Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


”частие в праздниках по случаю встречи гостей и свадьбы




ѕраздник Ц частое €вление в общественной жизни мусульман. ¬о врем€ праздника люди выражают свои чувства, радуютс€ до слез. Ёти искренние эмоции свидетельствуют о высоких нравственных качествах людей, их гостеприимности.

 огда ѕророк прибыл в ћедину, совершив хиджру, его встретили женщины, радостно выкрикива€ такие слова: "¬зошла над нами полна€ луна из-за склонов прощани€!"

“ирмизи приводит хадис со слов Ѕурайры: "ѕосланник јллаха собралс€ в один из военных походов.  огда он вернулс€, к нему подошла одна девушка и сказала: Ђќ ѕосланник јллаха, € дала обет, что ежели јллах вернет теб€ невредимым, € буду ступать пред тобой, бить в дафф (1) и петьї. ѕосланник јллаха сказал ей: Ђ оль пообещала, бей, а иначе Ц нетї " (“ирмизи).

¬о врем€ свадьбы, когда люди собирались вместе, чтобы разделить радость своих братьев и сестер, было прин€то веселитьс€ на глазах у всех и угощать гостей.

“ак, до нас дошел хадис, переданный со слов 'јиши, в котором она описывает свою свадьбу: "ћен€ привела мать... ѕосланник јллаха сидел на своем ложе, а р€дом с ним Ц мужчины и женщины из ансаровЕ «атем мужчины и женщины быстро удалилисьЕ ѕосланник јллаха сблизис€ со мной у нас в доме" (јхмад).

¬от другой хадис на ту же тему, переданный со слов 'јиши: "∆енщину из ансаров отвели к жениху, и ѕророк сказал: Ђќ 'јиша!  акие у вас будут развлечени€? ¬едь ансары люб€т повеселитьс€ї " (Ѕухари).

¬ другой версии этого хадиса, переданного со слов 'јиши, ѕророк сказал: "¬ы отправили с невестой невольницу, дабы та била в дафф и пела?" ќна ('јиша) спросила: "„то она должна петь?" ќн ответил: "ќна должна петь так:

Ђћы пришли! ћы пришли!
ƒобро пожаловать и нам,
добро пожаловать и вам!
 оль не дадите червонного злата,
не будут сочными пастбища вашего стада.
 оль не дадите зрелой пшеницы,
не будут здоровы ваши девицыї".

—о слов 'јмира ибн —а'ида передан такой хадис: "я пришел к  арзе ибн  а'бу и јбу ћас'уду јль-јнсари и увидел, что у них на свадьбе поют невольницы. я сказал: Ђќ сподвижники ѕосланника јллаха! ќ люди Ѕадра! ” вас такое творитс€?!ї ј они ответили: Ђ’очешь Ц садись, а не хочешь Ц ступай прочь. ¬оистину, мусульманам позволено веселитьс€ на свадьбеї" (Ќаса'и).

—о слов —ахл€ передано: " огда јбу јсь€д јс-—а'иди праздновал свадьбу, он пригласил ѕророка и его сподвижников. ¬се угощени€ приготовила дл€ них и подала не кто ина€, как ”мм јсь€д" (Ѕухари и ћуслим).

1 - јрабский инструмент, похожий на бубен.Ц ѕрим. ред

—овместное участие в праздничной молитве и праздничном веселье

” каждой общины есть свои праздники. ” мусульман тоже есть праздники Ц ѕраздник прерывани€ поста ('»д аль-фитр) и ѕраздник жертвоприношени€ ('»д аль-адха). ¬о врем€ праздников мусульмане встречаютс€, общаютс€, радуютс€ вместе. ¬ хадисе, переданном со слов ”мм 'јтый€, говоритс€: "¬сем женщинам в день праздника было велено выйти из дому. ћы выводили даже девственниц из их комнат, а также женщин, у которых были мес€чные, Ц они находились позади людей, вместе со всеми славили јллаха и вместе со всеми взывали к Ќему, прос€ благословени€ этого дн€ и его чистоты" (Ѕухари и ћуслим).

¬о врем€ праздника чернокожие члены общины устраивали потешные бои с кожаными щитами и копь€ми.  огда 'јиша захотела на это посмотреть, ѕророк поставил ее за собой, щекой к щеке, обраща€сь к ним: "Ѕерегитесь, о Ѕану јрфудах!" (Ѕухари и ћуслим).

—о слов 'јиши передано: " о мне вошел јбу Ѕакр, а у мен€ в это врем€ были две невольницы из невольниц-ансаров и пели. јбу Ѕакр сказал: Ђ—вирели шайтана в доме ѕосланника јллаха?!ї ѕосланник јллаха сказал: Ђќ јбу Ѕакр! ” каждого народа есть свой праздник, а это Ц наш праздникї " (Ѕухари и ћуслим).

¬стреча в гост€х

Ћюбовь к јллаху Ц это узы, которые объедин€ют человеческие сердца, сплачивают людей. ¬ера Ц это не что иное, как любовь и ненависть ради јллаха. Ћюбовь Ц это покой сердца по отношению к другим, поминание их в уединенных молитвах јллаху, предпочтение их интересов своим. ѕуть же достижени€ всего этого Ц хождение друг к другу в гости.

¬о врем€ личных встреч мужчина и женщина общаютс€ друг с другом.

'јун ибн јбу ƒжухайфа рассказывал со слов своего отца: "ѕророк установил братство между —альманом и јбу јд-ƒарда'.  ак-то раз —альман пришел к јбу јд-ƒарда' и увидел, что ”мм јд-ƒарда' выгл€дит неопр€тно. —альман спросил ее: Ђ¬ чем дело?ї » она ответила: Ђ“воему брату јбу јд-ƒарда' ничего не нужно в этой жизниЕї" (Ѕухари).

¬ хадисе, переданном со слов ”мм —ал€мы, да будет доволен ею јллах, говоритс€ следующее: " о мне вошел ѕосланник јллаха, а у мен€ в это врем€ были женщины-ансары из Ѕану ’арам" (Ѕухари и ћуслим).

'јиша рассказывала: " о мне вошел ѕосланник јллаха, а у мен€ в это врем€ была одна женщина-иудейка" (Ѕухари и ћуслим).

јнас рассказывал: "” ѕосланника јллаха был сосед-перс. ќн умел готовить хороший суп. ќднажды он приготовил суп дл€ ѕосланника јллаха и пришел пригласить его. ѕророк спросил, указыва€ на 'јишу: Ђј как же она?ї —осед ответил: ЂЌетї. ѕосланник јллаха тоже сказал: ЂЌетї. —осед пригласил во второй раз. ѕосланник јллаха спросил: Ђј как же она?ї —осед ответил: "Ќет". ѕророк тоже сказал: ЂЌетї. —осед пригласил в третий раз, и ѕосланник јллаха в третий раз спросил: Ђј как же она?ї —осед ответил: Ђƒаї. “огда и ѕророк ответил: Ђƒаї. ѕосланник јллаха и 'јиша вместе встали и, тесн€ друг друга, дошли до его дома" (ћуслим).

—о слов —ахл€ передано: "ќдна женщина принесла накидку и сказала: Ђќ ѕосланник јллаха, € соткала это своими руками, чтобы ты ее наделї. ѕророк вз€л накидку, в которой тогда как раз нуждалс€, а потом вышел к нам, надев ее, как изар (1)" (Ѕухари).

—о слов 'јиши передано: " огда ѕосланник јллаха приехал в ћедину, јбу Ѕакр и Ѕил€ль заболели. я зашла к ним и сказала: Ђќтец, как ты себ€ чувствуешь? Ѕил€ль, как ты себ€ чувствуешь?ї" (Ѕухари).

—о слов јбу ћул€йки передано: "Ќакануне смерти 'јиши ибн 'јббас испросил у нее разрешени€ навестить ее. 'јиша была тогда очень слаба (от предсмертных мук)Е ќна сказала: Ђ–азрешите емуї. »бн 'јббас спросил ее: Ђ ак ты себ€ чувствуешь?ї 'јиша ответила: Ђ’орошо, коль гнева √оспода страшусьЕ (2)ї" (Ѕухари).

1 - »зар Ц пов€зка наподобие юбки, закрывающа€ нижнюю часть тела. Ц ѕрим. ред.
2 - —м.  оран, сура 33, а€т 32. Ц ѕрим. ред.

¬стреча во врем€ застоль€

¬стреча во врем€ застоль€ при€тна и желательна. ѕосланник јллаха предписал мусульманам отвечать согласием на приглашение побывать в гост€х у своих братьев по вере, если те пригласили их.

'јиша рассказывала: "ќднажды к ѕророку пришла нека€ женщина. ѕодали м€со, и ѕророк стал ее угощать. я сказала при этом: Ђќ ѕосланник јллаха, не будь слишком щедрї. ѕосланник јллаха ответил: Ђ'јиша! Ёта женщина приходила к нам еще в те времена, когда была жива ’адиджа. ¬оистину, радушное воспоминание Ц одно из про€влений верыї" (јль-јльбани. ѕеречень достоверных хадисов).

—о слов јбу ’урайры передано: "Ќекий человек пришел однажды в гости к ѕророку. ѕророк обратилс€ к своим женам, но те ответили: Ђ” нас ничего нет, только водаї. “огда ѕосланник јллаха спросил: Ђ то примет в гости этого человека?ї ќдин из ансаров сказал: Ђяї. «атем этот ансар отправилс€ вместе с гостем к своей жене и сказал ей: Ђќкажи почтение гостю ѕосланника јллахаї" (Ѕухари и ћуслим).





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-12-04; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 314 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ћучша€ месть Ц огромный успех. © ‘рэнк —инатра
==> читать все изречени€...

513 - | 492 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.009 с.