Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Автоматизація дій учнів з новими лексичними одиницями




Лексичні одиниці можуть групуватися за ступенем і характером трудності, що дозволяє підходити до їх засвоєння диференційовано на основі їх методичної типології. Сумарна трудність ЛО об'єднує різні трудності: 1) форми слова — звукової, графічної, структурної (наприклад, труднощі виникають при засвоєнні омофонів, у тому числі й граматичних, омографІв, у випадку значних графемно-фонемних розбіжностей, багато­складових і похідних слів; 2) значення ЛО (наприклад, виникають труднощі при неспівпаданні обсягів значень слів в іноземній і рідній мовах, при засвоєнні багатозначних слів, фразеологічних сполучень, у випадку так званої "фальшивої" синонімії і т.п.); 3) вживання — сполучуваності слова з іншими словами, особливостей його функціонування в мовленні (наприклад, великі труднощі виникають при засвоєнні словосполучень, які не мають точної структурно-семантичної відповідності еквівалентам у рідній мові тощо).

При визначенні ступеня трудності ЛО для засвоєння слід брати до уваги і сферу її функціонування. Так, труднощі активного словника, що обслуговує продуктивні види МД — говоріння і письмо, часто не співпадають з труднощами пасивного словника, необхідного для розуміння на слух та при читанні. Наприклад, важкими для активного засвоєння є слова, подібні за звучанням і за значенням, з різним обсягом значень і розбіжностями у сполучуваності у двох мовах, в той час як для пасивного засвоєння важкими вважаються односкладові та багатозначні слова, подібні за звучанням, за написанням, слова, подібні за формою, але різні за значенням у двох мовах — іноземній і рідній.

Таким чином, при автоматизації дій учнів з новими словами слід передбачати заходи для зняття і подолання труднощів засвоєння різних ЛО.

Практична мета навчання іноземної мови — спілкування в усній і письмовій формах, з одного боку, та важливість цілеспрямованого подолання лексичних труднощів, з іншого, викликають необхідність поєднання роботи на засвоєння слів у зразках мовлення у відповідності до ситуації спілкування з роботою над ізольованими словами. Питома вага роботи над ізольованим словом збільшується на середньому, а особливо на старшому ступені, де головним чином формується пасивний лексичний мінімум у процесі самостійного читання.

Основним типом вправ тут є рецептивно - репродуктивні й продуктивні умовно-комунікативні вправи, в яких учень сприймає зразок мовлення (ЗМ) і виконує з ним певні дії (в усній або письмовій формі) згідно створеної вчителем ситуації мовлення, виконуючи такі види вправ:

— імітація ЗМ;

— підстановка у ЗМ;

— завершення ЗМ;

— розширення ЗМ;

— відповіді на різні типи запитань;

— самостійне вживання ЛО у фразі/реченні;

— об'єднання ЗМ у надфразові єдності — діалогічну та монологічну.


Слід прокоментувати деякі види вправ. Так, якщо вчитель починає з загальних питань, на які очікує короткі відповіді, він перевіряє розуміння учнями ЛО; почати репродукцію нової ЛО доцільно або з імітації ЗМ, або з лаконічних відповідей на альтернативні запитання, де матеріал для відповіді учня "закладений" у питанні вчителя. Більш прийнятними є також лаконічні, а не повні відповіді на спеціальні питання. Вправи на завершення ЗМ не слід змішувати із вправами на заповнення (заповнення пропусків відповідними ЛО).

Підстановчі елементи у вправах можуть бути вербальними і підказуватися усно вчителем, з якого учень може вибирати потрібну ЛО, або невербальними (малюнки тощо).

Наведемо приклади умовно-комунікативних вправ для автоматизації дій учнів з ЛО активного мінімуму.

 

1) Answer my questions. Give laconic answer

T: Is "Katheryna" by Shevchenko a story or a poem?

Ps: A poem.

T: Is "Hamlet" by Shakespeare a play or a novel

2) Agree with me if I'm right.

T "Katheryna" by Shevchenko is a poem.

Ps: You're right. "Katheryna" by Shevchenko is a poem.

T: "Hamlet" by Shakespeare is a play. Etc.

3) Correct me if I'm not right.
T: "Cinderella" is a short story.

P1: You aren't right. "Cinderella" is a fairytale. Cl: "Cinderella" is a fairytale. Etc.

4) Complete my statements.

T "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe is...

P1- "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe is an adventure story.

Cl: "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe is an adventure story. E

5) Answer my questions.

T What's your favourite poem?

P1- The poem "My Heart's in the Highlands" by Robert Burns. E

6) Tell the class about your favourite novel, poem, short story, fairytale.

Т My favourite play is "The Importance of Being Earnest" by Oscar Wilde.

P1 - My favourite story is "Taras Bulba" by Gogol.

P2- Mv favourite short story is "The Last Lear by O. Henry. Etc.

7) Ask each other about books you like best of all. You can make use.
the substitution table:

           
     


What novel

story by… do you like best of all?

play

poem

 

           
     

 


Best of all I like the novel

story …. by….

play

poem

 

8) Write a note to a class-mate. Ask him/her about his/her favourite novel/story/play/poem. Wait for the answer.

 

 

Поряд з умовно-комунікативними у процесі засвоєння ЛО застосовуються також і некомунікативні вправи:

а) на засвоєння форми і значення ЛО

— повторення слів, словосполучень і мовленнєвих кліше за вчителем/ диктором з виділенням наголосу, важкого звуку, звукосполучення;

— згадування і називання слів з певною орфограмою, афіксом тощо;

— групування слів за різними формальними ознаками: словотворчими компонентами, частинами мови тощо;

— розташування слів в алфавітному порядку;

— згадування і називання всіх видових понять при називанні певного родового поняття (наприклад, меблі — стіл, стілець, шафа тощо);

— вибір з ряду слів слова, що відповідає (не відповідає) даній темі;

— заповнення пропусків у реченнях відповідними словами;

— називання слова за його дефініцією або зображенням;

— вибір синоніма (антоніма), еквівалента рідною мовою до даного слова/словосполучення з кількох даних;

б) на засвоєння сполучуваності слів

— підбір словосполучень з окремих слів;

— розширення речення за рахунок означень до виділених іменників, додатків до діеслів-присудків тощо;

— називання іменників, які можуть сполучатися з даним дієсловом, прикметників — з даним іменником тощо;

— вилучення слова (з ряду слів), яке не поєднується з ключовим словом;
— знаходження еквівалентів рідною мовою до даних сталих слово­
сполучень.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-06; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 928 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Так просто быть добрым - нужно только представить себя на месте другого человека прежде, чем начать его судить. © Марлен Дитрих
==> читать все изречения...

3338 - | 3119 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.