Ear playfully.
"Now you mustn't flirt with me, Colonel," she cried, giving him a roguish
delicious glance. "Just because I'm an actress you think you can take liberties
with me."
"George, George," smiled Mrs. Gosselyn. And then to Julia: "He always was
a terrible flirt."
("Gosh, I'm going down like a barrel of oysters.")
Mrs. Gosselyn told her about India (миссис Госселин рассказывала ей об
Индии), how strange it was (как странно было) to have all those coloured
servants (иметь /в услужении/ всех тех цветных слуг; coloured —
раскрашенный, цветной), but how nice the society was (и каким приятным
было общество), only army people (только военные; «люди из армии») and
Indian civilians (и индийские гражданские служащие), but still it wasn't like
home (и все же, все это было так не похоже на дом), and how glad she was (и
как рада она была) to get back to England (вернуться в Англию).
They were to leave on Easter Monday (им надо было уезжать во второй день
после Пасхи: «в понедельник после Пасхи») because they were playing that
night (потому как они играли /в спектакле/ в тот вечер), and on Sunday evening
(и вечером в воскресенье) after supper (после ужина) Colonel Gosselyn said
(полковник Госселин сказал) he was going to his study to write letters (что он
собирается в свой кабинет писать письма); a minute or two later (через пару
минут: «минутой или двумя позже») Mrs. Gosselyn said she must go and see the
cook (миссис Госселин сказала, что она должна пойти зайти: «навестить» к
кухарке). When they were left alone (когда они остались одни: «были
оставлены одни») Michael, standing with his back to the fire (Майкл, стоя
спиной к камину: «огню»; fire — огонь, пламя, печь, камин, пожар), lit a
cigarette (зажег сигарету).
"I’m afraid (боюсь) it's been very quiet down here (что здесь было очень тихо;
quiet — тихий, спокойный); I hope you haven't had an awfully dull time (я
надеюсь, что ты не скучала ужасно: «не проводила ужасно скучно время»)."
"It's been heavenly (все было божественно: «небесно»)."
coloured ['kAlqd] civilian [sI'vIlIqn] awfully ['O:f(q)lI] heavenly ['hev(q)nlI]
Mrs. Gosselyn told her about India, how strange it was to have all those
Coloured servants, but how nice the society was, only army people and Indian
civilians, but still it wasn't like home, and how glad she was to get back to
England.
They were to leave on Easter Monday because they were playing that night,
And on Sunday evening after supper Colonel Gosselyn said he was going to his
Study to write letters; a minute or two later Mrs. Gosselyn said she must go