Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


And see the cook. When they were left alone Michael, standing with his back




To the fire, lit a cigarette.

"IТm afraid it's been very quiet down here; I hope you haven't had an awfully

dull time."

"It's been heavenly."

 

"You've made a tremendous success with my people (ты имела грандиозный

успех у моих родителей: Ђмоих людейї). They've taken an enormous fancy to

you (они чрезвычайно прив€зались к тебе; enormous Ч громадный, огромный,

грандиозный, to take a fancy for /to/ smb. Ч полюбить кого-либо,

прив€затьс€)."

"God, I've worked for it (Ѕоже, € билась на этим: Ђработалаї дл€ этого),"

thought Julia, but aloud said (подумала ƒжули€, но вслух сказала): "How d'you

know (откуда ты знаешь)?"

"Oh, I can see it (о, € вижу это: Ђ€ могу видеть этої). Father told me (отец

сказал мне, что) you were very ladylike (ты очень похожа на леди /и манерами

и наружностью/; ladylike Ч воспитанна€, умеюща€ себ€ вести), and not a bit

like an actress (и совершенно не похожа на актрису: Ђи ни капли как

актрисаї), and mother says you're so sensible (и мама говорит, что ты така€

благоразумна€)."

Julia looked down (ƒжули€ опустила глаза: Ђпотупила взорї) as though the

extravagance of these compliments (как будто щедрость: Ђпреувеличение,

расточительствої этих комплиментов) was almost more than she could bear

(было почти невозможно вынести: Ђбольше, чем она могла вынестиї).

Michael came over (ћайкл приблизилс€, подошел /к ней/: Ђподошел черезї)

and stood in front of her (и остановилс€: Ђвсталї перед ней). The thought


 

 


 



 

occurred to her (ей пришла в голову мысль) that he looked like a handsome

young footman (что он выгл€дит, как красивый молодой лакей) applying for a

situation (который подает за€вление о приеме на работу; to apply Ч

обращатьс€ с просьбой, просить). He was strangely nervous (он был

необычно взволнован; strangely Ч странно, необычно, удивительно). Her

heart thumped against her ribs (ее сердце неистово билось в груди: Ђколотилось

о ребраї).

"Julia dear, will you marry me (ƒжули€, дорога€, ты выйдешь за мен€ замуж)?"

 

tremendous [trI'mendqs] enormous [I'nO:mqs] sensible ['sensqb(q)l]

 

"You've made a tremendous success with my people. They've taken an

enormous fancy to you."

"God, I've worked for it," thought Julia, but aloud said: "How d'you know?"

"Oh, I can see it. Father told me you were very ladylike, and not a bit like an

actress, and mother says you're so sensible."

Julia looked down as though the extravagance of these compliments was

Almost more than she could bear. Michael came over and stood in front of her.

The thought occurred to her that he looked like a handsome young footman*





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-18; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 370 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

80% успеха - это по€витьс€ в нужном месте в нужное врем€. © ¬уди јллен
==> читать все изречени€...

1383 - | 1236 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.008 с.