Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


Unit I. Mooring. Towing (швартовка. Ѕуксировка)




VOCABULARY

mooring = berthing to moor mooring ropes (lines) heaving line head / stern line forward/aft breast line forward/aft spring headway / sternway berth / quay [ki:] / pier to approach to pass = to run out ashore to secure bollard taut[to:t] / slack to veer in / to veer out to heave (in) / to slack away / to make fast alongside to make fast stern to to reduce speed to bring the ship alongside the quay

 

towing

to tow

to require

to shift

tow-line = hawser

towing/towed vessel

to communicate with

to coordinate actions

the ship is disabled

to shorten

to order a tug

швартовка, постановка судна к причалу швартоватьс€ швартовные концы, швартовы бросательный конец носовой / кормовой швартов (конец) носовой/кормовой прижимной швартов носовой/кормовой шпринг передний ход, инерци€ передн.хода/задний причал/набережна€, стенка/пирс приближатьс€ подать (вытравить) конец на берегу; на берег крепить, закрепл€ть причальна€ тумба тугой, нат€нутый/слабый выбирать/травить (конец) выбирать/травить (конец) швартоватьс€ лагом швартоватьс€ кормой уменьшать, убавл€ть скорость поставить судно к причалу   буксировка буксировать требовать перешвартовыватьс€ буксирный трос, конец буксирующее/буксируемое судно поддерживать св€зь координировать действи€ судно потер€ло управление укорачивать заказывать буксир

 

Exercises:

1. Read and translate the text:

TOPIC: MOORING

Ships make fast to a berth alongside or stern to. Approaching her berth the ship must reduce speed and stop the engine. Heaving lines and mooring ropes should be ready for use. Anchors must be ready to let go.

The third mate is usually on the forecastle deck and the second mate is on the after deck. The captain directs the work from the bridge.

The shipТs headway is used to bring the ship alongside the berth. A ship is made fast to the pier by mooring ropes. They consist of a headline, a forward breast line, a forward spring, a stern line, an aft breast line and an aft spring. Near the berth the heaving lines and mooring ropes are passed ashore and then secured to shore bollards.

 

TOPIC: TOWING

Ships often need towing. Ships need tugs to take them into or out of the port. Ships require tugs for shifting from one berth to another or manoeuvring them into the dock.

Big ships require big tow-lines. The towing and the towed vessels communicate with each other to coordinate their actions. They communicate by radio, by flags, by light and sound signals. Nowadays they usually do it by VHF radiotelephone.

A ship may become disabled at sea. She will need some other vessel or a tug to tow her to the port.

 

2. Read the commands and learn them by heart:

Stand by for mooring! Give the heaving line! Give the head/stern line ashore!   Give the forward/aft spring Slack away the head/stern line Heave in the forward/aft! Heave in the slack! Make fast the head/stern line! Make fast the forward/aft breast! Make (all) fast! Made fast! The head/stern line afast/made fast! Let go head/stern line (rope)! Let go forward/aft spring (abreast)!   Let go fore and aft All gone fore and aft!   ѕриготовитьс€ к швартовке! ѕодать (прин€ть) бросательный! ѕодать носовой/кормовой продольный на берег! ѕодать носовой/кормовой шпринг! ѕотравить носовой/кормовой продольный! ¬ыбрать носовые/кормовые! ¬ыбрать слабину!  репитьносовой/кормовой продольный!  репить носовой/кормовой прижимной! “ак (все) крепить!  онецЕзакреплен! Ќосовой/кормовой продольный закреплен! ќтдать носовой/кормовой продольный! ќтдать носовой/кормовой шпринг (прижимной) ќтдать все концы! ¬се концы отданы!  

 

3. Choose the right translation:

 

to make fast alongside to make fast stern to to bring the ship alongside the quay to give the heaving line on shore to approach the berth to use the shipТs headway to communicate with the shore to coordinate actions to secure lines to bollards to direct the work приближатьс€ к причалу координировать действи€ крепить концы к причальной тумбе швартоватьс€ кормой швартоватьс€ лагом руководить работой использовать инерцию переднего хода поставить судно к причалу подать бросательный конец на берег поддерживать св€зь с берегом  

 

4. Make pairs of synonyms:

 

quay to moor to heave in to veer out line (mooring) berthing tow-line to make fast to slack away rope mooring hawser to veer in berth

 

5.Make pairs of antonyms:

ashore forward slack headway to slack away to enter sternway taut in the offing to leave aft to heave in

6. Choose the right words:

 

1. When approaching a berth all the Е should be ready. 1. sound signals

2. There is much space to Еalongside. 2. tow-lines

3. Headlines are usually Е to bollards ashore. 3. mooring ropes

4. All modern ships have Еfor towing. 4. heave in

5. Our ship is Е, we require a tug. 5. secured

6. We will communicate with the towed vessel byЕ. 6. third mate

7. Е the forward spring, it is very slack. 7. make fast

8. When berthing, the Е is usually on the forecastle deck. 8. disabled

 

7. Read the dialogues and reproduce them with the partner:

 

***

CAPTAIN: PILOT:   CAPTAIN: PILOT: CAPTAIN: PILOT: CAPTAIN: PILOT: CAPTAIN: PILOT: CAPTAIN: PILOT: CAPTAIN: PILOT: CAPTAIN: Is taking a tug compulsory here? No, not compulsory, but it is recommended, as there is a lot of traffic Will the tug take us only into the port? No, the tug will bring the ship alongside the quay. At what berth will we moor? We will moor at Berth No.7. Which side will we go alongside? We will go along starboard side. Will we drop an anchor? Yes, sir. We will drop the port anchor. What is the depth alongside the berth? The depth is 5 fathoms, sir. What about the bottom? Good holding ground, stiff mud mixed with sand. We are approaching the harbor. Get ready the heaving lines!  

 

***

CAPTAIN: AGENT: CAPTAIN: AGENT: CAPTAIN: I require a tug tomorrow to take my ship to another berth. At what time are you going to shift? We will be ready to start at about 5 p.m. I see, I will order the tug to be here by 5 p.m. tomorrow. All right. Thank you.  

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-12-05; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1141 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

80% успеха - это по€витьс€ в нужном месте в нужное врем€. © ¬уди јллен
==> читать все изречени€...

493 - | 492 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.011 с.