Передают со слов Абу Катады, что Посланник, мир ему и благословение Аллаха, обратился к ним с речью и сказал: «Вы будете двигаться весь вечер и всю ночь и завтра, если это будет угодно Аллаху, дойдете до воды». Люди отправились в путь, не оборачиваясь друг на друга. Абу Катада ехал рядом с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, который около полуночи задремал верхом на своей верблюдице и наклонился набок. Абу Катада подъехал и поддержал его. Он не стал будить его и поддерживал до тех пор, пока он не выпрямился. Когда прошла большая часть ночи, он опять наклонился набок, и Абу Катада опять поддержал его. Как и в первый раз, он не стал будить его и продолжал поддерживать, пока он не выпрямился. Когда приблизился рассвет, он наклонился набок еще сильнее, чем это было в предыдущие два раза, и чуть было не свалился с верблюдицы. Абу Катада опять поддержал его, и тут он поднял голову и спросил: «Кто это?» Абу Катада назвался. Он спросил: «Как давно ты едешь рядом со мной?» Абу Катада ответил: «Всю ночь». Он сказал: «Да сохранит тебя Аллах за то, что ты хранил Его Пророка!» Затем он спросил: «Как ты думаешь, люди видят нас?» Спустя некоторое время он вновь спросил: «Ты видишь кого-нибудь?» Абу Катада сказал: «Один всадник. Вот еще один всадник». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и еще шесть всадников собрались вместе, и тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отъехал в сторону от дороги и лег спать. Он сказал: «Позаботьтесь о намазе». Первым проснулся сам Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, но солнце уже начало восходить. Сподвижники проснулись испуганными, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Садитесь верхом!» Сподвижники сели верхом и отправились в путь. Когда солнце полностью взошло, он сошел с верблюдицы и попросил Абу Катаду принести ему миску с водой. Затем он совершил легкое омовение, и в миске еще осталось немного воды. Затем он сказал Абу Катаде: «Сохрани для нас свою миску, потому что с ней будет связано знамение». Затем Билал возвестил призыв на намаз, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил два рак‘ата, после чего совершил рассветную молитву так же, как он делал это каждый день. Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сподвижники сели верхом на животных и отправились в путь. Сподвижники стали шептаться друг с другом и говорить: «Как мы можем искупить наше упущение в намазе?» Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я являюсь для вас примером». Затем он добавил: «Сон - это не упущение и не халатность. Халатность допускают те, которые откладывают намаз до тех пор, пока не заходит время следующего намаза. Если кто-нибудь из вас проспит намаз, то пусть совершит его, когда проснется. А на следующий день пусть совершает намаз вовремя». Спустя некоторое время он сказал: «Как вы думаете, что сейчас делают остальные?» Затем он сказал: «Люди потеряли своего Пророка. Абу Бакр и ‘Умар сказали: "Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отстал от вас. Он никогда не оставит вас позади себя". А люди сказали: "Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ушел вперед". Они поступят правильно, если послушаются Абу Бакра и ‘Умара». В самом разгаре дня Пророк, мир ему и благословение Аллаха, вместе с группой сподвижников присоединился к остальным. Все вокруг было раскалено, и люди сказали: «О Посланник Аллаха! Мы погибаем от жажды». Он ответил: «Вы не погибнете!» Затем он сказал: «Отвяжите мою миску». Он попросил принести ему миску и принялся разливать воду в сосуды. Абу Катада же поил людей. Стоило сподвижникам увидеть воду в миске, как они столпились вокруг Пророка, да благословит его Аллах и ниспошлет ему мир. Он сказал: «Будьте дружелюбны. Воды хватит всем». Сподвижники повиновались Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и он наливал для них воду, а Абу Катада поил их. Наконец, остались только они двое, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, налил воды и сказал Абу Катаде: «Пей!» Он ответил: «О Посланник Аллаха! Я не выпью, пока не выпьешь ты». Он сказал: «Тот, кто поит других, сам пьет последним». Тогда Абу Катада выпил, а после него выпил и сам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет ему мир. Затем люди дошли до воды, но были при этом бодрыми и отдохнувшими. Этот хадис передал Муслим.
Комментарий:
Из этой замечательной истории вытекает множество религиозных предписаний, однако в данной главе нас интересует только положение, связанное с призывом на намаз. Как видно из этого хадиса, возвещать этот призыв разрешается даже в том случае, если мусульмане проспали отведенное для него время и собираются совершить коллективный намаз.
Данное положение распространяется и на те случаи, когда человек забыл совершить намаз и вспомнил о нем после истечения отведенного для него срока. Объясняется это тем, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, не делал разницы между намазами, пропущенными по забывчивости или из-за сна. Он сказал: «Кто забыл о намазе или проспал его, пусть совершит его, когда вспомнит, и это будет для него искуплением». Этот хадис передали Ахмад, аль-Бухари, Муслим, ат-Тирмизи и ан-Насаи со слов Анаса. См. «Субуль ас-Салам», т. 1, с. 190.
Богословы разошлись во мнениях по поводу необходимости призывать на намаз, пропущенный по уважительной причине. Абу Ханифа, Ахмад, Абу Саур и многие другие разрешали поступать так, опираясь на упомянутый выше хадис и другие сообщения. Передают со слов Абу ‘Убейды ибн ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, что его отец рассказывал: «Во время сражения у рва язычники доставили Пророку, мир ему и благословение Аллаха, столько забот, что он пропустил сразу четыре намаза. Когда наступила ночь и прошло столько времени, сколько было угодно Аллаху, он приказал Билалу призвать на намаз. Он сделал это, а затем объявил о начале намаза, и он совершил полуденный намаз. Потом Билал снова объявил о начале намаза, и он совершил послеполуденный намаз. Потом он снова объявил о начале намаза, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершил закатный намаз. После того, как Билал еще раз объявил о начале намаза, он совершил вечерний намаз». Этот хадис передали Ахмад, ан-Насаи и ат-Тирмизи. Все его рассказчики были рассказчиками хадисов, вошедших в «ас-Сахих», но Абу ‘Убейда не слышал хадисов от своего отца. Тем не менее, похожий хадис передали Ахмад и ан-Насаи со слов Абу Са‘ида, а также аль-Бухари и Муслим - со слов Джабира.
Имам Малик, аль-Ауза‘и и некоторые другие считали, что при возмещении пропущенных намазов не нужно призывать на него. Они опирались на то, что в некоторых хадисах о том, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, возмещал сразу четыре пропущенных намаза, ничего не говорится о призыве на намаз. Однако отсутствие упоминание о нем еще не означает того, что призыва на намаз вообще не было, тем более что мы привели другую версию хадиса, в которой сообщается, что в ту ночь Билал возвестил призыв. См. «Нейл аль-Аутар», т. 2, с. 364.