Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ƒерева, выступавшей довольно далеко в залу.




ƒевица перегнулась через стойку, что дало ей возможность показать

¬есьма соблазнительную талию. ∆юльен заметил ее, и все его мысли тотчас же

ѕрин€ли другое направление  расавица быстро поставила перед ним чашку, сахар

» небольшой хлебец. ≈й не хотелось звать официанта, чтобы он налил ∆юльену

 офе; она отлично понимала, что как только тот подойдет, ее уединению с

∆юльеном наступит конец.

∆юльен задумалс€, сравнива€ про себ€ эту веселую белокурую красавицу с

Ќекоторыми воспоминани€ми, которые нет-нет да вставали перед ним. ¬с€ его

–обость пропала, когда он подумал о том, какую страстную любовь он к себе

внушил. ј красавице достаточно было взгл€нуть на него: она уже прочла все,

„то ей было нужно, в глазах ∆юльена.

- «десь так накурили, что не продохнешь. ѕриходите завтра пораньше

«автракать, до восьми утра. ¬ это врем€ € здесь почти одна.

- ј как вас зовут? - с нежной улыбкой восхищенной робости спросил

∆юльен.

- јманда Ѕине.

- ј вы не разрешите мне прислать вам через часок маленький сверточек

вот вроде этого?

 расотка јманда на минутку задумалась.

- «а мной ведь тоже присматривают, - сказала она. -  ак бы мне не

ѕовредило то, о чем вы просите, но € вам напишу мой адрес на этой карточке,

¬ы наклейте ее на ваш сверточек, и можете послать мне, не опаса€сь.

- ћен€ зовут ∆юльен —орель, - сказал юноша. - ” мен€ нет ни родных, ни

«накомых в Ѕезансоне.

- ѕонимаю, - сказала она, обрадовавшись. - ¬ы, значит, поступаете в

школу правоведени€?

- јх, нет, - отвечал ∆юльен - ћен€ посылают в семинарию.

∆юльен увидел горькое разочарование на лице јманды. ќна подозвала

ќфицианта, - теперь она уже ничего не бо€лась. ќфициант, даже не взгл€нув на

∆юльена, налил ему кофе.

јманда, сид€ за стойкой, получала деньги. ∆юльен был очень горд тем,

„то решилс€ поговорить. «а одним из биль€рдов громко спорили.  рики игроков,

√улко разносившиес€ по всей громадной зале, сливались в какой-то сплошной

–ев, который очень удивл€л ∆юльена јманда сидела с задумчивым видом, опустив

√лазки.

- ј если хотите, мадемуазель, - сказал он вдруг спокойно-уверенным

“оном, - € могу назватьс€ вашим родственником.

Ёта забавна€ самоуверенность понравилась јманде. "Ёто не прощелыга

какой-нибудь", - подумала она. » она сказала очень быстро, не гл€д€ на него,

ѕотому что все врем€ следила, не идет ли кто-нибудь к стоике.

- я из ∆анлиса, это под ƒижоном. ¬ы скажите, что вы тоже из ∆анлиса,

–одн€ моей матери.

- Ќепременно, так и скажу.

- Ћетом каждый четверг, часов около п€ти, господа семинаристы проход€т

«десь, у самого кафе.

- ≈сли вы обо мне вспомните, когда € тоже буду здесь проходить, -

¬ыйдите с букетиком фиалок в руке.

јманда погл€дела на него с удивлением; этот взор превратил мужество

∆юльена в безудержную отвагу, однако он все-таки покраснел до ушей, выпалив

неожиданно:

- я чувствую, что влюбилс€ в вас без пам€ти.

- √оворите тише! - отвечала она испуганно.

∆юльен старалс€ припомнить несколько фраз из раздерганного томика

"Ќовой Ёлоизы", который попалс€ ему в ¬ержи. ≈го пам€ть не подвела его:

минут дес€ть он цитировал "Ќовую Ёлоизу" восхищенной красотке јманде и сам

Ѕыл в восторге от своей храбрости, как вдруг прекрасна€ франшконтейка

прин€ла лед€ной вид: один из ее любовников показалс€ в двер€х кафе.

ќн подошел к стойке, посвистыва€, подергива€ плечами, и погл€дел на

∆юльена. » в тот же миг воображению ∆юльена, всегда все до крайности

ѕреувеличивавшему, представилась неминуема€ дуэль. ќн сильно побледнел,

ќтодвинул чашку, прин€л весьма самоуверенный вид и внимательно посмотрел на

—воего соперника. ѕока этот последний, нагнув голову, бесцеремонно наливал

—ебе рюмку водки, јманда взгл€дом приказала ∆юльену опустить глаза. ќн

ѕослушалс€ и минуты две сидел, не шелохнувшись, бледный, решительный, не

ƒума€ ни о чем, кроме того, что вот-вот должно произойти; поистине он был





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-18; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 331 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

„то разум человека может постигнуть и во что он может поверить, того он способен достичь © Ќаполеон ’илл
==> читать все изречени€...

1509 - | 1380 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.01 с.