Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Субъектный инфинитивный оборот




Субъектный инфинитивный обо­рот (сложное подлежащее) состоит из

1. существительного в общем падеже или местоимения в именительном падеже и

2. глагола (обычно в страдательном залоге) + инфинити­в.

Оборот переводится на русский язык придаточными предложениями.

He is known to be a good chef. Известно, что он хороший повар.

He is said to have graduated from the University. Говорят, что он закончил университет.

The guests were expected to arrive in the morning. Ожидалось, что гости приедут утром.

В субъектном инфинитивном обороте могут употребляться гла­голы:

to see видеть

to hear слышать

to say сказать
to expect ожидать, полагать
to think думать, полагать, считать
to report сообщать
to suppose предполагать
to believe полагать
to consider считать, полагать
to assume допускать
to know знать
Эти глаголы могут стоять в любом времени в страдательном залоге.
Неопределенно-личным предложениям русского языка в английском языке чаще всего соответствуют пассивные обороты, как например:
It is reported that... Сообщается, что...
It was supposed that... Предполагали, что...

Субъектный инфинитивный оборот употребляется также в сочетании с некоторыми глаголами, которые мо­гут стоять в действительном залоге, а именно с глаголами:

to prove, to appear, to seem казаться

to turn out оказаться

to happen случаться

This case turned out to be very complicated. Оказалось, что дело очень сложное.

The weather appeared to have improved. Казалось, что погода улучшилась.


Задание 88. Переведите на русский язык:

1. The Empire State Building is considered to be the highest building in New York.

2. This restaurant is said to be very expensive.

3. Chinese cuisine is believed to be very fashionable now.

4. He was seen to come to work early.

5. You are supposed to be able to read English texts without a dictionary.

6. The conference is expected to take place in August.

 

Задание 89. Переведите на английский язык:

1. Сообщается, что погода улучшится завтра.

2. Известно, что это хороший ресторан.

3. Ожидалось, что гости приедут утром.

4. Говорят, что шеф-повар сделал большой торт на день рождения.

5. Предполагается, что номер будет свободен после обеда.

6. Допускается, что самолет может взять 250 пассажиров.

ПричастиЯ

Participles

Причастие настоящего времени

Participle I

Причастие I (причастие настоящего времени), образованное при помощи окончания -ing, имеет активную и пассивную (страдательную ) формы:

 

  несовершенный вид совершенный вид
Activeактивная asking having asked
Passiveстрадательная being asked having been asked

Причастие I употребляется я функции:

1. Определения:

The man sitting at the table is our teacher. — Человек, сид­ящий за столом – наш учитель.

The houses being built in our town are not very high. - Дома, строящиеся в нашем городе, невысоки.

2. Обстоятельства:

Going home I met an old friend. - Идя домой, я встретил старого друга.

Having finished work I went home. - Закончив работу, я пошел домой.

 

Причастие прошедшего времени

Participle II

Причастие II (причастие прошедшего времени) всегда пассивно. Образуется оно прибавлением суффикса -ed к основе правильного глагола или путем чередования звуков в корне неправильного глагола.

Причастие II употребляется в функции:

Определения.

The book translated from English is very interesting. - Книга, пере­веденная с английского языка, интересная.

2. Обстоятельства (причины и времени):

Given the task he began to work.Когда ему дали задание, он начал работать.

If printed, the text is easier to read. - Если текст напечатать, его легче читать.

Если перед причастием прошедшего времени в функции обстоятельства стоят союзы if,when, то оно переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением. Plants grow better when watered. – Растения растут лучше, когда их поливают.

· Если причастия настоящего и прошедшего времени стоят перед определяемыми существительными, то они, утрачивая в значительной степени свое отглагольное значение, выражают качество и приближаются по значению к обычному прилагательному:

unanswered call — не отвеченный звонок
sold goods — проданный товар

· Если причастия настоящего и прошедшего времени стоят после определяемого существительного, то они не выражают качества, а имеют лишь глагольное значение. Такие причастия могут быть заменены определительным придаточным предложением.

all letters received — все письма, которые были получены

orders received — полученные заказы (заказы, которые были получены)

Задание 90. Переведите предложения:

1. All letters received were answered yesterday.

2. The ingredients having been used in making the dish were of best quality.

3. When asked he waiter brought cocktails.
4. All the dishes being served at our restaurant are of Russian cuisine.

5. Having finished dinner we asked for coffee and sherry.

Герундий

The Gerund

Герундий — это неличная форма глагола, которая выражает действие как процесс, и образуется прибавлением окончания -ing к основе глагола. Герундий является промежуточной формой между глаголом и существительным и поэтому обладает свойствами и глагола и существительного.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-02; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1016 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Либо вы управляете вашим днем, либо день управляет вами. © Джим Рон
==> читать все изречения...

2255 - | 1994 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.