Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Употребление форм повелительного наклоненияс другими модальными значениями




В русском языке основная форма повелительного наклонения, свободная от императивной интонации, выходит далеко за пределы императивных син­таксических конструкций. Сочетаясь с личными местоимениями и существи­тельными в именительном падеже, в некоторых синтаксических условиях она выражает разнообразные модальные значения, близкие к кругу значений ус­ловно-желательного наклонения.

• Часто, как отмечает проф. A. Mazon, эта экспрессия императива несовершенного вида грамматистами обобщается, и императив несовершенного вида рассматривается только как форма вежливого приказания418.;


По мнению И. Ф. Анненского, «наблюдение над фактами (народной.— В. В.) речи могло бы установить некоторые ступени между повелительным в главном и повелительном в придаточном Оттенок условности можно найти тоже в таком былинном сочетании предложений, как:

Ай-же Солнышко да Владимир князь, да стольно-Киевской!

А спусти меня да во чисто поле.

А съезжу сыщу я как старого казака да Илью Муромца»420.

Большинство грамматистов уже давно находило в многообразии значе­ний и употребления повелительного наклонения пережиток его старинной свя­зи с желательным наклонением. Известно ведь, что формы славянского пове­лительного наклонения восходят к древнему желательному наклонению, способному выражать не только желание, но и приказание и даже условие421.

М. Н. Катков писал: «Этим мнимым повелительным наклонением можем выражать мы то, на что римлянин употреблял свой modum conjunctivum: не только наше читай однозначительно латинскому legas, но и выражение si le-gissem, -s, -t;fecissem, -s, -t можем мы удобно передать одним словом: прочти, сделай — я, ты, он, мы, они. Следующее Цицероново предложение: Si Neptu-nus, quod Theseo promiserat, поп fecisset, Theseus filio Hippolyto поп esset orba-tus — можно с точностью передать так по-русски: Не исполни Нептун своего обещания Тезею, не лишился бы Тезей сына Ипполита»422.

Но А. А. Потебня указывал на возможность выведения всех переносных значений императивных форм из значения повелительности: «Другие мо­дальные значения рассматриваемых форм представляются (или изображают­ся) их повелительным значением». Так, «сходство между наклонениями ус­ловным и повелительным состоит в том, что оба они, в противоположность изъявительному, выражают не действительное событие, а идеальное, т. е. представляемое существующим только в мысли говорящего»423.

Таким образом, форма повелительного наклонения служит средством вы­ражения подчинительной связи преимущественно в условных и уступительных конструкциях, придавая особый модальный оттенок высказыванию. Напри­мер: «Да отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь» (Гоголь, «Ревизор»); «Подай я вам милостыню, — сказала она вдруг твер­до,—и вы отомстите мне за нее потом еще пуще» (Достоевский, «Подро­сток»); «Дурака хоть наверху поставь, хоть внизу — все равно» (Чехов, «Гос­пода обыватели»); «Не будь, с одной стороны, катаний на лодках, не будь, портних с талиями и т. п., а будь моя жена одета в нескладный капот и сиди она дома, а будь я, с другой стороны, в нормальных условиях человек, погло­щающий пищи столько, сколько нужно для работы, и будь у меня спаси­тельный клапан открыт, а то он случайно прикрывался как-то на это вре­мя,—я бы не влюбился» (Л. Толстой, «Крейцерова соната»); «Ну, ударь теперь мороз — озими все пропадут»; «Только хрустни в лесу ветка, зашурши листья, так весь и затрясешься от страха» (Л. Толстой, «Отчего зло на све­те»); «А попроси у нее взаймы, она станет плакать» (Чехов, «Чайка»). К этой сфере употребления императивной формы в условно-уступительном значении примыкает также тип уступительно- или условно-противительных высказыва­ний. Например:

Про жизнь пустынную как сладко ни пиши, А в одиночестве способен жить не всякий.

(Крылов)

Следует отметить возможность безличного употребления той же формы глагола и в той же функции: «Случись тут волку быть, и овца пропала бы». Это симптом того, что в этих конструкциях складывается особое наклонение,


которое, подобно сослагательному, принимает на себя функцию выражения зависимых синтаксических отношений между «предложениями».

Однако основная форма повелительного наклонения употребляется не только в зависимых синтаксических сочетаниях. Форма повелительного на­клонения от основ несовершенного вида (а при некоторых синтаксических ус­ловиях и от основ совершенного вида) может быть предикатом любого лич­ного или неопределенно-личного предложения с особым оттенком модально­сти. Она обозначает действие, навязанное субъекту против его воли, предпи­санное ему как его обязанность. С этой формой связан оттенок негодования и протеста. Значение времени этой форме глагола чуждо. Оно вытекает из времени соотносительного предложения, из синтаксического контекста.

Например: «Путают, путают, а я распутывай, — сердито сказал он, думая о кознях, которые строят ему враги» (Ф. Сологуб, «Мелкий бес»); «Она жад­ная, ей все давай» (там же); «Девица платок уронила — ты поднимай, она вхо­дит — ты вставай и давай ей свой стул, уходит — ты провожай» (Чехов, «Жен­ское счастье»); «Посуда, окна, домашние не попадайся: поколотит» (Писем­ский, «Тысяча душ»); «Вот вы грешите, а начальство за вас отвечай» (Слепцов); «У нас никто и пикнуть не смей о жалованье, изругает на чем свет стоит» (Островский, «Гроза»); «Ты не поверишь, как я измучился с ним. Спо­рит, грубиянит, а дела не спрашивай» (Гончаров).

Ср. у Салтыкова-Щедрина в «Господах Головлевых» (в речи Арины Пе­тровны о предстоящем освобождении крестьян): «Теперь у меня и капустки и картофельцу и хлебца — всего довольно, ну, и питаемся понемногу: карто-фельцу нет — велишь капустки сварить; капустки нет — огурчиками извер­нешься! А ведь тогда я сама за всем на базар побеги, да за все денежки запла­ти, да купи, да подай,— где на этакую ораву напасешься?»

Быть может, в этом употреблении императивной формы следует видеть переходные, гибридные случаи, примыкающие к системе повелительного на­клонения. Но зато уже нет никакой возможности для живого языкового со­знания связывать с современным повелительным наклонением омонимиче­скую форму прошедшего времени совершенного ьида, выражающую мгновен­но-произвольное действие (он и скамей).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-02; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 523 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наука — это организованные знания, мудрость — это организованная жизнь. © Иммануил Кант
==> читать все изречения...

2238 - | 2046 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.