Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Антон БАТАГОВ - 37 Наставлений Монаха Тогме




на основе поэмы Гьялсэ Тогме Сангпо "Тридцать семь практик бодхисаттвы" © 2007 Long Arms Records / Tummo CDLA 07087 www.batagov.com 100-страничная книга + 24-страничный буклет Текст поэмы на тибетском, русском и английском языках 48 фотографий Николая Штока 1 вступление 2 строфы 1 - 21 3 строфы 22 -37 4 послесловие общее время 50:05 пение: лама Церинг Дондруб рояль, орган: А.Б. вибрафон, ударные: Петерис Шунятис гитара: Теофраст бас-гитара: Питер Вуд виолончель: Никита Кочергин запись: XMZ, А.Б. сведение, редакция, мастеринг: А.Б. дизайн: Николай Шток исполнительный продюсер: Людмила Дмитриева сочинено и записано весной 2005 года Тибетский монах, йогин и мыслитель Гьялсэ Тогме Сангпо (1285–1369) прославился благодаря своим обширным знаниям, благочестию и духовным свершениям, а эпитет "Гьялсэ" перед его монашеским именем означает "Сын Победоносных" или "бодхисаттва". "37 практик бодхисаттвы", написанные в XIV веке, и по сей день остаются одним из наиболее популярных литературных произведений в тибетском буддизме и вот уже почти семьсот лет служат источником вдохновения для всех вступающих на стезю Дхармы. Содержащиеся здесь наставления поистине универсальны, а их актуальность неподвластна времени. Александр А. Нариньяни. из предисловия к русскому изданию "37 практик бодхисаттвы" Задумав сочинить музыку на текст "37 практик бодхисаттвы", я решил использовать в качестве вокальной партии полный текст поэмы, исполненный в традиционной тибетской манере, т.е. когда слова не читаются, а распеваются определенным образом. При этом нотной записи, разумеется, не существует, а принципы пения передаются от учителя к ученику. Я обратился к ламе Церингу Дондрубу, который как раз в это время давал в Москве цикл учений, подробно комментируя и разъясняя каждую строку данного произведения, с просьбой записать эту поэму в его исполнении. Лама Церинг любезно согласился, и в результате получилась студийная запись, наполненная колоссальной экспрессией и силой. Она и стала основой моего "музыкального комментария". Форма его такова: строфы поэмы чередуются с инструментальными эпизодами; эти инструментальные фрагменты имеют свою линию развития, а строфы, где звучит голос с сопровождением – свою. Таким образом, музыка все время живет в двух стилистических плоскостях: с одной стороны – медитативное звуковое пространство, где нет деления на счастье и страдание, радость и печаль; с другой – далекий отблеск рок-музыки начала 70-х, в которой эти земные переживания собраны в единую точку и усилены, как луч солнца в увеличительном стекле. Две параллельные плоскости то и дело пересекаются, что вполне естественно: совершенство, достигнутое бодхисаттвой в медитации, – это не цель, а стартовая площадка для прыжка в бездну, которую люди называют жизнью. И так – до тех пор, пока сансара не опустеет. Антон Батагов, май 2005 Удивительная в своей силе и доброте музыка. Это единственное, что я могу сказать коротко. В концептуальном плане «37 наставлений» продолжают то, что было начато «Колесом Учения» и «Музыкой для 35 Будд» с одним существенным отличием – в данном случае это не просто музыкальное воплощение современных буддистских раздумий Антона Батагова, а полноценное представление в звуке поэмы «37 практик бодхисаттвы», написанной ещё в XIV веке. Я и не подозревал, насколько может быть певуч и музыкален тибетский язык. Даже простое чтение этой поэмы вслух – уже сама музыка, которую нужно только уметь зафиксировать во времени. Можно конечно и не фиксировать, понимающие в этом люди сами всё прекрасно слышат и дополнительных приспособлений им вовсе не нужно. А как быть с теми кто пока не слышит, не знает, не чувствует и не понимает? Так вот этот CD как раз для тех, кто всеми фибрами души старается что-то для себя в этой жизни понять, а как это лучше сделать, и с чего лучше начать, совершенно не представляет. Несмотря на то, что тексты «37 практик бодхисаттвы» сами по себе просты и понятны, никаких сверхсложных формулировок там нет в принципе, вместе они складываются в полноценное всеобъемлющее наставление, способное прояснить многие вопросы нашего существования в этом мире. А одновременно с музыкой их восприятие оказывает буквально волшебное действие. Хотя языка тибетского не понимаешь, но голос ламы Церинга Дондруба звучит так, что мысли воспринимаются на подсознательном уровне – вот что удивительно. Издание задумано и сделано так, что текст поэмы прилагается к диску в печатном виде 100 страничной книги, где он приведен на родном тибетском языке и в переводе А.А.Нариньяни на русский, кроме этого в 24 страничном буклете самого диска есть перевод на английский. Не уверен, что у этого CD достаточно большой тираж, а при условии его международного распространения, может получиться так, что те, кто его не приобрел своевременно, могут его больше никогда найти. Так что рекомендую поторопиться. Кстати, в культурном центре Открытый мир (www.openw.ru) недавно появился магазин, где, в частности, есть почти вся продукция Длинных рук, включая и этот диск, а также, разумеется, книги по буддизму и не только, и всякое прочее: например, хорошие чаи. АТ (15 февраля 2008 г.)
 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-05; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 454 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

В моем словаре нет слова «невозможно». © Наполеон Бонапарт
==> читать все изречения...

2187 - | 2150 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.