Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Явище штучних мов і культур їх класифікація




Штучні мови (новомова) – область дослідження, де питання сутності людського мови може бути опущений якнерелевантний.

Потенційна здатність створювати штучні мови таке ж природне властива людині, як та її спроможність до оволодінню природним мовою. Сам термін «штучні» у разі має на увазі те, що мови, винайдені окремими людьми, поступаються щодо можливості практичного вживання мовам, сформованим за тисячоліття, як і і не можна заперечувати, що це природні, чи, інакше кажучи, етнічні мови піддаються як на свідомому, і несвідомому впливу із боку соціальних і індивідуальних чинників.

По більшу частину невтомне мовотворення йде, точніше розходиться з двох діаметрально протилежним напрямам: вдосконалення мови та його спотворення.

Кінець XIX – початок XX століть ознаменувалося появою численних схем мов для міжнаціонального спілкування. 1925-го було опубліковано меморандум на проблеми інтернаціонального допоміжного мови. До його авторів були класики порівняльного і дескриптивного мовознавства: ЕдвардСепир, ЛеонардБлумфилд, ФранцБоас. У меморандумі було сформульовано вимоги до створюваним мовам:

1) мову ні утримувати звуків,труднопроизносимих більшість розмовляючих;

2) інтернаціональний мову повинен мати найпростішої граматичної структурою, достатньої щодо його ефективного функціонування;

3) інтернаціональний мову ні представляти труднощі під час перекладу з чи кожній із природних мов;

4) структура мови повинна відрізнятися значної рухливістю, щоб мова говорить залишалася не більше розуміння, навіть коли він мимоволі виробляє мовні конструкції під впливом норм його рідної мови;

5) будувати інтернаціональний мову слід з урахуванням матеріалу, знайомого носіям західноєвропейських мов;

6) під час створення штучного мови слід, наскільки може бути, слідувати логічному розвитку міжнаціональних лінгвістичних традицій, котрі

сформувалися у минулому;

7) інтернаціональний мову може бути легко доступний стенографічної записи;

8) фонетична система мови мають забезпечувати наскільки можна найвищий рівень розуміння при телефонній розмові, записи назвуконоситель чи передачі на радіо.

Вивчення штучних мов багато в чому утруднено хоча б тим, що значне їх кількість продовжує залишатися надбанням самого винахідника.

Штучний мову – єдність лексикону і якогосьграмматического ладу (примітивно – перелік законів вживання, організації та породження цього лексикону), породжене одним індивідуальним джерелом. Під індивідуальним джерелом можна розумітичеловека-индивидуума чи замкнуту групулюдей-создателей цієї мови. Відмінність штучного мови від природного у цьому, що його корпус виникає порівняно раптово. Тобто, розробка системи мови триватиме багато років, але моменту презентації мови «й інших» він являє собою цілком закінчену систему, здатну виконати загальновизнану функцію – комунікативну, і придатну передачі багатьох ідей.

Інша, найвищою мірою показова риса, характерна штучних мов – мовна система має функціональністю колись, ніж з'являються носії мови (Кобзєв, 1971).

Як характеризуючих чорт штучного мови приймаються до розгляду:

1) мета, з якою створили;

2) розмір мови;

3) оригінальність створеного мови.

Мотиви, якими можуть керуватися винахідники мов різноманітні. До категорії інстинктивний інтерес до рідної мови можна віднести штучні лінгвістичні освіти із дуже різноманітної мотивацією – мови дитячі, карнавальні, відверто пародійні (Керролла),политические-группосоставляющие (секретні мови) і мови містичних практик (>глоссиХильдегарди). Що ж до мов за містичної мотивацією, цю систему, здатна зрозумілою і використовуваної лише самим винахідником. Загальне властивість мов цієї мотиваційної групи - у тому, щоб бути штучним мовою, даному винаходу зовсім не від треба бути утилітарним. (Самарін, 1969:72)

Різними авторами неодноразово стверджувалося, що штучні мови власними силами є проявом мовної гри, породженням особливого ігрового простору, де гра протікає за власними правилами заради себе, в особливомусемантико-ментальном напрямі. Дане твердження справедливо у відношенні пародійних чи гумористичних мов (>Sherzer 1974:19). Створення штучного мови майже завжди виправдано. Зазвичай – ідеологічно. Мови Толкіна, крім свого функціонування творі красного письменства, містять що й укладене них «естетичне послання». Вільям Самарін, відмовляючи «>псевдоязикам» в когнітивної функції, зазначає, що вони тим щонайменше надають сильне емоційний вплив (Самарін 1969:72).

Прихильність до породженню мов дуже часто яка трапляється серед хворих на шизофренію належить до галузі дослідженьлингвопроектирования. Є чимало свідчень цього факту у науковій літературі. У цьому, піднеофазиями (“>Neophasien”) розуміються новоутворені мови з пропрацьованої граматикою і встановленимвокабуляром.Порожденная в такий спосіб мова несе якусь значиму навантаження, на думку говорить хворого є фактом цілком очевидним. У хворих на шизофренію відзначалася тенденція сприймати свої «>псевдоязиковие», спотворені висловлювання як повноцінні, логічно і формально завершені (>Navratil, 1966:144).

Проблема мотивації тісно межує з такою поняттям як оригінальність штучного мови. Майже завжди у підставінеофазии лежить матеріал вже існуючих мов, чи, у разі, їх суттєві структурні елементи. Отже, якщо дослідник ставить завдання аналіз справді штучних мов, тобто у більшої або меншою мірою відмінних оригінальністю, зі сфери розгляду відразу випадають різноманітні жарґонах, арго, «слова-гаманці» і авторськіокказионализми. Такі мови – для окремої замкнутої групи людей – не з'явилися нові мови у сенсі (>Налимов 1979). У них не про зміну системи, з новими граматикою і синтаксисом, а про використання наявної лексики під час використання незвичайнихдеривационних можливостей. У цихязиках-«кодах» перший і природний крок – підміна вже існуючої лексеми чужорідної. Безсумнівно кодовою мовою був «>Анималик» - перший винайденийТолкиним мову. Ще простим прийомом у приховуванні сенсу є відкрите усунення у поєднанні диференційних семантичних ознак лексеми.

Найбільш вживаним прийомом різноманітних і різнофункціональних сленгів, жаргонів, арго, є графологічні маніпуляції, що призвели до виникнення незліченних форм тайнопису, оскільки набір знаків і їхня спроможність варіюватися практично необмежений. Найчастіше найбільше перетворитьсявокабуляр, рідше винаходиться нова граматика, що ніколи не змінюється синтаксис.Фонологические зміни, зазвичай, обмежені усталенимифоносемантическими звичками й артикуляційними бар'єрами. Хоча набір лінгвістичних модифікацій стандартним і обмежений, застосовуватися можуть із цілком протилежним ефектом.

Так, Есперанто, найчастіше згадуваний у ролі зразка штучного мови, розробили ЛюдовікомЛазарусомЗаменгофом за сприяння його дружини, КлариЗильберник, з єдиною метою якомога більшої зняття труднощів за його подальшому вивченні. Отже, зміни лише на рівні граматики були спрямовані їхньому спрощення і підвищення його гнучкості. Основу вокабуляру склали слова з індоєвропейських, переважно романських мов. Тож Есперанто навряд чи можна назвати оригінальним мовою. Граматика цієї мови – граматика романського мови без винятків. А загалом, тоді як іншиминовоязами, Есперанто значно ближчою доязикам-гибридам, таких як “>pidgin” чи “>LinguaFranca”.

>Волапюк, як і відомий мову для інтернаціонального спілкування, має значно мають більше підстав те що, щоб вона вважалася «штучним», саме у силу своєї «оригінальності». Попри чітко сформульоване призначення, цю мову значною мірою – мовна гра заради себе, з одного боку. З іншого – продовжує лінію пошуку оптимальних способів висловлювання розумових категорій у мові.

Штучні мови природні настільки, наскільки природною в людини є спроможність до їх твору і потребу ньому. Вирізняють 3 класу штучних людських мов. Перший, до яких належать мови міжнародного спілкування, іязики-гибриди, є результатом людській потребі у спілкуванні з одного сторони, і необхідності подолання мовних бар'єрів з іншого. Ці мови мають очевидною практичної цінністю і створені з метою виконання функції обміну.

Другий тип, а її ж стосуються все філософські проектів званих «скоєних» мов, виходить із внутрішньої, властивою людському свідомості потреби у систематизації, категоризації сприймають реальності. Мета створення таких «скоєних» мов залежить від наближенні до раціональної самоцінною організації видобутої інформації, до «істинним» іменам предметів і явищ навколишнього світу.

Третю групу мов – мовиемотивние, до них відносяться різні прояви нонсенсу,идеоглоссии іглоссолалии. За умов їх створенні людиною рухає бажання деформувати зовнішню форму мови чи пошук альтернативних вербальних форм, що висловлює що переповнюють індивіда емоції чи, у випадках (Кобзєв, 1971).

«Штучність» даних семіотичних систем очевидна у тому вторинності, оскільки вони породжені індивідуальним, а чи не загальнолюдським свідомістю шляхом деформації природного мовного матеріалу.

 

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-19; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 559 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Либо вы управляете вашим днем, либо день управляет вами. © Джим Рон
==> читать все изречения...

2300 - | 2031 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.