Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Притяжательные имена прилагательные




Притяжательные прилагательные вроде сестрин, -а, -о; отцов, -а, -о и т. п. имеют в именительном и винительном падежах всех родов и чисел, а также в родительном и дательном падежах мужского и среднего рода един­ственного числа только краткие формы. В этих прилагательных отсутствует живой аффикс качественности -ый. Формы склонения резко отличают эти при­лагательные от несклоняемых кратких форм качественно-относительного раз­ряда: притяжательные прилагательные употребляются в функции определения предмета и в функции предиката. Тип их склонения смешанный, совмещаю­щий окончания имен существительных и прилагательных. Естествен вывод: притяжательные прилагательные лишены оттенка качественности, и сама при-лагательность их условна.

Необходимо глубже вникнуть в грамматическую природу притяжа­тельных прилагательных. Прежде всего бросается в глаза некоторое сходство между ними и такими местоименными прилагательными, как мой, твой, наш, ваш, тот, этот. Между обоими разрядами обнаруживается тесная смысловая связь. Оба они не только выделяют предмет, но и индивидуализируют его по­средством непосредственного указания на него самого или посредством указа­ния его владельца. Этой особенностью притяжательные и указательно- или притяжательно-местоименные прилагательные резко отличаются от всех дру­гих. Они выполняют функцию указания (в широком смысле этого слова), а не качественного определения. Сущность этого индивидуализирующего указания легко понять, сопоставив, например, значение таких слов, как женин, сестрин, дядин, папин, нянин, Старостин, бедняжкин, курицын и т. п., со словами вроде лошадиный, гусиный, комариный, соловьиный, куриный, крысиный, львиный и т. п., или слова типа отцов, приятелев, швейцаров и т. д. с прилагательными-на -овский, -ский или -овый, -овой: отцовский, приятельский, кротовый, са­довый, полевой, домовый и т. д.

Формы с членными окончаниями -овый, -иный обозначают не притяжа-тельность, а качественное отношение к кому-нибудь, чему-нибудь или свойст­венность кому-нибудь, чему-нибудь (ср. также значения прилагательных на -ий, -ья, -ье, вроде заячий, телячий, которые в современном языке также принадлежат к типу членных прилагательных)*.

Уже в грамматиках первой половины XIX в. (например, у Н. И. Греча)

* Достаточно сопоставить значения слов пастухов и пастуший, кошкин и кошачий, петухов и петуший, чтобы понять резко выраженную качественность форм на -ий. Об этом же говорит широкое развитие в них переносных значений, например: рыбий темперамент, кошачья живу­честь, телячьи нежности, петуший (или петушиный) задор и т. п. (см. ниже).


притяжательные личные (или частные), происходящие от имени одного опре­деленного существа (женин, львов и т. п.), противополагались родовым, или общим (львиный, женский и пр.)12.

Павский настаивал на необходимости решительно отделять прилага­тельные усвоительные, т. е. притяжательные, от качественных и относи­тельных прилагательных.

Павский ясно и точно охарактеризовал указательную природу прилага­тельных на -ов, -ин: «Окончание -ов (и -ев, -а, -о) образует имена прилага­тельные, означающие принадлежность или усвоение лицом и животным, и притом усвоение ближайшее, относящееся к одному известному лицу и жи­вотному... Когда усвоение относится не прямо к лицу или известному живот­ному, а к целому обществу лиц или к породе животных, тогда окончание -ов переходит в неопределенную двоечленную форму и принимает вид -овьш, -ая, -ое или -евьш, -ая, -ое... Собственные имена лиц не могут переходить в эту двоечленную форму, потому что собственное имя не может принадлежать многим, но имена названий и должностей человеческих легко принимают окончание -овьш...» 13 И о суффиксе -ин Павский писал: «Это окончание -ин во всех отношениях по значению своему похоже на окончание -ов, которым озна­чается ближайшее усвоение» 14.

Таким образом, прилагательные притяжательные, подобно указательным местоимениям, несут функцию индивидуализирующего, обособляющего ука­зания на принадлежность одному существу, единичному обладателю. Общно­сти качества, выражаемого прилагательным качественно-относительным, здесь противостоит значение индивидуализирующего выделения предмета.

Анализ значений притяжательных суффиксов -ов, -ин может точнее уяс­нить общее содержание категории притяжательности в современном русском языке.

Суффикс -ов, -ев, производящий имена прилагательные от существи­тельных мужского рода на твердый и мягкий согласный и очень редко - в просторечии — от существительных среднего рода и выражающий принадлеж­ность одному определенному (обозначенному основой имен существительных) существу, в книжных стилях литературного языка угасает. Он вытесняется ро­дительным падежом имени существительного, выражающим как единичную, так и коллективную притяжательность. Неудобство притяжательных на -ое состоит в том, что они указывают на принадлежность только единичному ли­цу и не могут обозначать множественного владетеля. Между тем в русском языке установился полный параллелизм между посессионной (притяжатель­ной) функцией множественного и единственного числа. Индивидуальная, еди­ничная принадлежность уже не выделяется грамматически как основной при­знак, как отличительное свойство предмета. Выражение отношений притяжа­тельности между предметом и лицом или коллективом, группой лиц синтаксически закреплено за формой родительного падежа имени существи­тельного и единственного и множественного числа (родительный владетеля). В этом отношении нет соответствия между собственно притяжательными и местоименными прилагательными (ср. употребление мой, твой, свой, наш, ваш в притяжательном значении и отсутствие значения принадлежности у ро­дительного: меня, тебя, себя, вас, нас). Семантический объем притяжа­тельных местоимений гораздо шире. Они имеют целый ряд дополнительных указательных и качественных значений (сверх оттенка прямой притяжательно­сти).

Суффикс -ов, -ев все больше специализирует свое значение как суффикс официальных фамильных имен (Петров, Иванов, Горев, Стеклов, Морева и т. п.). Угасанию и во всяком случае ограничению притяжательных на -ое способствовало семантическое обособление прилагательных на -овый (ср..


крокодилов и крокодиловый). Впрочем, в языке художественной литературы и в устной речи суффикс -ов еще очень живуч14а.

Ср. у М. Горького: «Неужто отцовы слова так тяжко слушать?» («Меща­не»); у Л. Сейфуллиной: «Старуха... глянула прямо в сыново лицо» («Стару­ха»); у К. Федина: «Черными дырками нор рябила голая, плоская степь, и только с Евграфовым чутьем можно было выбрать в этой ряби настоящее сусликово жилье» («Братья»); у Л. Леонова: «Он уже оплывал, все глубже ухо­дя в тестеву коммерцию» («Скутаревский») и т. п.

Развитие качественности в притяжательных формах связано с устране­нием в них оттенка личной (или единичной) принадлежности. А это дости­гается переводом их в разряд членных полных прилагательных (ср.: отцов и отцовский: отцовское отношение; женихов и жениховский: жениховский вид; братнина и братская: братнина поддержка и братская помощь и т. п.).

Давно замечено, что для обозначения отношения к целому обществу лиц или к породе животных вместо -ов употребляется -овый, -ая, -ое или -евый, -ая, -ое. Например: писцовый («писцовые книги»), китовый, тигровый, бо­бровый, моржовый, осетровый, раковый («раковые шейки») и т. п.

В этих случаях значение принадлежности растворяется в общих оттенках относительной качественности (свойственный кому-нибудь, чему-нибудь, отно­сящийся к кому-нибудь, чему-нибудь, приготовленный, выделанный из кого-нибудь, чего-нибудь и т. п.)15.

Другой притяжательный суффикс -ин образует краткие прилагательные от названий лиц и животных с окончанием на -а, -я (и реже от слов женского ро­да на мягкий согласный с нулевым окончанием в именительном падеже): ма­мин, тетин, дядин, кошкин, курицын, свекровин и т. п. (ср. суффикс -нин в трех словах, обозначающих принадлежность лицам из родни: братнин, мужнин, провинц. зятнин, а также устар. дочернин)*.

В современном русском языке суффикс -ин служит для обозначения инди­видуальной принадлежности, преимущественно в фамильярно-бытовых и се-мейно-домашних отношениях. Он стойко держится в словах, производных от обозначений родственников, от ласкательных личных имен, а также от офи­циальных женских и мужских имен на -а, -я: тетин, теткин, мамин, мачехин, папин, дядин, нянин, женин, сестрин; Танин, Надин, Колин, Ванин, Варварин, Надеждин и т. п. Например: «Только съезди ты, поклонись гробу матери твоей, да и бабкину гробу кстати» (Тургенев, «Дворянское гнездо»); «На то есть воля батюшкина, чтобы я шла замуж» (Островский, «Бедность не по­рок»); ср. у Чернышевского: «Из хозяйкина кармана было тут тысячи три, не больше» («Что делать?»).

Не подлежит сомнению, что устойчивости этого суффикса способствует ясность его состава: с -ин живо связывается значение единичности, индивидуа­лизирующего обособления (ср. суффикс -ин в форме ед. ч. существительных типа гражданин, дворянин, крестьянин и т. п. или -ина в хворостина, тесина, картофелина и т. д.).

А. А. Потебня так писал об эволюции категории притяжательности в рус­ском языке: «...первоначально всякое притяжательное предполагает существи­тельное в значении особи и есть притяжательное личное. <.••> Позднее... особь синекдохически принимается за образец рода, мыслится при производ­ном прилагательном все неопределеннее, причем это прилагательное перехо­дит к значению притяжательного родового и относительного, т. е. прибли­жается к безотносительному, качественному. Чем древнее строй языка и чем образнее в этом языке обычное мышление, тем обычнее употребление суф-

* К ним примыкает областное просторечное сынин. Ср. употребление этого суффикса в? русском языке XVI —XVII вв.16


фиксов, присвоенных потом притяжательным личным там, где нынешний ли­тературный язык требует притяжательных родовых и относительных»17.

Обособление или угасание продуктивности суффикса -ов и сужение круга образований на -ин свойственны преимущественно книжному языку (ср. заме­чания Р. Кошутича и А. М. Пешковского)18.

В языке художественной литературы (особенно в драматической речи, в сказовых и диалогических формах прозы) и в устном просторечии еще упо­требительны оба типа. Ср. у Ф. Сологуба в повествовательном стиле: «Вне­запное цыганкино появление испугало его» («Мелкий бес»). Но тенденции рас­ширить их функции, особенно в сторону вещных образований, не привились. Например, у Маяковского: ребровы дуги, стеганье одеялово, губы вещины, по­становление испрлкомово и т. п. Ср. у него же «скрипкиной речи» * и т. п.

Однако не подлежит сомнению, что употребительность отдельных форм притяжательных неодинакова. Совсем вымирают нечленные формы родитель­ного и дательного падежей мужско-среднего рода у слов с суффиксами -ов и -ин. По отношению к другим падежам наблюдается разница в употреблении прилагательных на -ов и на -ин. Притяжательные на -ов, по-видимому, приме­няются преимущественно в формах именительного и винительного падежей единственного и множественного числа, очень редко в формах женского рода единственного числа с окончанием -ой, главным образом в предложном паде­же (в отцовой шубе), и еще реже в косвенных падежах множественного числа. От притяжательных на -ин широко употребительны не только краткие формы именительного и винительного падежей, но и полные, членные формы всех косвенных падежей.

В русском литературном языке XIX в. под влиянием просторечия краткие формы родительного и дательного падежей мужского и среднего рода един­ственного числа у притяжательных на -ин вытесняются членными, полными образованиями, например у Л. Толстого: «Три версты... отделяли церковь от тетушкиного дома» («Воскресение»); у Салтыкова-Щедрина: «Порфиша и се­бя, и семью — все вверил маменькиному усмотрению» («Господа Головлевы»); у Ф. Достоевского: «В углу установлен был большой глиняный таз с водою, приготовленный для ночного мытья детского и мужниного белья» («Престу­пление и наказание») и т. п. Ср. также у И. С. Тургенева: «возле матушкиного кресла» («Первая любовь») и др. В современном языке у Безыменского: «И вот недавно заехал к маме из нового ячейкиного дома» («Партбилет») и т. п.

Как в суффиксе -ов, так и в суффиксе -ин переход в членную форму (-иный, -ая, -ое) связан с устранением притяжательного значения. Слова на -иный имеют значение качественно-относительное и образуются только от названий животных: воробьиный, голубиный, гусиный, журавлиный, звериный, змеиный, куриный, лебединый, лосиный, лошадиный, львиный, муравьиный, орлиный, ос­линый, пчелиный, соколиный, утиный, ястребиный и т. п. Ср. у Тургенева в «Дневнике лишнего человека»: «возбужденный гусиным выражением моего лица».

С категорией индивидуальной притяжательности 'тесно связаны продуктивные фамильные обозначения лиц на -ов, -ин (Иванов, Блохин и т. п.). Круг их производ­ства шире, чем притяжательных. Они образуются не только от названий живых существ, но и от имен существительных, принадлежащих к категории неодушевленности. В этом случае «имя неодушевленное или имя среднего рода становится прозвищем человека и, таким образом, делается как бы уже названием одушевленного существа», - писал К. С. Аксаков'в.

* Слова с суффиксом -ий, -ья, -ье (вроде вопли автомобильи и т. п.), несмотря на своеобра­зие форм именительного и винительного падежей, являются характерным примером синкретиче­ского притяжательно-относительно-качественного употребления имен прилагательных.


Между тем вообще от имен существительных среднего рода (за исключением обозначений фамилий) не образуются притяжательные на -ов и -ин, так как имена среднего рода, не обозначая лиц, не мирятся с понятием «личного права собственно­сти» 20.

Известно, что в древнерусском быту вплоть до эпохи западноевропейского влия­ния прозвища имели широкое распространение рядом с христианскими именами. Бы­товое употребление даваемых церковью имен было ограничено всякого рода рели­гиозными табу. Не подлежит сомнению, что прозвища отразились в фамилиях. Фамилии на -ов, -ев производятся преимущественно от имен существительных одуше­вленных и неодушевленных мужского (не на -а) и среднего рода, реже — от слов жен­ского рода, еще реже — от основ прилагательных и глаголов, например: Карпов, Вино­градов, Садовников, Терпигорев, Малышев, Горохов, Горев, Солнцев, Кирпичов, Золотое и т. п.; ср.: Акулов, Широков. Фамилии на -ов в мужском роде, кроме формы твори­тельного падежа на -ым (безударное и поэтому близкое к -ом), закрепили за собою окончания склонения существительных. То же явление наблюдается и в фамилиях на -ин, образуемых преимущественно от слов женского рода на мягкий согласный и от слов на (как мужского, так и общего, и женского рода), например: Воеводин, Воло­дин, Громилин, Костин, Анашкин, Федин, Дурылин и т. п. Фамильные имена на -ин от­личаются от притяжательных и ударением. Притяжательные имеют неподвижное уда­рение: слова с суффиксом -ов имеют ударение или на основе существительного, если в производящем имени существительном ударение неизменно сохраняется на том же слоге (приятель — приятелев), или на самом суффиксе -ов, если производящее суще­ствительное переносит ударение на окончания (отцов, ср.: отец —отца; царёв, ср. царь — царя); в притяжательных на -ин ударение обыкновенно падает на коренной слог независимо от места ударения в производящем имени существительном ('напри­мер, сестрин, но сестра; женин, но жена). Между тем в фамилиях на -ин место уда­рения обусловлено положением ударения в формах производящего имени существи­тельного (Блохйн, Блохина от блоха; Свиньйн от свинья; Гаршин от Гарша, т. е. от ласкательной формы имени Герасим — Гарасим и т. п.). Фамильные имена на -ов, за единичными исключениями, отражающими древнее или областное ударение (напри­мер, Иванов от Ивана), имеют то же ударение, что и притяжательные прилагательные. Фамилии мужского рода на -ин склоняются так же, как и фамилии на -ов.

Но фамилия лиц женского пола теперь гораздо ближе к именам прилагательным. В них родительный, дательный, творительный и предложный падежи имеют оконча­ние -ой в соответствии с членным склонением прилагательных. Характерно резкое грамматическое отличие женских фамилий от обозначений отчества, которые как в мужском, так и в женском роде изменяются по системе склонения существительных (Васильевич, -а, -у, -ем, -е; Петровна, -ы, -е, -ой, -е). Отличия в склонении фамилий женского рода объясняются не только поздним переходом их в существительные, но и социальными причинами — положением женщины в дореволюционном обществе. Так как фамилия жены определялась фамилией мужа (как фамилия детей фамилией отца), то, по-видимому, женская фамилия долго рассматривалась как форма притяжа­тельного прилагательного, производная от соответствующей мужской фамилии: фа­милия Петрова собственно значила — принадлежащая Петрову и т. п. Необходимо прибавить, что во множественном числе фамильные имена склоняются так же, как имена прилагательные: Ивановы, Ивановых, Ивановым, Ивановыми, Ивановых.

Гораздо раньше субстантивировались названия городов и поселений на -ов. Правда, в русских грамматиках XVIII и первой четверти XIX в. эти собственные име­на относятся к тому же разряду, что и фамилии. В творительном падеже для них указывается окончание -ым, -им (под Азовым). Но уже в «Практической русской грам­матике» Н. И. Греча отмечается, что «имена Киев и Псков и кончающиеся (т. е. окан­чивающиеся.—Д. В.) на -ск, -цк, -ель (Тобольск, Бежецк, Ярославль) склоняются, как существительные»21, т. е. в творительном падеже имеют окончание -ом(-ем). В «Рус­ской грамматике» А. X. Востокова также говорилось, что «имена городов Киев, Псков (Ростов, Гдов и некоторые другие. — В. В.) склоняются и в творительном паде­же, как существительные: Киевом, Псковом ^вместо -вым)»22. В «Исторической грам­матике» Ф. И. Буслаева дается общее и определенное указание, что «краткие прилага­тельные имена относительные, сохранившиеся в названиях городов»-3, склоняются как существительные (например, за Киевом, Полоцком и т. п.). Но тут же находится противоречащее замечание, что все прилагательные на -ов и -ин, обращенные в имена


собственные лиц и городов и пр., имеют в предложном падеже окончание -е, а в тво­рительном -ым(-им). А. А. Шахматов в «Очерке современного русского литературно­го языка» стремился устранить это противоречие и точнее определить правила обра­зования творительного падежа от названий городов в книжном языке. По наблюде­нию А. А. Шахматова, имена городов на -ов, -ев и -ин (так же как и все нг -ск и на мягкий согласный) целиком переходят в склонение имен существительных, если они утратили связь с притяжательными прилагательными (например: под Глуховом, под Черниговом, с Киевом, с Ростовом, с Гдовом, под Кашином и т. п.). В этом случае именное окончание появляется и в творительном падеже. По-видимому, то же прави­ло относится и к названиям городов и селений среднего рода на -ово (Сормово, Колпи-но). Но «названия городов, стоящие в сознании говорящих в прямой связи с тем или другим именем, склоняются так же, как фамилии: Романов, Борисов, Юрьев, Царицын, имеют именные окончания во всем склонении (ед. ч.), кроме, однако, творительного падежа: с Романовым, с Царицыным»24.

В современном языке, отчасти под влиянием живого произношения, в котором заударные окончания -ом и -ым совпадают, отчасти под влиянием стремления избе­жать омонимии (с М. И. Калининым, но с городом Калинином), наблюдается тенден­ция закрепить в письменном языке окончание творительного падежа -ом за всеми на­званиями городов с суффиксами -ов, -ин, -ово, именительного -ино (если они склоняются, а не консервируются искусственно в форме им. п.).

Таким образом, совершенно очевидна хилость группы нечленных притя­жательных на -ов, -ин. Находясь на периферии класса имен прилагательных, эти притяжательные синтаксически тяготеют к слиянию с качественно-относи­тельными словами (ср. членные формы косвенных падежей женского рода, творительного и предложного мужского и среднего рода, членные формы кос­венных падежей множественного числа). Но этому объединению мешает отте­нок индивидуализирующей, личностной принадлежности, так ярко окраши­вающий притяжательные прилагательные. А. М. Пешковский очень тонко заметил: «В прилагательных типа братнин, отцов суффиксы -ин и -ов обозна­чают прямую принадлежность (не просто отношение!), а значение это само по себе связано с отвлечением от тех или иных качеств; мы им указываем, что предмет всецело со всеми своими качествами, каковы бы они ни были, принадлежит другому предмету»25 (вернее: указанному основой имени суще­ствительного данному единичному лицу).

Притяжательные на -ов, -ин застывают на стадии указательных слов, обо­значающих единичного владельца. Этот узкий круг употребления кладет ре­зкую грань между ними и качественно-относительными прилагательными. Отдаляются от них и местоименно-указательные прилагательные, в которых все более развиваются разнообразные оттенки качественных значений.

Для того чтобы закончить обзор притяжательных прилагательных, сле­дует рассмотреть еще относительные прилагательные с суффиксами -ий, -ья, -ье, которые и по лексическому значению, и по формам (именительного и ви­нительного падежей) частично примыкают к кратким притяжательным (-ья, -ье; -ью, -ье); ср. архаические формы в идиоматизмах: «По щучью веленью все тебе готово» (А. Кольцов, «Первая песня Лихача Кудрявича»); ср. в доре­волюционном официально-школьном выражении закон божий: «преподавание закона божия»; «получить двойку по закону божию»; ср. у Ф. М. Достоевско­го в «Униженных и оскорбленных»: «Как ангела божия ждала вас» и другие подобные*.

Акад. А. А. Шахматов указывал на то, что у прилагательных на -ий, -ья, -ье совпали членные и нечленные формы именительного и винительного паде­жей всех родов и чисел. Стяжение звуков в членной форме именительного па-

* Ср. у Пушкина: «Веленью божию, о муза, будь послушна»; «Прокрасться в ночь ко вражью стану»-fi.


дежа мужского рода имело следствием совпадение этой формы с формой име­нительного падежа склонения именного, нечленного (кози-й вместо козиии). Это уже в древнерусском языке повело к тому, что в именительном и вини­тельном всех родов и чисел вместо форм местоименного, членного склонения стали употребляться формы склонения именного, вместо кощща, коз]у]у, коз]е-je, козиии и т. п. стали употребляться формы коз]а, коз]у, KO3Je, KO3JU. Ср. совр.: лисья, лисью, лисье, лисьи в именительном и винительном падежах при лисьего, лисьем и т. д. в других падежах 27. Таким образом, все формы прила­гательных на -ий, -ья, -ье в современном языке А. А. Шахматов, на основании окончаний -его, -ему и т. п. в косвенных падежах, возводил не к именному, а к местоименному, членному склонению, а в формах именительного и вини­тельного падежей видел результат «гаплологии», т. е. упрощения двух тожде­ственных сочетаний: козья вместо козьяя, козье вместо козьее и т.д.28

Однако существует и другое, не менее вероятное объяснение системы склонений козий и т. п. Согласно этому объяснению, именительный и вини­тельный падежи сохранили свои старые именные, нечленные формы, а другие падежи пошли по пути аналогии с формами склонения членных прилага­тельных вроде синий29. Общим и достоверным в той и другой гипотезе является указание на то, что в системе словоизменения прилагательных ко­зий — лисий и т. п. слились два морфологических типа — нечленный и членный. Но это слияние двух систем формообразования не могло не отра­зиться и на функциях этого разряда прилагательных. В самом деле, прилага­тельные на -ий, -ья, -ье употребляются в притяжательном значении, но в них совершенно отсутствует оттенок конкретно-единичной притяжательности, от­тенок принадлежности данному единичному существу. Н. И. Греч относил прилагательные с этим суффиксом к разряду «родовых притяжательных»30. Однако основное значение их — относительное: они обозначают разно­образные отношения к людям и животным (с возможностью качественного переосмысления этих отношений).

В современном языке суффикс -ий прежде всего обозначает типичное для кого-нибудь (чаще для какого-нибудь животного) свойство. Он образует отно­сительные имена прилагательные от основ имен существительных, обозна­чающих живое существо (при этом в основах существительных заменяются конечные г, к, х, зубные т и д и аффриката и чередующимися с ними шипя­щими согласными): медвежий fcp. медведь), верблюжий ('ср. верблюд), лебя­жий fcp. лебедь), волчий, заячий, птичий, рачий (рачьи глаза), белужий; ср.: бараний, павлиний, коровий, олений, рыбий и т. п. Но ср.: лисий, крысий (от кры­синый), ср. архаические формы: воловий, слоновий; ср. также: беличий (к белка от исчезнувшего слова белица), говяжий (Ът старинного говядо, ср. говядина).

В том же значении, но исключительно в применении к животным употреб­ляется -иный: соловьиный, козлиный, орлиный, львиный, лошадиный, совиный, мышиный, крысиный, куриный; ср. утиный*. Ср.: петуший и петушиный.

С суффиксом -ий(-ья, -ье) в этом значении генетически связан суффикс -ячий (в значении: свойственный каким-нибудь детенышам или каким-нибудь животным). Он некогда был соотносителен с суффиксом имен существи­тельных -я/и-, сохранившимся в формах множественного числа на -ята: поро­сята — поросячий; телята — телячий; ребята — ребячий, крысята — крысячий

* Ср. у Маяковского:

Невыносим человечий крик. Но зверий

душу верёвкой сворачивал. (Я вам переведу звериный рык, если вы не знаете языка зверячьего)...

(«150000000») 171


и т. п. В настоящее время это соотношение у некоторых слов нарушено, ср.: кошачий (при кошечий от кошка); гагачий, несмотря на отсутствие форм ко-шата, гагата, и, например, при форме орлята отсутствие слова орлячип (ср. также значение слов индюшачий при индюшечий, бычачий, свинячий при неупотребительности свинята и другие подобные).

Кроме того, образования с суффиксами -им, -ья, -ье имеют значение: при­готовленный, выделанный из чего-нибудь (в соответствии с производящим именем существительным): лисья шуба, мерлушечий тулуп, рыбий жир, собо­лий воротник и т. п.

Наконец, с помощью суффиксов -ий, -ья, -ье когда-то производились вооб­ще от имен существительных, обозначающих лица преимущественно по про­фессии, социальному положению, возрасту, должности, прилагательные со значением: свойственный кому-нибудь, например: мужичий (ср. у Шолохова в «Тихом Доне»: «Григорий с щемящим любопытством разглядывал их про­стые муэкичьи Y5\a.ia.v>y помещичий, сапожничий, пастуший, девичий, вдовий, старушечий, вражий, княжий, охотничий, человечий (только в физическом, ма­териальном смысле: человечий глаз, человечья голова, но ср. человеческий: че­ловеческое отношение) и т. п.*

Относительные прилагательные с суффиксами -ий, -ья, -ье легко разви­вают и качественные значения, так как грань между качественными и относи­тельными прилагательными очень подвижна и условна. Например: «жизни мышья беготня» (Пушкин); прийти в телячий восторг; волчий аппетит; ме­двежья услуга; петуший задор оппонента; собачий холод и т. п.

Морфологические и семантические различия между притяжательным раз­рядом имен прилагательных и качественно-относительным очевидны. Судьба притяжательных лишена перспектив31. Притяжательные характеризуются, кроме своеобразной «смешанной» системы склонения (нечленные формы в именительном и винительном падежах обоих чисел, в родительном и да­тельном единственного числа мужского-среднего рода; членные формы в тво­рительном и предложном единственного числа мужского-среднего рода, в ро­дительном, дательном, творительном, предложном падежах женского рода единственного числа и в косвенных падежах множественного числа), безус­ловным отсутствием степеней сравнения и невозможностью производства «уменьшительно-ласкательных» форм, вообще форм субъективной оценки. Кроме того, для притяжательных прилагательных характерна несоотноси­тельность с наречиями: наречные образования от притяжательных форм на -ов, -ин невозможны. Некоторые из этих признаков как будто роднят притя­жательные прилагательные с разрядом местоименных прилагательных.

По-видимому, это сближение имел в виду акад. А. А. Шахматов, отмечая в притяжательных прилагательных «название отношения» и подчеркивая сов­падение суффиксов притяжательности с «указательными основами»: -ов (ср. старославянское местоимение овъ, овый), -ин (ср.: иной, ин-ок, суффиксы суще­ствительных -ин, -ина) 32.

Однако связь притяжательных прилагательных с местоименными очень внешняя и односторонняя.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-02; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1906 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Чтобы получился студенческий борщ, его нужно варить также как и домашний, только без мяса и развести водой 1:10 © Неизвестно
==> читать все изречения...

2402 - | 2280 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.