Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


XX.  аббала и современна€ теософи€




 

ѕредприн€та€ в 1875 г. попытка создать “еософское общество с целью расширить и централизовать изучение восточной оккультной философии, в известной мере, несмотр€ на все исторические перипетии, увенчалась успехом. ≈сли оставить в стороне рассмотрение некоторых прит€заний, за€вленных основател€ми, и взгл€нуть на общество так, как оно само в конечном итоге стало осознавать свое назначение, а именно как организацию, призванную продвигать непризнанную отрасль знани€, то нам остаетс€ сделать обзор изданной им за последние п€тьдес€т лет литературы и посмотреть, какое поле удалось ему охватить за этот период. Ќи один непредвз€тый исследователь не должен игнорировать этот факт, и, поскольку “еософское общество значимо хот€ бы уже поэтому, будет полезно удостоверитьс€, насколько презентаци€ восточной философии, которую мы имеем благодар€ ему, св€зана с темой нашего исследовани€.

ћожно сказать в общих чертах, что соответстви€, мной уже вы€вленные, были признаны с самого зарождени€ движени€ и, так сказать, в самом источнике.  осмологи€ и метафизика еврейской эзотерической традиции рассматривались, грубо говор€, мадам Ѕлаватской как отражени€ или деривации более древнего знани€ и более высокого учени€, которое €кобы существовало на ƒальнем ¬остоке с незапам€тных времен147.  роме таких общих за€влений и декларации позиций, никакого подтверждени€ этих частных мнений демонстрацией знани€ найти не удаетс€. ” автора Ђ–азоблаченной »сидыї и Ђ“айной ƒоктриныї бездна материала, однако отбор оставл€ет желать много лучшего. — одной стороны, мадам Ѕлаватска€ сообщает информацию, которую мы не можем проверить, поскольку не знаем, на какие авторитетные источники она ссылаетс€; с другой Ц она порой делает за€влени€, с которыми трудно согласитьс€. “ак она проводит различие между некой обычной, или »удаистской, и универсальной, или ќриентальной,  аббалой. ≈сли мало что известно об одной, то о второй не известно ничего, во вс€ком случае ничего определенного. Ђ≈е адептов немного, но эти избранные наследники мудрецов, которые первыми открыли Ђзвездную истину, котора€ си€ет на великом Ўемайе халдейского предани€ї, объ€снили Ђабсолютї и ныне почили от трудов своихї148. Ёто за€вление, которое мы, разумеетс€, проверить не можем, а посему дл€ любого критического изучени€ еврейской  аббалы оно не имеет никакого веса. ќно может служить разве что индикатором наличествующего в определенных кругах оккультистов смутного ощущени€, что древнееврейска€ традици€ была извращена149. ћожно его прин€ть и как свидетельство того, что, поскольку сам термин Ђ аббалаї означает устное предание, оно стало использоватьс€ применительно к едва ли не любому незаписанному знанию. ѕодобный подход, разумеетс€, грешит неточностью и никуда не ведет; хот€ подобное безответственное бросание словами мы найдем и у ѕарацельса, и у многих позднейших писателей. Ќо это может сыграть злую шутку с теми, кто так ими бросаетс€: они сами полагают различие между ученым и дилетантом. ѕравда, как правило, за€вление, которое мы не можем проверить, сопровождаетс€ за€влением верифицируемым. ¬ данном случае нам говор€т, что  нига —окрыти€ Ђсамый древний еврейский документ по оккультному знаниюї150, а € сильно сомневаюсь, согласитс€ ли с этим любой исследователь, знающий реальность прит€заний на большую древность, скажем, —ефер …ециры, не говор€ уже о литературе “алмудической эпохи. “ут же добавлено, что —ифра ди-÷ниута была составлена из другой более древней книги, котора€ не названа, но сообщаетс€, что оригинал существует только в одном экземпл€ре и что он Ђстоль стар, что наши современные антиквары ломают голову над ним несчетные часы и так и не могут прийти к общему мнению относительно того, на каком материале он написанї151. ѕолагаю, было бы антикварам над чем ломать голову, они бы непременно нашли ответ на вопрос. — этими двум€ категори€ми за€влений мы можем сопоставить далеко не самоочевидное и, однако, слабо обоснованное утверждение. “ак нам сообщают о восточных каббалистах, которые увер€ют, будто традиции их науки насчитывают свыше семидес€ти тыс€ч лет, на что автор замечает, что современна€ наука не может опровергнуть это и доказать, что их утверждение ложно; но вот в чем вопрос: могут ли эти каббалисты, не важно, с ¬остока они или откуда угодно, предоставить доказательства в пользу его истинности? ћожно не прив€зыватьс€ к за€влению писательницы о том, что она €кобы лично, из первых, так сказать, рук, знакома с каббалистическими книгами, которые считаютс€ неоспоримо существовавшими, но в наше врем€ утрачены.   таковым относитс€ халдейска€ (арамейска€. Ц ѕер.)  нига „исел152, котора€, по уверени€м другого авторитета, напарница Ёш ха-ћецареф153, но в Ђ–азоблаченной »сидеї ее называют частью великой ќриентальной  аббалы, а именно наследием тех самых лиц, о которых перед этим говорилось как об Ђобъ€снивших абсолютї154.   уроку, извлекаемому из утверждений подобного рода, можно добавить заимствованное мнение, основывающеес€ на не критическом отношении к предмету, как, например, что “алмуд, дескать, Ђтемнейша€ из загадок даже дл€ большинства евреевї155, что тем самым приписывает мистический смысл комментарию на экзотерическое законодательство »зраил€, о ценности подобного экстраполировани€ мы уже говорили выше156.

Ќет смысла и дальше перечисл€ть сомнительные утверждени€, которые, в общем, полностью на совести мадам Ѕлаватской. ƒостаточно сослатьс€ на ее взгл€ды на аутентичность «огара157. — одной стороны, говоритс€, что автор его рабби Ўимон бар …охай158, далее сказано, что он был Ђиздан впервыеї между 70 и 110 гг. н. э.159; а дальше больше: вы€сн€етс€, что в том виде, в каком мы его сейчас имеем, он был написан рабби ћоше де Ћеоном, оригинал был потер€н, хот€ в то же врем€ его содержание оказалось Ђразбросано по многим второстепенным рукопис€мї. ” рабби ћоше имелись сирийские, халдейские (арамейские. Ц ѕер.) и христианские гностики, которые помогали ему. ѕодобные мнени€, за отсутствием подтверждающих данных, не подлежат критике160.

 

ѕримечани€

 

1 Lully. Illuminated Doctor, Alchemist and Christian Mystic. 1922.

2 ѕравильна€ датировка некоторых его произведений доказала бы, что между ними разница как минимум в столетие, но именно здесь така€ путаница, а все общеизвестные источники информации только ее усугубл€ют. —м., например: Blackie. Popular Encyclopedia. S. v. Alchemy.

3 —м.: Waite A.E. Secret Tradition in Alchemy. 1926. P. 131, 132.

4 Testamentum Cremeri, Abbatis Westmonasteriensis, Angli, Ordinis Benedictini.

5  нига была опубликована в ‘ранкфурте в 1618 г. ћишелем ћайером, как третий трактат Tripus Aureus, hoc est tres tractatus chymici selectissimi. ¬ 1678 г. текст вновь по€вилс€ в Museum Hermeticum Reformatum et Amplificatum, и в јнглии он известен в этом собрании, изданном мною (2 vols. London, 1893).

6 ќни представл€ют собой записки личного характера, но совершенно мифического пор€дка.

7 Ёту курьезную книжку под названием Ђ—атанизм и маги€ї, материал дл€ коей почерпнут у Ёлифаса Ћеви, а пиротехническа€ терминологи€, которой он напичкан, у ћ. √юисмана, составил Ѕуль ∆уа; здесь все легенды сплавлены в небольшую сказку, изданную в 1895 г.; это, пожалуй, последнее произведение, посв€щенное –аймонду Ћуллию, пока внимание филологов-испанистов, интересующихс€ староиспанским €зыком, не привлек каталанский поэт, нос€щий то же им€.

8 ƒоказательство тому обращение к Ѕогу в начале Testamentum Magistri Raymundi Lullii (Mangetus. Bibliotheca Chemica Curiosa. Vol. I. P. 707, 708); последние слова теоретической части: ЂLaus honor et gloria Jesuї (Ibid. P. 762); Testamentum Novissimum, посв€щенное королю  арлу: ЂIdeo mi Carole dilecte, te in filium sapientiae dilectissimum ut fidei catholicae ampliatorem eligamї; и еще: ЂAccipe igitur in nomine sanctae Trinitatis et aeternae Unitati, &c.ї (Ibid. P. 790).

9 —м.: Waite A.E. Op. cit. Caps. IVЦVI. “ам есть полный обзор обоих –аймондов.

10 Ќадо признать, что ‘ранк придерживаетс€ противоположного мнени€, но, однако, сам факт, что он согласен с приписыванием Ћуллию вышеупом€нутых трудов, не отмен€ет критическое к нему отношение. ќн говорит, что Ћуллий был первым, кто открыл христианской ≈вропе название и сущность  аббалы, что не имеет под собой никакой доказательной базы; он полагает, что было бы трудно определить, насколько глубоко Ћуллий Ђбыл посв€щен в эту мистическую наукуї или какое вли€ние оказала она на его доктрину. Ђя воздержусь от того, чтобы вместе с историком философии (“еннеманн) утверждать, что оттуда он почерпнул свои веровани€ в тождество Ѕога и ѕрироды [€ полагаю, что здесь “еннеманн неверно истолковал своего автора], но вместе с тем он, несомненно, имел о ней самое высокое мнение, счита€ ее Ѕожественной наукой, истинным откровением, обращенным к разумной душе, и потому, веро€тно, было бы позволительно предположить, что искусственные операции, к которым прибегают каббалисты с целью ув€зать свои взгл€ды со словом ѕисани€, вроде подстановки чисел или букв дл€ выражени€ идей или слов, оказали исключительно важное вли€ние на формирование ¬еликого »скусства. —тоит отметить, что более двух с половиной столетий до существовани€ соперничающих школ Ћуриа и  ордоверо, в то самое врем€, к которому некоторые современные ученые склонны относить зарождение  аббалы, –аймонд Ћуллий делает уже различие между старыми и новыми каббалистамиї. ‘ранк, очевидно, строит свои основные положени€ на следующих пассажах: ЂDicitur haek doctrina Kabbala quod, idem est secundumЕ Hebreaeos ut receptioveritatis cujuslibet rei doctrina revelatae animae rationaliЕ Est igitur Kabbala habitus animae rationalis ex recta ratione divinarum rerum cognitivus. Propter quod apparet quod est de maximo etiam divino consequutive divina scientia vocari debetї. ќтрывок вз€т из Opus Raymundinum, о котором € уже упоминал.

11 «десь € говорю о –аймонде Ћуллии Ц ученом, не важно, был он или не был тем каталанским поэтом, гениальность которого была открыта совсем недавно, причем усили€ми ученых, которые ничего не знали об Ars Magna.

12 «десь речь идет о каталанском поэте и авторе Blanquerna.

13 —м.: Waite A.E. Op. cit. Ќекоторые приведенные там тексты были после этого переведены с каталанского на английский профессором ѕирсом, причем без вс€ких ссылок на Ћулли€ Ars Magna и Ћулли€-герметика.

14 Migne. Dictionnare des Sciences Occultes. Vol. II. Col. 308.

15 —м. брошюру ћаннинга, s. v. The Daimon of Socrates.

16 —м., в частности: Etude sur les Vies Successives, Memoire presente au Congres Spirit International de Londres (1898), par Gabriel Delann (P. 61), где речь идет о ѕико делла ћирандоле.

17 Wolfii Ch. Bibliotheca HebraeaЕ Accedit in calce Jacobi Gaffarelli Index Codicum Cabbalictic. MSS. Quibus Jo. Picus, Mirandulanus Comes, usus est 1775. ”казатель, о котором идет речь, перепечатан из парижского издани€ (1651).

18 Archangelus de Burgo Nuovo agri Placentini: Apologia pro Defensione Doctrinae Cabale, &c. Ёто, суд€ по всему, реплика на обвинени€, выдвинутые против ѕико делла ћирандолы ѕитером √арси€.

19 —уществование христианских элементов или, по крайней мере, материалов, которые можно было бы интерпретировать в христианском духе, признавалось целым р€дом еврейских писателей послезогарического периода.

* —редний путь (лат.).

20 ѕервоначально они по€вились в –име в 1486 г., книга носила название Conclusiones Philosophicae, Cabalisticae et Theologicae. ѕико делла ћирандола написал еще Cabalistarum Selectiones, которые, суд€ по всему, были напечатаны в ¬енеции в 1569 г.

21 Zohar. Pt. II. C. IV. P. 147 et seq.

22  ак кратко излагает это Ћеви: ЂSchema misericordiam dicit sed et judiciumї. ќн приводит эту фразу в поддержку идеи отрицани€ вечного наказани€.

23 ќтсюда Ћеви выводит, что грех јдама был образовательного (или педагогического) пор€дка.

24 ѕривожу этот пункт в буквальном виде, не пыта€сь делать вид, будто здесь есть смысл. Ћеви сокращает до ЂMagnus aquilo fons est animarumї, по€сн€€, что души вход€т в этот мир, дабы избежать праздности. јрхангелус де Ѕургонуово в своем Cabalistarum Selectiora, Obscurioraque Dogmata утверждает, что Aquilo означает √вуру, п€тую сфиру. —м.: Pistorinus. Artis Cabalisticae Scriptores. 1587. P. 753.

25 Ћеви передает это как Caelum est Kether, что на первый взгл€д не передает смысл оригинала. —м., однако, «аключение 48 и примечание к нему.

26 Ћеви совершенно искажает фразу, €вно не понима€ ее смысл. ¬место ночи тела он ставит ночь смерти.

27 «аключени€ 9, 10, 11 означают, по Ћеви, что истори€ земного ра€ Ц это аллегори€ правды на земле.

28 ” Ћеви: ЂFactum fatum quia fatum verbum estї, восхитительный образец полировки оригинала.

29 —мысл улетучиваетс€ из сокращенной версии Ћеви: ЂPortae jubilaeum suntї. ѕо его толкованию, ёбилей Ц это радость истинного знани€.

30 ќбъ€снение Ћеви довольно слабое, а именно что ёг дождлива€ сторона света и что Ђдоктрины јвраама, то есть  аббалы, всегда плодотворныї.

31 Per additionem, что значит Ђженска€ буква “етраграмма-тонаї.

32 “о есть, говорит Ћеви, они видели только одну сторону истины: ћоисе€ изображают с двум€ рогами. ≈динорог, замечает Ћеви, Ц это идеал.

33 Ћеви подставл€ет Mas et famina sunt Tipheret et Malkuth и приводит сентиментальное объ€снение, не имеющее никакой св€зи с  аббалой. ј в остальном следует заметить, что в  аббале плодотворный союз на ƒреве ∆изни Ц это союз между ’охмой и Ѕиной.

34 ¬ своем толковании Ћеви делает различие между соитием простых животных, людей и других существ и истинно человеческим и Ѕожественным браком душ, духов и тел.

35 Ћеви подставл€ет Daemon est Deus inversus и со своеобразной логикой утверждает, что если можно сказать, что первый существует, то Ѕог, как его оппозици€, конечно, существовать не может.

36 Ёто €вно озадачило комментатора, и он выдумывает замену, котора€ отчасти воспроизводит апокрифическое изречение ’риста.

37 “о есть ’охма, Ѕина, ’есед и √вура образуют колесницу, престол или трон третьей буквы “етраграммы; а “иферет, Ќецах, ’од и …есод образуют колесницу дл€ четвертой буквы, таково объ€снение јрхангелуса, но это не сфиротическа€ доктрина по «огару и не рефлекс, брошенный от ѕико делла ћирандолы на позднюю  аббалу.  роме того, ¬ав Ц это “иферет, а “иферет не может быть использована дл€ постройки колесницы дл€ ’е последней, ко€ есть ћалкут. —мысл здесь в том, что филактерии подобны колесам колесницы, на которых душа возноситс€ в молитве; хот€ символическа€ образна€ система совершенно абсурдна.

38 Ёто лучшее изложение, которое € могу предложить; оригинал еще более темен: ЂSupra proprietatem paenintentiae non est utendum verdo dixitї. —овершенно определенно, его смысл не передан афоризмом Ћеви ЂPagenitentia non est verbumї, который он переводит: Ђѕока€ние не действиеї. ѕо јрхангелусу де Ѕургонуово, смысл здесь в том, что тот, кто ищет прощени€ грехов, не должен прибегать ни к —ыну, ни к —в€тому ƒуху. ¬ качестве доказательства предлагаетс€ такое объ€снение: слово, переданное как dixit, относитс€ к —ыну, а то, что передаетс€ как dicens, Ц к —в€тому ƒуху. Ёто относитс€ к некоторым изречени€м ’риста. ѕрощени€ следует искать у ќтца. ќднако  аббала Ц это не комментарий на Ќовый «авет.

39 Ћеви перелагает: ЂExcelsi sunt aqua australis et ignis septen-trionalis et praefecti eorumї.

40 ” Ћеви это звучит так: ЂIn principio, id est in Chokhmahї.

41 Ћеви смело переводит это как ЂViae aeternitatis sunt triginta duoї.

42 Ћеви резюмирует идею, поставив: ЂJusti aquae, Deus mareї, а в своем примечании показывает, как Ѕог становитс€ человеком, а человек Ѕогом, в своей обычной вольтерь€нской манере.

43 ” Ћеви: ЂAngeli apparentium sunt volatiles coeli et animantiaї, что не имеет отношени€ к каббалистической идее. я не думаю, что мысль здесь сводилась не к тому, чтобы сказать, что €кобы птицы суть ангелы в зримой форме, а что тварь летающа€, созданна€ на п€тый день, Ц это символы ангелов, €вл€ющихс€ человеку в человеческом обличье, как јврааму и Ћоту, а не те, что открываютс€ в своем подлинном состо€нии внутреннему взору или в видении.

44 Ћеви прочитывает ƒаниила.

45 Ёто, говорит Ћеви, надо понимать, что дл€ совершенного уравновешенного ума нет изменений; но это не более чем плод его воображени€.

46 ЂLiterae sunt hierogliphicae in omnibusї, по краткой версии Ћеви.

47 ЂAbsconde faciem tuam et oraї, Ц пишет Ћеви, в своем комментарии ассоцииру€ молитвенное покрывало с покрывалом »зиды!

48 ЂL'esprit se revetent pour descendre et se depouille pour monterї, Ц говорит Ћеви где-то в своих писани€х. «десь в своем примечании он по€сн€ет, что как не можем мы жить под водой, так духи без тел не могут существовать в нашей земной атмосфере.

49 Ѕуквально: ЂDomum Narisї; и здесь Ћеви сокращает: ЂNasus discernit proprietatesї Ц и обосновывает такое переложение  нигой —окрыти€.

50 “ему различи€ между новыми и старыми душами развивал »цхак Ћуриа. Ёлифас Ћеви упускает этот момент и дает сентиментальное толкование. ќн также пользуетс€ случаем, чтобы утверждать, что лучшие каббалисты не проповедовали учение о переселении душ; но здесь он не вполне корректно обращаетс€ со своими же данными.

51 ” Ћеви: ЂAnima plena superiori conjungiturї, и он понимает это в том смысле, что полна€ душа соединена с высшей душой, тогда как здесь, несомненно, речь идет о Ѕожественной душе.

52 ¬ изложении Ћеви совершенно другой афоризм, а именно: ЂPost deos rex verus regnabit super terramї.

53 ѕо Ћеви, каббалисты изображают  етер в виде зеленой линии, охватывающей все другие сфирот. я не знаю, на какой авторитетный текст он опираетс€, но јзриэль в своем комментарии на —ефер …ециру говорит, как мы знаем, что  етер цвета света, видимого сквозь дымку, откуда € вывожу, что это не зеленый, хот€ высказывани€ о радуге в «огаре могут навести на мысль, что, по крайней мере, некоторые каббалисты совершенно не воспринимали цветов. —ледует заметить, что Ќоррелиус в своем Phosphorus Orthodoxae Fidei, 4 (Amsterdam, 1720), цитиру€ перевод из элегии рабби Ўимона бар …оха€, приведенный в —ефер »мре Ѕина, объ€сн€ет, что зелена€ лини€, linea viridis, Ц это народивша€с€ луна (новолуние).

54 ”тверждение ума, прилепление сердца, род духовной подписи, говорит Ћеви.

55 —ледует заметить, что он предшествовал всем главным эллинизированным школам поздней  аббалы.

56 ѕо вопросу св€зей јгриппы с  аббалой см.: Barth F. Die Cabbala des Heinrich Cornelius Agrippa von Nettersheim (Stuttgart, 1855).

* ”чение о чудотвор€щей силе (»мени) (гр.).

* Philosophy of Ibn Gebriol. P. 171.

* –ассказывают, как он с гордостью за€вл€л, что его библиотека не насчитывает и шести фолиантов (Gould. History of Freemasonry. Vol. II. P. 77).

* ѕолное им€ ‘илипп јуреол “еофраст Ѕомбаст фон √огенгейм (1493Ц1541).

59 De Causis et Origine Luis Gallicae. Lib. IV. Ch. 9. Opera Omnia. Geneva, 1658. Vol. III. P. 193b. “акже: De Peste. Lib. II. Praefatio. Ibid. Vol. I. P. 408.

60 De Pestilitate. Tract. I. Ibid. P. 371b.

61 De Peste. Lib. I. Ibid. P. 405b.

62 De Vita Longa. Lib. I. Ch. 6. Ibid. Vol. II. P. 56b.

63 De Natura Rerum. Lib. VIII. Ibid. P. 565b.

64 Philosophia Sagax. Lib. I. Ibid. Vol. II. P. 565b.

65 De Vulneribus. Lib. V // Chirurgia Magna. Paris. Vol. III. P. 91b.

66 Artis Cabalisticae, hoc est, recondita theologiae et philosophiae Scriptorum. Vol. I. Basiliae, 1587.

67 Levi. Dogme de la Haute Magie. P. 95. 2-d ed. Paris, 1861; Idem. Transcendental Magic. P. 20; Idem. Mysteries of Magic. 2-d ed. P. 24, 25.

68 —м. мой перевод Dogme et Rituel. S. v. Transcendental Magic: its Doctrine and Ritual. 2-d ed. 1923. P. 24, 25.

69 Ibid. »сследователи, знакомые с собранием ѕисториуса, должны знать, что больша€ часть представленных в нем авторов христиане и что, помимо Porta Lucis и версии —ефер …ециры, ни один трактат не был написан в оригинале на древнееврейском €зыке.

70 ѕосле своего обращени€ этот выходец из √ермании поселилс€ в ѕадуе, где с большим успехом преподавал философию. »мператор ћаксимилиан пригласил его вернутьс€ в √ерманию. ∆ил он в XVI в. ¬ своем главном труде он описывает Ќебесное «емледелие. “рактат занимает свыше двухсот страниц в собрании ѕисториуса и дл€ тех, у кого хватит терпени€, может показатьс€ весьма курьезным чтивом и сегодн€; следует только заметить, что на прот€жении всего опуса «огар не упом€нут ни разу.

71 ”дачливый политик, дипломат и светский человек. “акже принадлежит XVI в. Ќекоторые сведени€ о его жизни можно найти у Ѕаснажа (Op. cit. Vol. V. P. 2059 et seq.)

72 ќни будут помещены в коллекцию ѕисториуса.

73 Histoire de la Magie. Paris, 1860. Iiv. V. Ch. 4. P. 347. —м. также мой аннотированный перевод, s. v. History of Magic (2-d ed. 1922. P. 336).

74 Ibid. P. 250.

75 Ђѕостель был, насколько мне известно, первым, кто перевел на латынь самый древний и, надо признать, самый темный пам€тник  аббалы; € говорю о  ниге “ворени€ї (Arank. La Kabbale. P. 16). » добавл€ет: ЂЌасколько € могу судить об этом переводе, который, во вс€ком случае, не уступа€ оригиналу в темноте, €вно верен общему духуї.

76 ћы также видели, что предание приписывает ему латинский же перевод «огара, который ‘ранк тщетно пыталс€ отыскать в центральных библиотеках ѕарижа.

* Man в английском €зыке означает Ђчеловекї и Ђмужчинаї.

77 Histoire de la Magie. Iiv. V. C. 4. P. 348.

78 Ibid.

79 —мотрите, однако, ЂЅратство –озового  рестаї, где с достаточной глубиной приводитс€ исследование истории и устава Ѕратства, более, правда, внешн€€ сторона дела.

80 „то дает импульс к бесчисленным фантастическим построени€м; одно из самых курьезных, пожалуй, работа миссис Pott H. Francis Bacon and his Secret Society. London, 1891. —м. Ch. XII, особенно, и ср.: Harrison C. Notes on the Margins. London, 1897. P. 49: Ђ≈сть все основани€ полагать, что основатель индуктивной философии был розенкрейцеромї.

81 —ам термин используетс€ в св€зи с розенкрейцерами достаточно вольно, означа€ традицию любого рода. “ак, ”.‘.„. ”ингстон говорит о Ђгерманских философах и писател€хЕ каждый из которых в отдельности и все вместе относились к масонству и состо€ли в собственной ложе розенкрейцеров-каббалистовї. The Columbus of Literature. Chicago, 1892. P. 203. –озенкрейцеровска€  аббала здесь означает Ѕожественную ћагию.

82 ¬ докладе, прочитанном в Ћоже Quatuor Coronati и опубликованном в ее секци€х, доктор ”инн ”эсткотт, ¬ерховный ћаг јнглийского общества розенкрейцеров, описывает розенкрейцерство как новую презентацию гностических, каббалистических, герметических и неоплатонических учений, что абсолютно не так от начала и до конца.

83 —м.: Haunts of the English Mystics. є 1 // The Unknown World. Vol. I. P. 130 et seq. ј также ЂЅратство –озового  рестаї. 1924. Ch. X.

84 ¬озможно, Valete Nostrique Memores estote из Epilogus Autoris ad Frates de Rosea Cruce может произвести иное впечатление в умах некоторых читателей. —м.: Apologia Compendiaria. Leyden, 1616.

85 Utriusque Cosmi Majoris scilicet et Minoris Metaphysica, Physica atque Technica Historia. 2 vols. Frankfurt, 1617, 1629.

86 Philosophia Sacra et vere Christiana, seu Meteorologica Cosmica, 1626.

87 De Sophiae cum Moria Certamine. 1629.

88 Basnage. Histoire des Juifs. Liv. III. Ch. 10. Vol. II. P. 786.

89 Franck. La Kabbale. P. 22.

90 » ча€вший Ecclesia emolumentum, как это видно из того же послани€.

91 Epistola ad Compilatorem. Apparatus in Librum Sohar. Pars secunda. P. 52 et seq.

92 Caput II. Consideratio tertia. Ibid. P. 91.

93 Ёто основываетс€ на авторитете как “алмуда, так и «огара.

94 A Conjectural Essay of interpreting the Mind of Moses according to a threefold Cabbala, vitz., Literal, Philosophical, Mystical, or Divinely Moral. London, 1662. “рактат посв€щен  адуорту.

95 »сключение составл€ет »риней ‘илалет, тот самый истинно ЂЌеведомый философї, с которым ≈вгени€ частенько отождествл€ют и от которого последние годы мне его приходитс€ так часто и старательно отличать, что здесь незачем говорить в этой св€зи о нем, разве что в его многочисленных трудах очень мало точек соприкосновени€ с  аббалой.

96 ѕереведены на английский через год после выхода первых трактатов ¬оэна.

97 ќб ограничении высших вли€ний, порожденных грехом јдама.

98 ¬ некоторых из них есть серьезные ошибки, как в Magia Adamica, где он утверждает, что ћалкут Ц это невидима€, архетипическа€ луна.

99 The Works of Thomas Vaughan / Ed. by. A.E. Waite. London, 1919. P. 167.

100 Ibid. P. 169, 170.

101 Ibid. P. 171.

102 Ibid. P. 168.

103 Lumen de Lumine. London, 1651. P. 80Ц82.

104 Conclusiones Kabalisticae. є XLI. ¬оэн приводит также темное восьмое заключение ѕико делла ћирандолы и говорит, что третий свет Ц это Ѕина, —в€той ƒух (Ibid. P. 83).

105  онечно, и до и после этого был конвенциональный raison d'etre почти всех трудов в этой области. —м., например: Beyers. Cabbalismus Judaico-Christianus Detectus Breviterque Deleneatus. Wittemberg, 1707.

106 Waite A.E. Real History of the Rosicrucians. Ch. VIII. Esp. P. 220Ц222. —р. мою более позднюю работу о ЂЅратстве –озового  рестаї.

107 —м. Praefatio Authoris, которое встречаетс€ во всех издани€х Introitus Apertus ad Occlusum Regis Palatium.

108 Waite A.E. The Secret Tradition in Alchemy. P. 295.

109 ¬ его трактате De Vita Eterna.

110 Histoire de la Magie. Introduction. P. 33. Paris, 1860. —м. также мой перевод s. v. The History of Magic. 2-d ed. 1922. P. 29.

111 Apparatus in Librum Sohar, Pars Secunda. P. 3 et seq.; Kabbala Denudata. Vol. I.

112 — этим описанием читателю предлагаетс€ сравнить небольшой трактат, вход€щий в свод Kabbala Denudata, но, к сожалению, очень редко встречающийс€ в дошедших до нас копи€х, то есть Adumbratio Kabbalae Christianae, id est Syncatabasis Hebraizans, sive Explicatio ad dogmata Novi Foederis pertimens, pro formanda hypothesis, ad conversionem Judaeorum proficientis. Ёто приложение ко второму тому с собственной нумерацией страниц; написано оно в форме диалога между каббалистом и христианским философом. Ќе так давно он был переведен на французский. ƒаже сегодн€ эта небольша€ книжица кажетс€ мне весьма любопытной; к тому же написана с прозрачной €сностью. ¬ данном случае хотелось бы отметить то, что говоритс€ о част€х или ступен€х души в человеке.

113 ¬ более позднюю эпоху те же мотивы вызвали к жизни два маленьких трактата Ц труд других писателей, Ц которые интересны на свой лад и достойны упоминани€ в интересах исследователей, занимающихс€ этой темой: 1) Phosphorus Orthodoxae Fidei Veterum Cabbalistarum, seu Testimonia de Sacro-Sancta Trinitate et Messia Deo et Homine, ex pervetusto Libro Sohar deprompta, qua nunc primum

Latine reddita, suisque et R. Johannis Kemperi Judaeo-Christiani animadversionibus concinne explicata, Judais aeque ac Christianis speciminis loco edidit Andreas Norrelius Suecus, qui item commentarios Kemperianos suis illustravit notis. Amsterdami, 1720. ќ нем уже упоминалось, но только по названию. ѕролегомена посв€щена восхвалению рабби Ўимона бар …оха€, демонстриру€ авторитетность «огара и его превосходство перед “алмудом на том основании, что его автор жил раньше »уды  н€з€. ÷итируетс€ “алмуд (с. 10), где говоритс€ о том, что рабби Ўимон изучал  аббалу в пещере и что там он и его сын написали «огар и что часть его была написана на иерусалимском наречии. »вритские пассажи принадлежат €кобы другим авторам (с. 16). ѕереведенный материал преимущественно из ¬ерного ѕастыр€ и придерживаетс€ ћантуанского издани€ текста «огара; 2) Lux in Tenebris, quam Zohar Antiquum Judaeorum Monumentum, genti suae occoccatae praebet, in denissimis rerum divinarum tenebris, ad mysterium SS. Trinitatis eo facilius appraehendendum, et Majestatem Christi Divinam non perninaciter oppugnandum, et Honorem Spiritus Sancti Recentiorum more non faedandumЕ Studio M. Nicolai Lutkens (без места и без даты, но приблизительно того же времени, что и трактат Ќоррелиуса). ¬ первых двух главах делаетс€ попытка доказать, что “айна “роичности сокрыта в Ћев., 16: 18, и ¬тор., 6: 5. ¬ третьей части исследуетс€ Ѕыт., 19: 24, Ц De Domine qui Domino pluit с тем же заданием. „етверта€ глава посв€щена √осподу Ѕогу ¬оинств (»с., 6: 3); а п€та€ √осподу Ѕогу (“ам же, 48: 16). ¬ шестой главе предпринимаетс€ попытка доказать, что три высшие сфирот были именами и персонажами, под которыми дохристианские евреи распознавали “ри Ћица ≈диной Ѕожественной —ущности; 3) ср. с этим Diatribe Philologica de R. Simeone Filio Jochai autore Libri Sohar, in qua viri celeberrimi Christiani Schoettgenii Dissertatio docens R. Simeonum Filium Jochai Religionum fuisse Christianum modeste examinatur et contrarium potius evincitur, auctore Justo Martino Glgesenero. Hildesiae, 1736. ѕамфлет в двадцать две страницы.

114 ƒл€ данного очерка € пользовалс€ оригинальным изданием: True Intellectual System of the Universe. London, 1668.

115 London, 1676.

116 Ётот перевод по€вилс€ в 1733 г.

117 Archaeologiae Philosophicae, sive Doctrina Antiqua de Rerum Originibus, Libri Duj, editio secunda (the best). London, 1728.

118 Faedissime licet а Neotericis corrupta et adulterata.

119 ¬ другом месте он пытаетс€ рассмотреть их значение применительно к аксиоме ЂEx nihilo nihil fitї.

120 Ќар€ду со cфирот и „етырьм€ ћирами он упоминает тридцать два ѕути ћудрости из —ефер …ециры и толкование на нее и еще ѕ€тьдес€т ¬рат ѕровидени€, Ђоткуда ћоисей получил свою чудотворную науку и сокрыл ее в ѕ€тикнижииї, то есть согласно каббалистам.

121 »н., 3: 19Ц21.

122 ѕутеводитель заблудших. „. I. √л. 71.

123 De Fide et officiis Christianorum.

124 De Statu Mortuorum et Resurgentum.

125 —м.: Waite A.E. The Life of Louis Claud de Saint-Martin, the Unknown Philosopher, and the Substance of his Transcendental Doctrine. London: Philip Wellby, 1901. —м. также: Idem. Saint-Martin. French mystic. 1922.

126 Ќадо сказать, что  еннет ћаккензи в своей ЂЁнциклопедии масонстваї приписывает ему три опубликованные работы, насколько € знаю, неизвестные.

127 Ќе исключено, что он получил это в своей первой школе, а следовательно, от ѕаскуалли, который был в ней единственным наставником.

128 „то человек выше ангелов и может поучать их Ц один из наиболее убедительных примеров такого проникновени€ каббалистических идей у —ен-ћартина. Ёта мысль высказываетс€ в «огаре и развиваетс€ некоторыми его комментаторами.

129 ќсобенно в случае так называемой шутливой аллегории Ђ рокодилаї, в которой, со всей уверенностью можно сказать, нет ни малейшего следа  аббалы.

130 Franck. La Kabbale ou la Philosophie Religieuse des Hebreux. Paris, 1843.

131 ’от€, как мы видели, трактат ‘ранка опережает толковани€ Ћеви на несколько лет. Ќасколько мне не измен€ет пам€ть, наш достославный адепт нигде не ссылаетс€ на благорасположенного к  аббале академического исследовател€. ƒо 1840 г. во ‘ранции господствовало полное невежество в этой области, если даже известный философ мог написать такое: Ђ огда в мир €вилась христианска€ философи€, она сокрушила €зычество и теургию, а во II в. человечество подчинилось суровому режиму, который отбросил мистику. ќна по€вилась лишь в XIV и XV столети€х в некоторых школах »талии и √ермании. Ётот новый мистицизм, именуемый  аббалой, по имени, известному еще в школах јлександрии, но с тех пор совершенно исчезнувшему и означающему устную традицию, вышедшую из лона схоластики и оперирующую инструментарием схоластики, как до этого неоплатоник ѕорфирий оперировал словами ѕлатона.  аббала XV в. ввела в действие причудливые формулы, магические квадраты и круги, мистические числа, силою коих €кобы вызывались демоны ада и небесные ангелы и представали по мановению волшебной палочки. ќтсюда мистические экстазы –аймонда Ћулли€, который привлек таких страстных сторонников и €ростных врагов, что это приводило к кровопролитию; отсюда и безумство, приведшее Ѕруно на костерї (CousinV. Cours de Philosophie. Paris, 1836). “рудно вместить в один абзац большее количество нелепостей и выказать больше невежества.

132 Levi. Mysteries of Magic: Digest of the Writings. 2-d and revised ed.

133 La Clef des Grands Mysteres. Paris, 1861. P. 190, 200.

134 Le Livre des Splendeurs, contenant le Soleil Juda'iqueЕ Etudes sur les Origines de la Kabbale, &c. Paris, 1894.

135 La Clef des Grands Mysteres. P. 334 et seq: Mysteries of Magic. 2-d ed. London, 1897. P. 108 et seq.

136 Levi. Mysteries of Magic. 1-t and 2-d ed. London, 1886, 1897.

* ѕервые главы  ниги Ѕыти€ о создании мира и человека.

* »з этого следует, что он либо не знал учение об Ёйн-—оф, либо попросту предпочел игнорировать его.

* Ѕуква ¬ав, и только она соотноситс€ с Ѕожественным —ыном.

* Le Livre des Splendeurs. P. 69, 70.

* Ibid. P. 86 et seq.

* Ibid. P. 74 et seq.

* — е п т у а г и н т а Ц греческий перевод Ѕиблии.

** »меетс€ в виду “аргум ќнкелоса, старый перевод “оры на арамейский €зык.

*** јзриэль из √ероны, ѕеруш га-агадот.

142 ƒругой пример: Lejay J. La Science Occulte Appliquee a l'economie politique, в томе, под одной обложкой объедин€ющем несколько авторов и озаглавленном La Science Secrete. ћогу, однако, заметить, что в этом же томе есть доклад о  аббале ѕапюса, впоследствии переработанный в большое произведение. ѕомимо этого, единственна€ ссылка на  аббалу встречаетс€ в эссе ‘.„. Ѕарлета, где происхождение  аббалы датируетс€ IV в.

143 ќн был в этом не одинок во ‘ранции того времени. Ёдуард Ўуре (E. Schure) в своих Les Grands Inities, Esquisse de l'Histoire Secrete des Religions (Paris, 1889) утверждает следующее: ЂЌе приходитс€ сомневатьс€, что благодар€ своему образованию ћоисей написал √енезис ( нигу Ѕыти€) египетскими иероглифами, имеющими три смысла, и передал их ключи и устные объ€снени€ своим восприемникам. ¬о врем€ —оломона текст был передан финикийскими буквами, а после ¬авилонского пленени€ переведен на арамейский халдейский ≈здрой. Ёзотерический смысл все больше и больше утрачивалс€, и греческие переводчики уже имели минимальное представление о немї. ¬ таком случае, может быть, враждебное отношение евреев к —ептуагинте объ€сн€етс€ остатками такого знани€. Ўуре заключает: Ђ»ероним, несмотр€ на всю серьезность подхода и свой великий ум, проник только в примитивный смысл, когда делал свой латинский перевод. ¬месте с тем тайный смысл осталс€ погребенным в древнееврейском тексте, укорененном в сакральном €зыке храмовї, и далее автор говорит, что иногда он приоткрываетс€ как вспышки интуиции, а дл€ €сновид€щих он Ђси€ет снова в фонетическом строе слов, усвоенных или созданных ћоисеемї и что путем изучени€ фонетики при помощи ключей, которые предоставл€ет  аббала и компаративистска€ эзотерика, Ђпозвол€етс€ нам сегодн€ реконструировать истинный √енезисї (P. 180, 181).

144 »з Lettre inedite, приведенного в: L'Initiation. Vol. XXXVIII. є 4. Jan., 1898. P. 12, 13.

145 Op. cit. P. 32 et seq.

146 Ђ«огар обвенчан с ≈вангелием; дух оплодотворил душу; и бессмертные дела стали плодами этого союза.  аббала стала  атолической в школе апостола »оанна, мастера из мастеров, воплотилась в восхитительную метафизическую формуЕ абсолютный дух науки справедливости и любви, что внутренне животворит мертвую букву вс€кой ортодоксииї («мей в  ниге Ѕыти€. —. 183).

* ќбщество »исуса (иезуитов).

** ѕрем., 11: 21.

147  ак и можно было ожидать, некоторые ее последователи не удержались и пошли еще дальше, как, например, покойный ”. . ƒжадж, который со всей категоричностью за€вл€л, что јвраам, ћоисей и —оломон были членами древнейшей ложи адептов, откуда Ђто высокое учение и было полученої (Judge W.Q. The Ocean of Theosophy. N. Y., 1893. Ch. I). ЂЁхої этого рода Ђс блистательного и таинственного ¬остокаї, в терминологии ƒжаджа (Echoes from the Orient. N. Y., 1890. P. 5.), не нашло отклика у писателей-теософов в јнглии.

148 Ѕлаватска€ ≈. –азоблаченна€ »сида. “. I. C. 17.

149 ƒругой теософ, однако, утверждает, что Ђсобрание писаний, известных как Ѕибли€, составл€ет лишь одно из числа записей, которые вышли из одной объедин€ющей системы, известной по временам как –елиги€ ƒревней ћудрости или “айна€ ƒоктрина (Kingsland W. The Esoteric Basis of Christianity. London, 1891. Pt. I. P. 15).

150 Ѕлаватска€ ≈. –азоблаченна€ »сида. “. I. C. 1.

151 “ам же.

152 —читаетс€, что эта книга €кобы превосходит «огар (Ѕлаватска€ ≈. “айна€ ƒоктрина. “. I. —. 214). Ёто, дескать, единственна€ реальна€  аббала (“ам же. “. III. —. 170). —ейчас ею владеют некие персидские суфии (“ам же), Ц интересное за€вление, которое, однако, € не счел достаточно авторитетным, чтобы привести его в  ниге второй, І VI этого исследовани€.

153 Ёто мнение ”эсткотта. ћадам Ѕлаватска€ добавл€ет, что —ефер …ецира также часть  ниги „исел.

154 “ам же. “. I. —. 579.

155 Ѕлаватска€ ≈. –азоблаченна€ »сида. “. I. C. 17.

156 Ћучшей проверкой реальности пр€мого знакомства с предметом, в чем завер€ет нас мадам Ѕлаватска€, €вл€етс€ тот факт, что она называет Ћибер ƒрушим рабби »цхака Ћуриа частью “алмуда и отсюда переходит к раскрытию доктрины сфирот как характерной дл€ этого корпуса (“айна€ ƒоктрина. “. I. —. 438). —имволика ћалого Ћика также относитс€ ею к “алмуду (“ам же. —. 350).

157 Ќе приходитс€, веро€тно, удивл€тьс€, что дл€ нее «огар недостаточно эзотеричен (“ам же).

158 “ам же. “. III. —. 92. ќна говорит также, что рабби Ўимон был вынужден скрыватьс€ в пещере по причине обладани€ Ђтайным знаниемї. ѕри таком повороте дела не приходитс€ удивл€тьс€, когда нас увер€ют, что апостол ѕетр был каббалистом (“ам же. —. 125), что, дескать, граф —ен-∆ермен имел доступ к неизвестным ¬атиканским рукопис€м по  аббале и в этих рукопис€х содержитс€ информаци€ о ÷ентральном —олнце (“ам же. “. II. —. 237) или что «огар Ђназывают также ћидрашемї, как если бы последний термин был частным, а не родовым (“ам же. “. III. —. 167).

159 “ам же.

160 “ам же. “. I. —. 114, 230; “. III. —. 167.

 

 

 нига одиннадцата€





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-18; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 501 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

∆изнь - это то, что с тобой происходит, пока ты строишь планы. © ƒжон Ћеннон
==> читать все изречени€...

1473 - | 1286 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.126 с.