Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Тема VII. Художественный функциональный стиль




 

7.1. Прочитайте отрывок из повести В. Белова "Привычное дело". Какова художественная задача эпизода? Какими средствами решает ее автор? Чем объясняется использование в эпизоде текста "официально-делового документа"? Соответствует ли приведенный в тексте "Акт" нормам официально-деловой речи, нормам культуры речи? Почему автор воспроизводит его в таком виде?

Катерина и Иван Африканович, не сговариваясь, остановились у родника, присели на санки. Помолчали. Вдруг Катерина улыбчиво обернулась на мужа:

- Ты, Иванушко, чего? Расстроился, вижу, наплюнь, ладно. Эх, подумаешь, самовары, и не думай ничего.

- Да ведь как, девка, пятьдесят рублей, шутка ли…

Родничок был не велик и не боек, он пробивался из нутра сосновой горушки совсем не нахально. Летом он весь обрастал травой, песчаный, тихо струил воду на большую дорогу. Зимой здесь ветром сметало в сторону снег, лишь слегка прикрывало, будто для тепла, и он не замерзал. Вода была так прозрачна, что, казалось, что ее нет вовсе, этой воды.

Иван Африканыч хотел закурить и вместе с кисетом вытащил из кармана бумажку, что вручили ему в сельсовете. Написана она была карандашом под копирку.

Quot;Акт

Мы, нижеподписавшиеся, составили настоящий акт. В том, что с одной стороны контора сельпо в лице продавца, с другой возчик Дрынов Иван Африканович, при трех свидетелях. Акт составлен на предмет показанья и для выясненья товара. Сего числа текущего года возчик Дрынов Иван Африканович вез товар со склада сельпо и лошадь пришла без него, а где был вышеозначенный т. Дрынов Иван Африканович это не известно, а по накладной весь товар оказался в наличности. Только лошадь с товаром по причине ночного время зашла в конюшню и дровни перевернула, а т. Дрынов спал в сосновской бане и два самовара из дровней упали вниз. Данные самовары на сумму 54 руб. 84 коп. получили дефект, а именно: отломились ихние краны и на одном сильно измятый бок. Другой самовар повреждений, кроме крана, не получил. Весь остальной товар принят по накладной в сохранности, только т. Дрынов на сдачу не явился, в чем и составлен настоящий акт".

 

 

7.2. Проанализируйте стилистические особенности стихотворения одного из русских поэтов (на выбор: Ф.И. Тютчева, А. Фета, А. Блока, И. Северянина, А. Ахматовой, М. Цветаевой, Н. Гумилева). Охарактеризуйте изобразительно-выразительные средства, лексику, особенности синтаксиса, отличающие поэтический стиль поэта. Каким предстает лирический герой в стихотворении выбранного вами автора?

 

7.3. Прочитайте полилог из повести М. Булгакова "Собачье сердце". Проанализируйте реплики каждого из участников разговора и оцените мастерство автора в создании речевых характеристик персонажей.

- По какому делу вы пришли ко мне? Говорите как можно скорее, я сейчас иду обедать.

- Мы, управление дома, – с ненавистью заговорил Швондер, – пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома…

- Кто на ком стоял? – крикнул Филипп Филиппович. – Потрудитесь излагать ваши мысли яснее.

- Вопрос стоял об уплотнении.

- Довольно! Я понял! Вам известно, что постановлением от 12 сего августа моя квартира освобождена от каких бы то ни было уплотнений и переселений?

- Известно, – ответил Швондер, – но общее собрание, рассмотрев ваш вопрос, пришло к заключению, что в общем и целом вы занимаете чрезмерную площадь. Совершенно чрезмерную. Вы один живете в семи комнатах.

- Я один живу и работаю в семи комнатах, – ответил Филипп Филиппович, – и желал бы иметь восьмую. Она мне необходима под библиотеку.

Четверо онемели.

- Восьмую! Э-хе-хе, – проговорил блондин, лишенный головного убора, – однако это здорово.

- Это неописуемо! – воскликнул юноша, оказавшийся женщиной.

- У меня приемная – заметьте – она же библиотека, столовая, мой кабинет – 3. Смотровая – 4. Операционная – 5. Моя спальня – 6 и комната прислуги – 7. В общем, не хватает… Да, впрочем, это не важно. Моя квартира свободна, и разговору конец. Могу я идти обедать?

- Извиняюсь, – сказал четвертый, похожий на крепкого жука.

- Извиняюсь, – перебил его Швондер, – вот именно по поводу столовой и смотровой мы и пришли поговорить. Общее собрание просит вас добровольно, в порядке трудовой дисциплины, отказаться от столовой. Столовых нет ни у кого в Москве.

- Даже у Айседоры Дункан, – звонко крикнула женщина.

С Филиппом Филипповичем что-то сделалось, вследствие чего его лицо нежно побагровело, и он не произнес ни одного звука, выжидая, что будет дальше.

- И от смотровой также, – продолжал Швондер, – смотровую прекрасно можно соединить с кабинетом.

- Угу, – молвил Филипп Филиппович каким-то странным голосом, – а где же я должен принимать пищу?

- В спальне, – хором ответили все четверо.

Багровость Филиппа Филипповича приняла несколько сероватый оттенок.

- В спальне принимать пищу, – заговорил он слегка придушенным голосом, – в смотровой читать, в приемной одеваться, оперировать в комнате прислуги, а в столовой осматривать. Очень возможно, что Айседора Дункан так и делает. Может быть, она в кабинете обедает, а кроликов режет в ванной. Может быть. Но я не Айседора Дункан!.. – вдруг рявкнул он, и багровость его стала желтой. – Я буду обедать в столовой, оперировать в операционной! Передайте это общему собранию, и покорнейше вас прошу вернуться к вашим делам, а мне предоставить возможность принять пищу там, где ее принимают все нормальные люди, то есть в столовой, а не в передней и не в детской.

- Тогда, профессор, ввиду вашего упорного противодействия, – сказал взволнованный Швондер, – мы подадим на вас жалобу в вышестоящие инстанции.

 

7.4. Подберите отрывок из какой-либо пьесы А.Н. Островского ("Бесприданница", "Бешеные деньги", "На всякого мудреца довольно простоты"). Проанализируйте особенности речи героев. Каким образом при создании речевого портрета персонажа автору удается добиться полноты социальной характеристики героя и одновременно передать его личные, индивидуальные, черты?

7.5. Прочитайте отрывок из повести В. Распутина "Прощание с Матерой". Определите тему и идею фрагмента. Как композиционными и изобразительно-выразительными средствами решается художественная задача эпизода? В чем особенности индивидуального стиля автора? Сделайте стилистический анализ текста.

И опять наступила весна, своя в своем нескончаемом ряду, но последняя для Матеры, для острова и деревни, носящих одно название. Опять с грохотом и страстью пронесло лед, нагромоздив на берега торосы, и Ангара освобожденно открылась, вытянувшись в могучую сверкающую течь. Опять на верхнем мысу бойко зашумела вода, скатываясь по речке на две стороны; опять запылала по земле и деревьям зелень, пролились первые дожди, прилетели стрижи и ласточки и любовно к жизни заквакали по вечерам в болотце проснувшиеся лягушки. Все это бывало много раз, и много раз Матера была внутри происходящих в природе перемен, не отставая и не забегая вперед каждого дня. Вот и теперь посадили огороды – да не все: три семьи снялись еще с осени, разъехались по разным городам, а еще три семьи вышли из деревни и того раньше, в первые же годы, когда стало ясно, что слухи верные. Как всегда, посеяли хлеба – да не на всех полях: за рекой пашню не трогали, а только здесь, на острову, где поближе. И картошку, моркошку в огородах тыкали нынче не в одни сроки, а как пришлось, кто когда смог: многие жили теперь на два дома, между которыми добрых пятнадцать километров водой и горой, и разрывались пополам. Та Матера и не та: постройки стоят на месте, только одну избенку да баню разобрали на дрова, все пока в жизни, в действии, по-прежнему голосят петухи, ревут коровы, трезвонят собаки, а уж повяла деревня, видно, что повяла, как подрубленное дерево, откоренилась, сошла с привычного хода. Все на месте, да не все так: гуще и нахальней полезла крапива, мертво застыли окна в опустевших избах, и растворились ворота да дворы – их для порядка закрывали, но какая-то нечистая сила снова и снова открывала, чтоб сильнее сквозило, скрипело да хлопало; покосились заборы и прясла, почернели и похилились стайки, амбары, навесы, без пользы валялись жерди и доски – поправляющая, подлаживающая для долгой службы хозяйская рука больше не прикасалась к ним. Во многих избах было не белено, ни прибрано и ополовинено, что-то уже увезено в новое жилье, обнаружив угрюмые пошарпанные углы, и что-то оставлено для нужды, потому что и сюда еще наезжать, и здесь колупаться. А постоянно оставались теперь в Матере только старики и старухи, они смотрели за огородом и домом, ходили за скотиной, возились с ребятишками, сохраняя во всем жилой дух и оберегая деревню от излишнего запустения.

 

Список рекомендуемой литературы

(в порядке следования тем)

К теме I.

1. Горшков А.И. Русская словесность. – М., 1995.

2. Кожин А.Н. и др. Функциональные типы русской речи. – М., 1982.

3. Нечаева О.А. Лингвистические основы школьных сочинений типа описания, повествования, рассуждения // Русский язык в школе. – 1970. – № 3. – С.9-14.

4. Одинцов В.В. Стилистика текста. – М., 1980.

5. Русский язык и культура речи / Под ред. проф. В.И. Максимова. – М., 2000. – С.70-73.

6. Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997. – С.136-153.

К теме II.

1. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1999. – С.119-130.

2. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М., 1996. – С.45-52.

3. Солганик Г.Я. Русский язык, 10-11 кл. Стилистика: Учеб. пособ. – М., 1995. – С.25-42.

4. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. – 1976. – № 3.

К теме III.

1. Бондалетов В.Д. и др. Стилистика русского языка / Под ред. Н.М. Шанского. – Л., 1989.

2. Вартапетова С.С. Стиль научной речи // Русский язык в школе. – 1998. – № 6. – С.65-74.

3. Демидова А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль. Письменный научный текст. Оформление научной работы. – М., 1981.

4. Плешенко Т.Г. и др. Основы стилистики и культуры речи: Учеб. пособ. для студентов вузов. – Минск, 1999.

5. Разновидности и жанры научной прозы: лингвистические особенности. – М., 1992.

6. Скорикова Т.П. Основы культуры научной речи. – М., 1999.

К теме IV.

1. Веселов П.В. Аксиомы делового письма. – М., 1993.

2. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. – 5-е изд. – М., 2000.

3. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование документов. – М., 1982.

4. Темпер Р. Как овладеть искусством делового письма: 250 писем и записок в помощь менеджеру. – М., 1994.

К теме V.

1. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. – М., 1982.

2. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1993.

3. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. – СПб., 1995.

4. Накорякова К.М. Литературное редактирование материалов массовой информации. – М., 1996.

5. Русский язык конца ХХ века (1985-1995). – М., 1996.

6. Тепляшина А.Н. Сатирические жанры современной публицистики. – СПб., 2000.

7. Тертычный А.А. Жанры периодической печати. – М., 2000.

К теме VI.

1. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. – М., 1987.

2. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. – М., 2000.

3. Разновидности городской устной речи. – М., 1988.

4. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. – М., 1993.

5. Сиротинина О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. – М., 1996.

К теме VII.

1. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1999.

2. Плешенко Т.Г. и др. Основы стилистики и культуры речи. – Минск, 1999.

3. Солганик Г.Я. Русский язык. 10-11 кл. Стилистика. – М., 1995.

 


Содержание

 

1. Предисловие …………………………………………………    
2. Тема I. Функционально-смысловые типы речи (композиционно-речевые формы) ……………………………………    
3. Тема II. Стилистические коннотации ……………………...    
4. Тема III. Научный функциональный стиль ………………..    
5. Тема IV. Официально-деловой функциональный стиль …    
6. Тема V. Публицистический функциональный стиль …….    
7. Тема VI. Разговорный функциональный стиль …………..    
8. Тема VII.Художественный функциональный стиль …….  
  Список рекомендуемой литературы  

 


[1] См. М.Л. Брандес, В.И. Провоторов. Предпереводческий анализ текста. – 2-е изд. – Курск, 1999. – С.24.

1 Перечень стилистических недочетов соответствует классификации В.И. Капинос.

1 Альбус – белый (лат.).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-19; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 445 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Не будет большим злом, если студент впадет в заблуждение; если же ошибаются великие умы, мир дорого оплачивает их ошибки. © Никола Тесла
==> читать все изречения...

2539 - | 2234 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.