- Прочитайте нижче подані лексеми, поясніть відмінності в значенні. На яке розуміння паронімії – широке чи вузьке – вони зорієнтовані?
Вистава – виставка, відмінний – відмітний, військовий – воєнний, далі – дальше, завдання – задача, латвійський – латинський – латиський – литовський, підсумовувати – сумувати, пломінь – промінь.
- Запишіть словосполучення, уставляючи, де потрібно, пропущені літери. Вкажіть значення паронімів.
Сві..ські тварини – сві..ські твори; високоякісна та..та – поламана та..та; емоційний стр..с – артилерійський стр..с; столовий серві.. – налагоджений серві..; деспотичний фабрика..т – м’ясний фабрика..т; виборча к..мпанія – акціонерна к..мпанія; озброїти..егіон – промисловий..егіон; закінчити ко..едж – відремонтувати ко..едж.
- Прочитайте речення, знайдіть і виправте помилки. Запишіть правильні варіанти речень.
Рівною стрічкою пролягла траса, обсаджена декораційними рослинами. 2. Стаття перекреслена двома жировими лініями. 3. Переді мною стояв кореневий поліщук, що добре знав ці краї. 4. Хочеться вірити, що унікальний пам’ятник природи буде захищений.
- З’ясуйте відмінність у лексичному значенні слів.
Дипломант – дипломат – дипломник; дебет – дебіт – дебют; коледж – колеж; нагода – пригода; корали – коралі; інкубаторний – інкубаційний; дистанція – інстанція; гривна – гривня; ворон – ворона; сальдо – сальто; постава – поставка; відпуск – відпустка.
- Прочитайте, відзначте пароніми. Окремо назвіть строфи, які містять по вісім паронімів.
Розцвітаймо піснею, писаною, усною
Виростаймо щасною, чистою та чесною,
Освіжаймось росною, завше земноносною,
Щиро-прямовисною, усною, прекрасною!
Щоб у пісні чулося: діло увінчалося!
Бо ж за діло й билося – ворогів кололося!
Щоб само співалося, щоб само ходилося,
Щоб на крилах мчалося, парусами дулося…
Тут не смій ізбочити, правді десь десь перечити:
Спів не можна мучити, - сміхом треба значити,
Мужність забезпечити, в фарбах ожіночити.
Хто не вмів побачити – де вже там позичити! (П. Тичина).
- Прочитайте. Запишіть спочатку максимальні пароніми, а потім – мінімальні.
Більярд – мільярд, слава – хвала, жахатися – сахатися, гусар – улан, боцман – лоцман, кепський – лепський, карнавал – маскарад, калина – малина, турки – тюрки, Ангара – Анкара, варта – вахта, Касабланка – Капабланка, кабан – казан, праник – пряник, газ – гас, гриб – грип, концерт – концерн, мимохідь – мимохіть, роман – романс, верес – вереск, атлас – атлас, колос – колос, білизна – білизна, кленок – клинок..
- Запишіть спочатку синонімічні пароніми, а потім – антонімічні.
Актриса – артистка, жах – страх, капля – крапля, густо – пусто, куля – гуля, одяг – одежа, солодкий – солоний, радіти – ридати, повінь – повідь, прохач – прошак, еволюція – революція, слава – хвала, сторіччя – століття, прогрес – регрес, сум – смуток, талан – талант, блискучий – лискучий, важкий – тяжкий, експорт – імпорт, навісний – навіжений, одвічний – довічний, галасливий – голосливий, од – до, співочий – співучий, барабанити – тарабанити, жевріти – жаріти – жахтіти, каламутити – баламутити, линути – ринути, лиснути – луснути, нирнути – пірнути, радити – раїти, рипіти – скрипіти.
- Спишіть подані пароніми в такому порядку: 1) органи і частини тіла, 2) рослини, 3) тварини, 4) стихії, об’єкти природи, 5) тканини, одяг, взуття.
Ботинки – патинки, мангуста, мустанг, канал – канава, артерія – аорта, галоша – холоша, комар – омар, бук – бамбук, буран – буря, віко - вія, верес – берест, кашне – кашкет, омар – кальмар, гейзер – глетчер, морж – маржина, бруслина – брусниця, плахта – плаття, кепка – шапка, ніготь – кіготь, буран – бурун, суниця – полуниця, шкіра – шкура, гриб – граб, вовк – вівчарка, їжак – ішак – лошак.
- Прочитайте записані парами антоніми, запишіть спочатку різнокореневі антоніми, а потім – однокореневі.
Лівий – правий, беззбройний – озброєний, мілітаризм – антимілітаризм, симетрично- асиметрично, знизу – зверху, орієнтація – дезорієнтація, більше – менше, понад – попід, далеко – близько, верховинець – верховинка, воля – неволя, тепер – колись, вставати – лягати, успіх – невдача, гармонія – дисгармонія, тут – там.
- Доберіть антоніми до прикметників, зважаючи на багатозначність слів.
Вільний народ, вільний одяг; чисте небо, чиста робота; висока стеля, високі слова; кольорове населення, кольоровий халат; крутий берег, крута каша; ламані меблі, ламана лінія.
- Прочитайте. З’ясуйте, у чому полягає семантична основа експресивного ефекту оксиморона.
Таємниця буття; прекрасні катастрофи; жорстоке милосердя; живий труп; мертві душі; далеке близьке; оптимістична трагедія; святі пройдисвіти; живу після смерті; озброєна муза.
Десь там, у найвищих глибинах,
Десь там, у найглибших висотах…
Уся – з найтемнішого світла,
Уся – з найсвітлішого змроку…
Ген там, з найгіршого солоду,
Ген там, з найсолодшого болю…
Десь там, в найпалкішому холоді,
Ген там, в холоднючій спекоті…(І. Драч).
- Прочитайте. Спишіть, розподіливши антонімічно-мезонімічні ряди слів за частинами мови. Визначте мезоніми.
Дорогий – дорогуватий – дешевий; правда – напівправда – брехня; холодний – теплий – теплуватий – холоднуватий – гарячий; верх – середина – низ; довгий – довгуватий – короткуватий – короткий; озутий – напівозутий – напівроззутий – роззутий; провідник – напівпровідник – непровідник; колоніальний – напівколоніальний – незалежний; білий – сірий – чорний; війна – перемир’я – мир; сухий – вогкий – мокрий; офіційний – напівофіційний – неофіційний; густий – напівпустий – напіврідкий – рідкий; далеко – далекувато – близьку вато – близько; праворуч – прямо – ліворуч; всі – дехто – ніхто; стверджувати – напівстверджувати – напівзаперечувати – заперечувати.