый.
А-зы́шьҭра перех. гл. (изи́шьҭит) 1. послать что-л. кому-л.: ашәҟәы изысшьҭит я ему послал письмо., ажәарқәа рацәаны изаҳшьҭит мы ему послали много словарей. 2. (специально) послать кого-л. к кому-л.: диацәажәарц ауаҩы дизаҳашьҭит мы послали к нему человека, чтобы поговорить с ним., аӡә дизышәышьҭ! пошлите кого-нибудь к нему! ◊ ихшыҩ (ихы) азишьҭит он подумал об этом, он обратил внимание на это., ихшыҩ азышьҭны внимательно, вдумчиво.
А-зы́шәаҳәара перех.гл. (дазы́шәаҳәоит) воспевать, восхвалять кого-л., что-л.: Аԥсадгьыл дазышәаҳәоит он воспевает родину., афырхацәа дырзышәаҳәоит он восхваляет героев.
А-зы́шәаҳәаҩ сущ. –цәа воспеватель, тот кто воспевает.
А-зы́ҩра неперех. гл. (дизы́ҩуеит) наброситься, набрасываться, кинуться, кидаться на кого-л., на что-л.: ахәыҷы ацә изыҩит бык кинулся на ребенка.
А-зҩа́ сущ. мед. 1. чума: азҩа зыхьуа арахә зачумлён-ный скот., арахә азҩа рыхьит скот заболел чумой. ◊ азҩа ифааит! чтобы ему пусто было! чтобы его чума поразила! сызҩа игымхааит! чтобы он сдох, чтобы его чума поразила. 2.заразная болезнь: аҳәса рызҩа венерическая болезнь.
А-зҩа́тә сущ. застарелая, хроническая болезнь.
А-зҩахәы: ◊ сызҩахәы игаиит (игымхааит)! чтобы он погиб!
А-зҩара́ неперех. гл. (изҩе́ит) (в сочетании с сущ. агәы) заподозрить кого-л.: ◊ саргьы сгәы изҩеит и я подумал о нем, и я заподозрил его., угәы зызҩода? кого подозреваешь? аӡәгьы сгәы изҩом я никого не подозреваю., игәы азҩеит он (о чем-то) догадался.
А-зҩы́да (изҩы́доу) прил. 1. здоровый, благотворный, чистый: аҳауа зҩыда чистый воздух. 2. доброкачественный: изҩыдоу ачра доброкачественная опухоль.
А-зҩы́датәра I сущ. оздоровление: аклимат азҩыдатәра оздоровление климата.
А-зҩы́датәра II перех. гл. (изҩы́даитәит) оздоровить: аҭыԥ (ҳакәшамыкәша) азҩыдатәра оздоровить местность.
А-зҩы́дахара неперех. гл. (изҩы́дахеит) (о боли) пройти, прекратиться: ихьаа зҩыдахеит (его) боль прекратилась, (его) боль прошла.
Ӡ
ӠӘ -ӡа (-ӡӡа) I суффикс, с помощью которого образуется превосходная степень прилагательной от основ положительных степени: абзиа хороший абзиаӡа самый хороший; аԥшӡа красивый аԥшӡаӡа красивейший, аду большой адуӡӡа самый большой, наибольший.
-ӡа II суффикс, с помощью которого образуются качественные наречия от основ качественных прилагательных: ахаа сладкий, вкусный ихааӡа сладко, вкусно., аԥха теплый иԥхаӡа тепло.
-ӡа III послелог, который в сочетании с другими послелогами выражает предел действия и времени: аҩнынӡа до дома, ауниверситет аҿы-н-ӡа до университета, уаҵәы-н-ӡа до завтра.
А-ӡ сущ. – қәа зоол. блоха: аӡ ицҳаит блоха укусила его; аӡ дыркит на него напали блохи. ◊ аӡ икуашәа ауп дышныҟәо он тихо, осторожно ходит, «так ходит, словно блох ловит»., аӡ улихуашәа аҵа улеиҵоит (аӡ улхны аҵа улеиҵоит) делает вид, что помогает, а в самом деле вредит тебе, «делая вид, что очищает тебя от блох, сажает на твое тело вшей»., аӡ кнаҳаны ацәа ахихуеит он скряга, скупердяй; ср. у него зимой снега не выпросишь., аӡ ицҳаит ҳәа сыҟоуп (аӡ уцҳама?) он нервничает, у него плохое настроение., ср. какая муха тебя укусила?, аӡ ыԥар иуаҳауеит очень тихо., ср. слышно, как муха пролетит.
А́-ӡа сущ. – қәа мера длины, равная расстоянию между вытянутым большим пальцем и мизинцем. ◊ ӡакы днеиуам (дҩеиуам) он совсем молод; он коротыш., ср. от горшка два вершка., хәы-ӡа ирыԥсоу (аҽы) очень хорошая и дорогая лошадь.
А́-ӡа (иа́ӡоу) 1. сырой: акәац аӡа сырое мясо 2. незрелый, зеленый; молодой: аԥш аӡа молодая (незрелая) кукуруза 3. глупый, неотёсанный: ауаҩы аӡа глупый неотёсанный человек.
А-зҩахәы́ см. а-хазҩхәы.
А-ӡа́ прил. (о нитке, иголке) тонкий: агәыр ӡа тонкая иголка., арахәыц ӡа тонкая нитка.
А-ӡаага́га сущ. – қәа сосуд, в котором носят воду., водовозный: аӡаагага уалыр водовозная бочка.
А-ӡаага́мҩа сущ. – қәа дорога, тропинка, ведущая к источнику, роднику.
А-ӡаагара́ сущ. доставка, перевозка воды: ӡаагара дцеит он пошел за водой.
А-ӡаагацәа́ мн. водоносы (вид рыбочей пчелы).
А-ӡаагаҩы́ сущ. – цәа (аӡаагацәа) водовоз. 2. водонос.
А-ӡа́агылара неперех. гл. (дӡа́агылеит) стать в воде. ◊ уара узы аӡы сӡаагылоит чего я для тебя не сделаю! я для тебя всё сделаю.
[А-ӡа́агылзаара] (дӡа́а-гылоуп) стоять в воде: аҽы аӡыжь иӡаагылоуп (иалагылоуп) лошадь стоит в заводи.
А-ӡа́акра (иӡа́аикит) см. аӡаакылара.
А-ӡа́акылара перех. гл. (иӡа́аикылеит) опустить, опускать в воду что-л. (и подержать там немного): инацәа аӡы иӡааикылеит он опустил палец в воду., ◊ унацәа узӡаакылом (вода) очень холодная, «палец не опустишь в нее».
А-ӡа́акьыслара неперех. гл. (иӡаакьы́слоит) едва касаться поверхности воды: аҵла амахәқәа аӡы иӡаакьыслоит ветки деревьев касаются поверхности воды.
А-ӡааҟәрылара неперех. гл. (иӡааҟәры́леит) погрузиться в воду, тонуть: дӡааҟәрылеит он утонул., аӷба ӡааҟәрылеит корабль потерпел крушение, корабль утонул., ◊ рыӷба ӡааҟәрылеит они погибли, пропали., их дела пошли насмарку, «их пароход пошёл на дно».
А-ӡа́алара неперех. гл. (дӡа́алеит) войти, зайти в воду, море, жидкость: аӡы дӡаалеит он вошел в воду., уӡаамлан! не заходи в воду! уӡаала! войди в воду!
А-ӡа́аԥалара неперех. гл. (дӡааԥа́леит) прыгнуть, прыгать в воду: хыла аӡыжь дӡааԥалеит он прыгнул (головой) в заводь., уӡааԥал! прыгай в воду! уӡаамԥалан! не прыгай в воду!
А-ӡа́аԥсалара см. (иӡа́аԥсалеит) аӡааԥсара.
А-ӡа́аԥсара перех. гл. (иӡа́аиԥсеит) (о мелких предметах) бросить в жидкость, в воду сыпучие тела: ацәыцә аӡы иӡааиԥсеит он бросил стружки в воду.
[А-ӡа́аԥсзаара] (иӡа́аԥсоуп) (о мелких предметах, о сыпучих телах) лежать на дне воды, в воде.
А-ӡа́аԥсылара неперех. гл. (дӡааԥсы́леит) 1. утопиться. 2. долго быть в воде. ◊ арыжәтә дӡааԥсылоит он слишком увлекается спиртными напитками.
А-ӡа́аԥшра неперех. гл. смотреть, глядеть в воду (рассматривая что-то), взглянуть в воду, вглядываться в воду: уӡааԥшыл! смотри в воду! уӡаамԥшылан! не смотри в воду! ◊ уигьы акы дӡааԥшуеит он тоже на что-то надеется, на что-то рассчитывает.
А-ӡа́аргылара перех. гл. (иӡа́аиргылеит) поставить, ставить что-л. в воду, в жидкость: ишьапқәа аӡырҟәанда иӡааиргылеит он опустил ноги в теплую воду., ишьапы амшын иӡааимыргылацт он в море не заходил (купаться), он еще не окунулся в море.
А-ӡаарҟәры́лара перех. гл. (иӡааирҟәры́леит) 1. утопить, топить, погрузить в воду: аӷа иӷба ӡаадырҟәрылеит (они) потопили вражеский корабль. 2. окунуться, окунуть голову: ухы ӡаарҟәрыл! окунись, окуни голову в воду! иӡаарҟәрыл! утопи! иӡааумырҟәрылан! не топи!
А-ӡа́артәалара перех. гл. (дӡа́аиртәалеит) погрузить в воду, сажать в воду: ан ахәыҷы аӡырҟәанда дӡаалыртәалеит мать посадила ребенка в тёплую воду.
А-ӡа́аршьшьылара перех. гл. (иӡа́аиршьшьылеит) опускать, погрузить что-л. в воду, в жидкость: алаба аӡыжь иӡааиршьшьылеит он опустил палку в заводь.
А-ӡа́аршә сущ. -қәа закидная сеть (рыболовная снасть).
А-ӡа́аршәлара (иӡа́аир-шәлеит) см. аӡааршәра.
А-ӡа́аршәра перех. гл. (иӡа́аиршәит) (о мелких предметах) бросить, кинуть в воду, в жидкость.
[А-ӡа́аршәызаара] (иӡааршәуп) (о мелких предметах) лежать в воде, на дне: аӡы аҳәызба хәыҷык ӡааршәуп на дне лежит какой-то ножичек.
А-ӡа́асылара неперех. гл. (дӡа́асылеит) касаться чем-то поверхности воды., бить чем-то по воде: лабала аӡы уӡаамсылан! не бей палкой по воде!
А-ӡа́ахалара неперех. гл. (дӡа́ахалеит) застрять в воде, долго быть (возиться) в воде.
А-ӡа́ахра I сущ. рел. крещение.
А-ӡа́ахра II перех. гл. (иӡа́аихит) 1. вытащить, вынуть из воды, из жидкости: ақыдқәа аӡы иӡааихит (иҭигеит) он вытащил брёвна из воды., (аӡы) иӡаах! вытащи из воды! ◊ аӡы дӡааихит он его крестил. 2. крестить, совершить обряд крещения над кем-л.: дӡаалхит она его крестила.
А-ӡа́ахымҭа сущ. – цәа крёстный (крестный сын), крестная (крестная дочь).
А-ӡа́аҵара перех. гл. (иӡа́аиҵеит) положить, класть в воду, в жидкость: ача ахш иӡаалҵеит она положила хлеб в молоко., ақыдқәа аӡы иӡааҵа! положи брёвна в воду!
А-ӡа́ашьра перех. гл. (иӡа́алшьит) опустить, опускать что-л. в воду, в жидкость (чтобы смочить).
А-ӡа́ашәалара неперех. гл. (иӡа́ашәалеит) (о маленьком и легком предмете) упасть в воду, в жидкость.
А-ӡа́ба сущ. – қәа см. ачараҳ.
А-ӡа́га I сущ. – қәа 1. почва, содержащая в себе соль, которую лижут (дикие) животные.
А-ӡа́га II сущ. – қәа минеральный источник.
-Ӡагәаӡа́: дӡагәаӡа даанхеит он замолчал, замолкнул.
А-ӡа́габаа сущ.: аӡагаба ихьыкәкәа дааит он пришел весь вымокший (от росы), запачканный в жидкой грязью.
А-ӡагәада́р сущ. – қәа абж. см. агмыг.
-Ӡагә-ӡа́гәуа (о человеке): дӡагә-ӡагәуа днеиуан он бежал часто перебирая ногами, он бежал трусцой.
А-ӡа́ӷьа сущ. – қәа 1. волдырь, мозоль: снапы аӡаӷьа ҟанаҵеит (ыҵагылеит) я натёр мозоли на руке. 2. порча, гниль в орехе.
А́-ӡаӷькра (дӡаӷьки́т) бз. см. аӷьазкра.
А-ӡа́ӷьара неперех. гл. (иӡа́ӷьеит) (о мозоли) нетереть, натирать: снапсыргәыҵа ӡаӷьеит (аӡаӷьа ыҵагылт) я натёр себе мозоль на ладони.
А-ӡа́ӷьахара неперех. гл. (иӡаӷьахеит) (б.ч. о грецком орехе) испортиться, портиться, сгнить, гнить.
А́-ӡаӡ сущ. – қәа шило.
А-ӡа́ӡа сущ. роса: ашьжьымҭантәи аӡаӡа утреняя роса., уахынла аӡаӡа аҳәоит по ночам выпадает роса.
А-ӡаӡарба́га см. ажьарфархь // ажьафархь.
А-ӡа́ӡаҳәра неперех. гл. (иӡа́ӡаҳәуеит) роситься: ари амзазы иӡаӡаҳәӡом в этом месяце не будет росы.
А-ӡаӡы́мк сущ.- цәа. 1. отшельник. 2. прил. ауаҩы ӡаӡымк человек, ведущий отшельнический образ жизни 3. прил. (о скоте) дикий, необъезженный.
А-ӡаӡы́мкра сущ. отшельничество.
А-ӡа́лаларҭа сущ. – қәа устье реки.
А-ӡа-маӡа сущ. собир. зелень, овощи и трава, употребляемые в пищу.
А-ӡа́мҭа сущ. – қәа вид старинного ружья.
А-ӡа́мҩа сущ. щека: иӡамҩа ҵдыршааит ему дали пощечину.
А-ӡа́мҩабаҩ сущ. – қәа скула, скуловая кость.
А-ӡаԥшаҳәа́ сущ. – қәа берег реки: аӡаԥшаҳәа даваланы днеиуеит он идет по берегу реки.
А́-ӡар см. аӡыс.
А́-ӡара сущ. отсрочка: аӡара ирҭеит ему дали отсрочку,, аӡара сыҭ! повремени, дай мне время!
А́-ӡара неперех. гл. (б.ч. в отрицательной форме (имаӡеит): исаӡар, иҵегьы еиӷьны иҟасҵон если бы у меня было время, я бы сделал лучше., имаӡеит, игәыхәтәы дахьымӡеит он не смог добиться своей цели.
А-ӡара́ I сущ. – қәа кража, хищение.
А-ӡара́ II перех. гл. (иӡе́ит) 1. украсть, воровать, красть, похищать: изӡада? кто украл? ирымӡаӡеит не украли., иумӡан! не кради! 2. скрыть, утаить: аиаша имҳәаӡеит, иӡеит он утаил правду. ◊ иԥсы иӡеит он спрятался, притаился, затаил дыхание.
А-ӡа́ра сущ.- қәа талия: аӡара па тонкая талия., иӡара еиҩыҳаҳа дыҟоуп у него тонкая талия.
А-ӡа́раеихышәашәа сущ. – қәа человек красивого телосложения, парень (девушка) высокого роста с тонкой талией.
А-ӡараеиҩаҳаҳа сущ. – қәа мужчины высокого роста с тонкой талией.
А-ӡа́рабжьпаа см. аӡарапа.
А-ӡа́рапа сущ. – қәа человек с тонкой талией.
-ӡара́ суффикс, выражающий понтяие «родной»: сашьаӡара мой родной брат., иаҳәшьаӡара его родная сестра.
А-ӡа́раҭа см. амаҟҿа-ҳәара.
А-ӡараҭкәы́цәаа сущ.- қәа человек с тонкой талией.
А-ӡараҭа́ршә сущ. – қәа
1. короткая черкеска из грубого сукна. 2. жилет, жилетка.
–ӡараҩахы́с нареч. место выше талии.
А-ӡа́рақьақьа сущ. – қәа обруч, круг из гибких крученых прутьев.
А-ӡарақәшьа́р сущ. – қәа сорт винограда.
А-ӡарҭра́ сущ. – қәа помещение для козлят, козлятник.
А-ӡархьча(ҩ) сущ. мн.ч. аӡарахьшьцәа пастух козлят.
А-ӡа́рхәма сущ. этн. обряд, совершаемый после постройки нового дома, перед пасхой.
А-ӡа́рҵәи сущ. – қәа крученый прут, крученая гибкая ветка.
А-ӡа́рҵәирқьақьа см. аӡарқьақьа.
А-ӡа́тә сущ. – қәа этн. ритуальное животное (корова или буйволица), подлежащее закланию.
А-ӡа́тәра перех. гл. (иӡа́тәит): илахь-иџьымшь иӡатәит он пререкрестился.
А́-ӡах (иӡаху) прил. шитый; готовый: амаҭәа ӡах шитая, готовая одежда., ашьаҵа ӡах готовая обувь.
А-ӡахра I сущ. шитьё, пошив: амаҭәа аӡахра шитье одежды., аӡахра иҵеит он научился шитью, он научился шить.
А-ӡахра II лаб. гл. (илӡахи́т, дӡахуеит): уи ибзианы дӡахуеит он(а) хорошо шьёт., ихазы аиқәа иӡахит он сшил себе брюки., иӡахы! шей! иумӡахын! не шей!