Лекции.Орг
 

Категории:


Теория отведений Эйнтховена: Сердце человека – это мощная мышца. При синхронном возбуждении волокон сердечной мышцы...


Построение спирали Архимеда: Спираль Архимеда- плоская кривая линия, которую описывает точка, движущаяся равномерно вращающемуся радиусу...


Нейроглия (или проще глия, глиальные клетки): Структурная и функциональная единица нервной ткани и он состоит из тела...

СЕГМЕНТИ́РОВАННАЯ КОНСТРУ́КЦИЯ. См.СЕГМЕНТИРОВАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ



Загрузка...

СЕГМЕНТИ́РОВАННОЕ ПРЕДЛОЖЕ́НИЕ, илиСЕГМЕНТИ́РОВАННАЯ КОНСТРУ́КЦИЯ, – стилистическая фигура, представляющая собою расчленённое на две части простое или сложное предложение, в котором первая часть, называемая сегментом и выраженная именем существительным в им. падеже (иногда с зависимыми словами) или инфинитивом (тоже иногда с зависимыми словами), обозначает актуальное для говорящего (пишущего) понятие, а вторая часть, называемая базовой, содержит какое-л. высказывание по поводу понятия, выраженного сегментом. Причём эта вторая часть, отделяемая от первой паузой, содержит в своей структуре так называемый коррелят (местоимение или существительное), выполняющий роль формального представителя сегмента. Напр.: 1) Сельский учитель! Сколько тепла, уважения, признательности вызывают эти слова (СР. 06.09.1985); 2) Жить с любимым человеком… Да что может быть желаннее? (Ф. Абрамов).

С точки зрения актуального членения предложения, сегмент является темой, а базовая часть – ремой (см. Актуальное членение предложения); одновременная актуализация (выделение) темы и ремы высказывания – основная функция С.п. На письме между сегментом (темой) и базовой частью (ремой) ставится чаще всего тире, реже – многоточие, точка, вопросительный или восклицательный знаки. Модель С.п. может быть представлена такой схемой:

коррелят

Желание понравиться. | | Оно вполне естественно

 

 

сегмент пауза базовая часть

С.п. используются в публицистике (илл. 1), художественной речи (илл. 2, 4), научной речи, особенно в полемической и популярной (илл. 3), в речи публичных ораторов (илл. 5), а также в разговорной речи (илл. 6). Напр.: 3) Методология науки, философия науки… Зачем они нужны учёному – специалисту в конкретной области знаний? (Знание-сила. 1986. № 1); 4) Гражданственность… Это великое и бесценное понятие мы мало-помалу низвели до демагогической приставки, произносимой тренированным голосом (В. Распутин); 5) Она ждала, наконец, слова от правосудия. Правосудие… Но о нём ничего не было слышно (П. Александров); 6) Гречневая каша / она быстро варится (Русская разговорная речь, 1973. С. 243).

С.п. часто используется в сочетании с другими стилистическими приёмами, напр., с амплификацией (илл. 7), гиперболой (илл. 8), риторическим вопросом (илл. 9) и др. Напр.: 7) Обыватель – он явно не воин, потому что он лежачий камень, под который и вода не течёт (Ф. Степун); 8) Чудеса современной Карелии – нет им конца! (СР. 17.07.1983); 9) В новой бане да дождевой водой омываться – что может быть радостнее? (Ф. Абрамов).

Сегментированная конструкция может быть положена в основу небольшого по объёму текста, как, напр., стихотворение А. Блока «Грешить бесстыдно, беспробудно…».

В разговорной речи С.п., обладая некоторой спецификой, являются одним из её строевых элементов.

Лит.: Андриянова С.В.Сегментированные конструкции в составе текста:КД. СПб., 1993;Ишмекеева Т.Н. Сегментированные конструкции в современном русском языке: на материале газетных заголовков: КД. Волгоград, 2006; Коновалова Т.Р. Сегментированные конструкции в газетно-публицистическом стиле // Вопросы стилистики. Вып. 4. Саратов, 1972; Майорова Л.Е.Именительный представительный и именительный темы как явления экспрессивного синтаксиса: АКД. М., 1976; Мышелова Е.А. Сегментированные конструкции в поэтическом тексте (в связи с категорией образа автора) // Риторика и синтаксические структуры: тезисы краевой науч.-практ. конф. (Красноярск, 1−3 февраля 1989 г.). Красноярск, 1988; Попов А.С. Именительный темы и другие сегментированные конструкции в современном русском языке // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964; Попов А.С. Сегментация высказывания // Морфология и синтаксис современного русского языка. М., 1968; Сковородников А.П. Сегментированная синтаксическая конструкция // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / под ред. А.П. Сковородникова. М., 2005; Формановская Н.И.Стилистика сложного предложения. М., 1978; Шильникова Л.Ф.Принципы организации сегментированных текстов в современном русском языке: АКД. Л., 1984.

А.П. Сковородников

 

СЕМЕ́ЙНАЯ БЕСЕ́ДА– жанровая разновидность Разговорной беседы (см.), а именно разговорная беседа в семейном кругу, направленная на поддержание тёплой домашней атмосферы общения, передачу социально-культурного опыта от старших к младшим, корректировку миропонимания, выработку взаимопонимания. Реализуется в ситуации совместного времяпрепровождения родителей и детей или более широкого круга родственников. Состав участников С.б. может включать в себя от одного до четырёх поколений, количественно вариативен. Характеризуется нивелировкой социальной роли собеседников, в С.б. люди представлены в своих демографических ролях отца, деда, сестры, дочери, племянника, внучки и т.п. В идеале строится на национально-культурных принципах общения (искренности, ответственности, взаимодействия). Кроме разговоров в различных внутрисемейных группах, выделяются семейный полилог в ситуации «вся семья в сборе» – общая, или открытая семейная беседа (в ней могут участвовать не только родственники, но и друзья семьи) и задушевный разговор один на один – интимная семейная беседа.

Композиционные отличия С.б. от других видов разговорной беседы несущественны. Тематическая специфика состоит в том, что помимо общеинтересных значительное место занимают закрытые для чужих темы личной жизни, бытовых и нравственных семейных проблем, темы воспитательного характера. Кроме того, в С.б. более значимы Я-темы, которые часто развёртываются в микромонологи. Табуирование отдельных тем по-разному осуществляется в открытых С.б. (запретны темы, раскрывающие уязвимые стороны отдельных членов семьи, публично принижающие личность), и в частных С.б., где в исповедальном ключе может обсуждаться любая болезненная для собеседника тема. С.б. характеризуется сочетанием базового для любой беседы доброжелательного настроя с разнообразными проявлениями эмоциональности. В общении старших с младшими – процессе социализации нового поколения – распространён наставительный тон. Глубина проработки темы значительна, хотя употребительна и смена тем по ходу С.б.

В коммуникативном аспекте С.б. ведущей является стратегия гармонизации, воплощённая в коммуникативных тактиках благодарности, извинения, приглашения, похвалы, заботы и участия, совета и предложения, семейного единения и т.п. (см. Коммуникативные стратегии и тактики). С помощью соответствующих реплик выражается доминирующая фатическая целеустановка С.б. и налаживается доброжелательное общение в случаях дисгармоничных речевых акций отдельных собеседников. На стратегию гармонизации работает также группа тактик Речевого поддерживания (см.), направленных на реализацию принципа коммуникативного сотрудничества и стимулирующих речевую активность собеседника. Дисгармоничные тактики, обусловленные внешними обстоятельствами, отрицательными эмоциями или индивидуализмом кого-л. из собеседников, нередки в С.б. (это тактики поучения и осуждения, прямого приказа, манипулирования, самоуничижения, демонстрации равнодушия или раздражения и др.). В рамках жанра отработаны способы преодоления таких проявлений, прежде всего с помощью тактик увещевания и переключения внимания.

Лит.: Байкулова А.Н. Семейный этикет (результаты наблюдений) // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2008; Бондаренко Е.В. Межкультурная семейная коммуникация как особый тип общения: КД. Волгоград, 2010; Занадворова А.В. Речевое общение в малых социальных группах (на примере семьи) // Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003; Погожев Е.Н.Задушевные беседы. Пг., 1915; Рытникова Я.Т. Семейная беседа: обоснование и риторическая интерпретация жанра: КД. Екатеринбург, 1996; Рытникова Я.Т. Семейная беседа как жанр повседневного речевого общения // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов, 1997.

Т.В. Матвеева

 

СЕМЕ́ЙНАЯ РИТО́РИКА– одна из частных риторик, ведающая искусством эффективного речевого взаимодействия в семье. Предметом С.р. являются культура взаимоотношений, способы оптимизации эффективного общения и пути предотвращения конфликтов в семье (см. напр., [Рытникова 1996]). Близки по содержанию к С.р. исследования психологов [Морозова 2009; Гиппенрейтер 2007] и литература для желающих создать крепкую семью на христианских основах: «Учение святителя Иоанна Златоуста о браке» М. Григоревского, «Один раз и на всю жизнь» И. Шугаева, «О православном браке» В. Васильева, «Последняя крепость» М. Козлова, «Супружеские отношения и грань греха» П.В. Добросельского и др.

Основная категория С.р. – любовь: «Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит» (Апостол Павел цит. по [О православном браке 2001: 85]). Любовь как добродетель, заключающаяся в желании блага ближнему, заботе о нём, самопожертвовании, чутком и нежном отношении, в семье должна обнаруживать себя в речи и поступках. Ласковые слова, искренние объятия, поцелуи, являющиеся проявлениями любви, относятся к тем самым социальным «поглаживаниям» (термин Э. Берна), значимость которых подчёркивается психологами и лингвистами. Любовь обнаруживает себя и в одобрении, выражающемся, напр., в словах: У тебя всё очень хорошо получилось; Ты справился; Ты молодец!; Почти всё сделано правильно. В следующий раз будет ещё лучше; У тебя обязательно всё получится; Ты справишься, я верю; Мне нравится, как ты…; Очень хорошо, что ты так поступил и др. Любовь проявляется и в заинтересованности жизнью близких людей, которую можно выразить, напр., такими фразами: Всё в порядке?; Сегодня в школе всё хорошо? Ты сегодня устал?; Ты справляешься? Тебе помочь?; На улице очень холодно. Ты не замёрз? и др., сопровождаемыми благожелательными интонациями и обращениями: Как твоё (Ваше) здоровье, бабушка?; Как у тебя (Вас) идут дела, папа? и т.п.

Благополучие семьи, помимо любви, зависит ещё от ряда факторов: доверия, искренности, верности, духовной общности, нравственной связи, терпения, взаимопомощи, доброты, заботы, понимания, откровенности, уважения, Эмпатии (см.). Как и любовь, они должны обнаруживаться в речи: в обращении по имени, внимательном и активном слушании, речевой поддержке собеседника. Важную роль играет и пассивное слушание – короткие фразы и слова, междометия, мимика, жесты, свидетельствующие о том, что вы слушаете и отзываетесь на то, что говорит собеседник: Да-да; Неужели?; Правда?; Как интересно!; Интересно; Вот-вот; И что же?; А что было дальше?; Замечательно!; Как хорошо! Умение слушать и понимать другого – одна из важнейших основ построения крепких отношений и сохранения мира и взаимопонимания в семье.

Ориентация на собеседника, его чувства, эмоции, желание понять и принять другого могут помочь научиться слушать других, привести к гармоничным взаимоотношениям. Эмпатия как способность встать на место другого помогает взаимопониманию и гармонизации отношений. Средствами гармонизации общения являются лексика положительной оценки, обращения с уменьшительно-ласкательными суффиксами, ласковые обращения по имени, вопросительные конструкции, вежливые просьбы, подхватывание слов собеседника, досказывание, Речевое поддерживание (см.). Семейное единение чаще всего проявляется в использовании местоимений мы, все, весь, наречия вместе, избегании частого употребления эгоистического я. При речевом выражении единства используются и такие фразы: Ты и я; Мы с тобой; Мы вместе; Давай вместе; Давай с тобой поиграем; Как хорошо, когда мы все вместе; Как хорошо, что мы все собрались; Мы всей семьёй; Мы с детьми и т.п.

Важно говорить близким, как они нам дороги, как мы их любим, чтобы в обычном семейном общении звучали фразы: Я тебя люблю, Как я рада тебя видеть!; Я люблю, когда ты дома; Мне хорошо, когда мы вместе; Как хорошо, что ты пришёл, я тебя ждала; Мы с папой счастливы, что ты у нас родился; Ты наша радость; Мы по тебе соскучились; Ты такой хороший; Ты такая добрая; Ты такой чуткий; Как хорошо, что ты рядом и т.п. В общении с близкими важна и заслуженнаяпохвала, которая может осуществляться при помощи особых слов: Молодец!; Умница!; Вот так!; Вот это да!; Правильно!; Хорошо!; Отлично!; Вкусно; Мило; Прекрасно! и т.п.

Важно избегать деструктивного речевого поведения, избегать приказов и команд,императивных форм (Сейчас же прекрати!; Убери!; Заканчивай!; Успокойся!; Перестань немедленно!; Сию минуту угомонись!; Замолчи!; Быстро спать! и т.п.). Неэффективными могут быть нотации, обычно начинающиеся штампами: Пора бы тебе знать; Сколько раз тебе говорили…; Ты снова отвлекаешься. Слушай внимательно, когда тебе говорят. Следует избегать фраз: Ты опять всё сделал не так!; Ты во всём виноват!; Всё из-за тебя!; На тебя нельзя надеяться!; У тебя опять не получилось!; Это ты мне назло сделал! Все замечания должны делаться на фоне общего приятия и одобрения другого. Разрушительны догадки и домыслы, особенно сопровождающиеся недоверием, уверенностью в собственной правоте: Я знаю, как всё было…; Знаю, из-за чего всё произошло…; Уверена, что всё случилось по твоей вине; Знаю, где ты опять был…; Я проверю то, что ты сказал; Я узнаю, как всё было на самом деле! Не способствует гармонии навязчивое преследование с разговорами и расспросами. Фразы, использующиеся при расспросах, обычно приводят к коммуникативным неудачам: Лучше расскажи мне всё как есть; Я всё равно всё узнаю, лучше сразу скажи…; Почему ты молчишь? Я настаиваю, чтобы мы поговорили об этом; Я всё равно заставлю тебя говорить со мной!; Ты будешь отвечать или нет? Губительны для отношений обобщения: Ты опять…; Ты как всегда; Ты снова…

В С.р. существует ряд правил, соблюдение которых помогает создать благополучную семью: уважайте всех членов семьи, их взгляды, чувства и вкусы; внимательно выслушивайте своего супруга/супругу и детей, не отвлекаясь при этом ни на что другое; выражайте (словами и поступками) восхищение достоинствами, успехами супруга/супруги и детей; не отводите взгляд при разговоре с близкими; не кричите друг на друга; если нужно высказать порицание, то сделайте это с любовью; когда вы сделали что-л. неправильно, поспешите признать свою ошибку и попросить прощения; старайтесь не иронизировать над близкими; перед уходом на работу целуйте супруга/супругу, детей, говорите им добрые слова; если супруг/супруга чем-то расстроены, коснитесь руки, обнимите, проявите сочувствие, но если видите, что близкий вам человек уходит в себя, не обижайтесь, не приставайте с расспросами; поддерживайте духовную и эмоциональную связь друг с другом и с детьми; предотвращайте конфликтные ситуации в семье.

Лит.: Байкулова А.Н. Речевое общение в семье: КД. Саратов, 2006; Григоревский М. Учение святителя Иоанна Златоуста о браке. М., 2007; Гиппенрейтер Ю.Б. Общаться с ребенком. Как? М., 2007; Добросельский П.В. Супружеские отношения и грань греха. М., 2009; Камычек Я. Вежливость на каждый день (пер. с польского). М., 1988; Крижанская Ю.С., Третьяков В.П. Грамматика общения. М., 1999; Морозова Е.Гармония в семье и браке: семья глазами православного психолога. М., 2009; О православном браке. СПб., 2001; Рытникова Я.Т. Семейная беседа: обоснование и риторическая интерпретация жанра: КД. Екатеринбург, 1996; Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М., 1998; Шугаев И. Один раз и на всю жизнь. Беседы со старшеклассниками о браке, семье и детях. М., 2007.

А.Н. Смолина

 





Дата добавления: 2016-10-27; просмотров: 1491 | Нарушение авторских прав


Рекомендуемый контект:


Похожая информация:

  1. Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением
  2. IV.Выпишите из абзаца 3 предложение, содержащее форму сравнения, и переведите его на русский язык
  3. А) Назовите номер абзаца, в котором Participle I (причастие I) является определением. Выпишите это предложение и переведите его на русский язык
  4. А) Назовите номер абзаца, в котором Participle I (причастие I) является определением. Выпишите это предложение и переведите его на русский язык
  5. А) Прочитайте текст и разделите его на абзацы. Выразите мысль каждого абзаца одним предложением
  6. А) Прочитайте текст и разделите его на абзацы. Выразите мысль каждого абзаца одним предложением
  7. А) составьте предложение, используя объектный инфинитивный оборот
  8. А. Совокупный спрос и совокупное предложение
  9. А13. Укажите предложение, в котором нужно поставить одну запятую. (Знаки препинания не расставлены)
  10. А21. Укажите предложение, в котором нужно поставить две запятые. (Запятые в предложениях не расставлены.)
  11. А22. Укажите предложение, в котором нужно поставить одну запятую
  12. А22. Укажите предложение, в котором нужно поставить одну запятую. (Знаки препинания не расставлены.)


Поиск на сайте:


© 2015-2019 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.004 с.